原文
全稟地中火土燥烈之氣,兼得乎天之熱氣,故其氣味皆大辛大熱,微兼甘苦,而有大毒。
完全稟承地中的火土燥烈之氣,又兼得天空的熱氣,所以它的氣味都是大辛大熱,略微兼有甘苦,而有大毒。
原文
氣厚味薄,陽中之陰,降多升少,浮中有沉,無所不至,入手厥陰命門,手少陽三焦,兼入足少陰太陰經,其性走而不守,為峻補元陽,而除風寒濕三邪之要藥。
氣厚味薄,是陽中之陰,降多升少,浮中有沉,無所不到,進入手厥陰命門經、手少陽三焦經,兼入足少陰太陰經,它的性質走竄而不固守,是猛補元陽、去除風寒濕三種邪氣的要藥。
原文
附子母為烏頭,附生者為附子,連生者為側子,細長者為天雄,兩岐者為鳥喙,五物同出異名。以川產皮黑體圓底平,重一兩以上者佳。
附子的母體是烏頭,附著生長的是附子,連接生長的是側子,細長的是天雄,分兩叉的是烏喙,這五種藥物同出一處而名稱各異。以四川產的、皮色黑、形體圓、底平整、重量一兩以上的為佳品。
大的藥力強,小的藥力弱,適宜炮製成熟後使用,才能多有補益功效。
原文
主五臟沉寒,四肢厥逆,壯元陽元火,散陰濕陰寒,功專走而莫守,引諸藥通行諸經,暖腰膝,健步堅筋骨,強陰。
主治五臟沉寒,四肢厥冷逆冷,強壯元陽真火,散去陰濕陰寒,功效專門走竄而不固守,引導各藥通行各經脈,溫暖腰膝,使步行強健、筋骨堅強,增強陰氣。
原文
三陰寒毒非此不回,三陽厥逆舍此莫挽,風寒咳逆邪氣,溫中破癥堅積聚,寒濕痿躄拘攣,冷弱腳疼膝痛,腰脊心腹冷痛,霍亂轉筋,下痢中寒,中風,氣厥,痰厥,陰毒腹痛,寒瘧風痹;虛人隔噎腫脹,寒痛麻痛,奔豚,暴瀉脫陽,脾泄久痢,虛陽上浮,陰寒在下,腎厥頭痛,陽虛血證,小兒驚慢,痘瘡灰白,癰疽不斂,一切沉寒痼冷之症,並不可缺。如陰經真中真寒,生附投劑可御。孕婦忌用,墮胎甚速。
三陰經的寒毒非它不能回轉,三陽經的厥逆離開它無法挽回。風寒咳逆邪氣,溫暖中焦、破除腫塊堅硬積聚,寒濕痿躄拘攣,冷弱腳痛膝痛,腰脊心腹冷痛,霍亂抽筋,下痢中寒,中風,氣厥,痰厥,陰毒腹痛,寒瘧風痹;虛人胸膈噎塞腫脹,寒痛麻木疼痛,奔豚氣,暴瀉脫陽,脾泄久痢,虛陽上浮,陰寒在下,腎厥頭痛,陽虛血證,小兒驚風慢驚,痘瘡灰白,癰疽不收斂,一切沉寒痼冷的症狀,都不可缺少。如果陰經真正中寒,生附子用藥可抵禦。孕婦忌用,墮胎很快。
原文
烏頭者,即附子之母也,或云春採為烏頭,冬採為附子,非也。附子性重滯,溫脾以逐寒。烏頭性輕疏,溫脾以祛風。
烏頭,就是附子的母體,有人說春天採的是烏頭,冬天採的是附子,這是不對的。附子性質沉重黏滯,溫暖脾臟以驅逐寒氣。烏頭性質輕鬆疏達,溫暖脾臟以祛除風邪。
寒症用附子,風症用烏頭,都是補益下焦,治療功效各有差異。
烏圓尖,催吐風痰,治療癲癇,取其銳利的氣性,直達病變之處。
側子發散四肢的邪氣,充達皮毛,治療手足風濕各種痹症。
原文
若天雄者,形大則長,主寒濕冷痹,歷節拘攣,開關利竅,無非取其辛熱走竄,與烏頭功用相等。
至於天雄,形體大而長,主治寒濕冷痹,關節拘攣,開通關竅,無非是取其辛熱走竄的特性,與烏頭功用相等。
原文
有曰:天雄之性不肯下,就而上行,所以能發散,而補上焦之陽虛;有曰:天雄、烏頭,氣壯性雄,俱是補下焦命門陽虛之藥,補下即所以益上也。
有人說:天雄的性質不肯往下,趨向而上行,所以能發散,而補益上焦的陽虛;又有人說:天雄、烏頭,氣壯性雄,都是補益下焦命門陽虛的藥物,補益下焦就是所以增益上焦。
原文
若上焦陽虛,乃心肺之分,則為元氣之元陽,而非真陽之真火,其補當參耆之屬矣。豈宜雄附耶?
如果是上焦陽虛,屬於心肺的範圍,那是元氣的元陽,而不是真陽的真火,應當用參耆之類來補益。哪裡適合用天雄、附子呢?
原文
且烏附性熱害走,藉以通達沉寒痼閉,溫中散寒則可。
何況烏頭附子性質溫熱而善走,借助它來通達深沉寒冷的痼閉,溫中散寒是可以的。
原文
若欲溫而兼補,必君人參,或自本氣分之藥,用之而始能。
如果想要溫裡又兼有補益,必須以人參為君藥,或者配合本身的氣分藥,使用才能發揮效果。
原文
蓋陽,即氣壯也,熱也、行也;陰,即氣虛極也;寒也、止也。
因為陽,就是氣強盛的意思,是熱、是運行;陰,就是氣虛到極點,是寒、是靜止。
原文
惟溫補氣分之藥,可以壯而行之,可以溫而達之,溫補之法,施於此也。
只有溫補氣分的藥物,可以使之強壯而運行,可以溫暖而通達,溫補的方法,就是施用於此。
原文
其溫熱回陽之功在烏附,而補益元氣之功重參朮,如溫補者有參附湯,朮附湯,如平補者有獨參湯、白朮膏,從未有獨附湯以治沉寒虛脫之症也。
其中溫熱回陽的功效在烏頭附子,而補益元氣的功效以人參白朮為重,例如溫補的有參附湯、朮附湯,例如平補的有獨參湯、白朮膏,從來沒有單用附子湯來治療沉寒虛脫病症的。
原文
蓋溫經不兼補益,則氣弱難以宣通,雖暫得溫行,終多壅滯,況書曰:引補氣藥以追失散之元陽,引養血藥以扶不足之真陰,引發散藥以逐在表之風邪,引溫暖藥以祛在裡之寒濕,則知隨引異功者明矣。
因為溫經不兼顧補益,氣弱就難以宣通,雖然暫時得到溫行,最終多半會壅滯。何況書上說:引導補氣藥來追回失散的元陽,引導養血藥來扶助不足的真陰,引導發散藥來驅逐在表的風邪,引導溫暖藥來祛除在裡的寒濕,由此可知隨著引導而有不同功效就很明白了。
原文
更曰:熟則峻補,故熟附配麻黃,發中有補,生則發散,故生附配乾薑,補中有散,是又以生熟而有異功矣。
又說:炮製成熟後藥力峻猛善於補益,所以熟附子配合麻黃,發散中有補益;生用則善於發散,所以生附子配合乾薑,補益中有發散,這又是因為生用熟用而有不同功效。
原文
若附之無干姜不熱,得甘草則性緩,得肉桂則補命門,此一定之成法。其變通之妙,存乎其人。
附子沒有乾薑就不會熱,得到甘草則性緩,得到肉桂則補命門,這是固定的成法。其中變通巧妙,在於各人自己領會。
原文
若以附子大熱,大黃大寒,疑忌不用,則遇極寒極熱之危症,將何大力之藥挽回垂絕乎!
如果因為附子大熱、大黃大寒,而疑惑忌諱不敢使用,那麼遇到極寒極熱的危重病症,將用什麼有力的藥物來挽回垂危呢!
善於用兵的人天下沒有弱兵,善於用藥的人天下沒有毒藥。
原文
故書曰:病緩而用急藥,急則拂亂其經;病劇須用急藥。緩收援生不及。
所以書上說:病輕緩而用急猛的藥,就會擾亂他的經脈;病重危急必須用急猛的藥。延緩救治、慢慢來,等不到援救。
原文
況病有虛而寒,有虛而熱,從未有寒而不虛者,是以治熱有涼補、有涼瀉,而治寒必溫補相兼,風可發散,從盡寒日,溫中救里也。
何況病有虛而寒,有虛而熱,從來沒有寒而不虛的,因此治熱有涼補、有涼瀉,而治寒必須溫補相兼。風可以發散,極寒的日子,就用溫中救裡的方法。
原文
主治(痘疹合參) 主沉寒四肢厥逆。凡痘寒不起,泄瀉不止,灰白癢塌,寒戰咬牙,氣虛沉寒之症並用。
主治(痘疹合參) 主治深沉寒冷所致的四肢厥冷逆冷。凡是痘瘡因寒邪而不能發起,泄瀉不止,顏色灰白、瘙癢塌陷,寒戰咬牙,氣虛沉寒的症狀都一同使用。
原文
宜以童便濕粗紙包裹,慢火中煨令極熟,方去皮臍,切作十字樣四塊,再以防風甘草黑豆煎湯,乘熱浸過曬乾用,或單以三味煎濃汁煮透用,亦可不必用童便浸煨也。蓋過制則性太緩耳。
適宜用童便浸濕粗紙包裹,在慢火中烘烤到極熟,才能去掉皮臍,切成十字形四塊,再以防風、甘草、黑豆煎湯,趁熱浸泡後曬乾使用,或者單用這三味煎濃汁煮透使用,也可以不必用童便浸泡烘烤。因為過度炮製就會使藥性太過緩和了。
原文
按:附子稟雄壯之質,有斬關之能,必重用參朮駕驅,不則為禍不小。
按:附子稟承雄壯的體質,有攻克關隘的能力,必須重用參術來駕馭引導,否則為害不輕。
試想古人參附湯、耆附湯、朮附湯等方劑,其中的道理可以明白。
譬如雖然勇猛的將軍衝鋒在前,必須有軍糧跟隨在後,才能成就功業啊。
原文
是以丹溪曰:氣虛熱甚者稍加附子,以行參耆之功,肥大多濕亦用。
因此朱丹溪說:氣虛而熱甚的稍微加些附子,以推行參耆的功效,肥盛多濕的人也可以用。
原文
《集驗》曰:腫因積生,積去而腫再作,若再用利藥,小腫愈閉,醫多束手,蓋中焦氣不升降,為寒所隔,惟服附子,小便自通,吳綬曰:傷寒傳變三陰,及中寒夾陰,身雖大熱,而脈沉者必用附子,厥冷腹痛,脈沉細,唇青囊縮者,急用之,有起死之功。
《集驗》說:腫是由積滞而生,積滞去除而腫再發作,如果再用通利藥,小腫反而愈加閉塞,醫生大多束手無策,這是因為中焦氣機不能升降,被寒邪阻隔,只有服用附子,小便自然通利。吳綬說:傷寒傳變到三陰,以及中寒夾陰,身體雖然大熱,而脈象沉的必須用附子,厥冷腹痛,脈沉細,唇色青、陰囊收縮的,急切用它,有起死回生的功效。
原文
近人不明病情,復昧藥性,持疑不用,直至陰極陽竭而後用,用亦遲矣。
近來的人不明白病情,又昧於藥性,心存疑慮不敢使用,直到陰氣極盛、陽氣衰竭後才用,那時用也已經遲了。
原文
殊不知書云:陽氣一分不盡則不死,要知陽者,人生之根本而挽回垂絕之要領,亦虛寒對症之常藥,何足矜疑?
殊不知書上說:陽氣一分不盡就不會死,要知道陽氣是人生命的根本,是挽回垂危的關鍵,也是對治虛寒的常規藥物,哪裡值得矜持疑慮呢?
原文
惟陰虛內熱,及內真熱而外假寒者,不可誤服。(宜於肉桂按內參看)。
只有陰虛內熱,以及內裡真熱而外表假寒的,不可誤服。(應當在肉桂條目下參看。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。