馮氏錦囊秘錄

草部上

人參

草部上27
原文
得土中清陽之氣,稟春生少陽之令而生。味甘微寒,無毒。氣味均齊,不厚不薄,生多於降。
白話
稟受土地中清陽之氣,承受春季生發少陽之令而生長。味道甘甜性微寒,無毒。氣味均衡適中,不厚不薄,生發之性多於降下之性。
原文
又曰:微溫者,言其功用也:云微寒者,言其所稟也。
白話
又說:說微溫,是指它的功用;說微寒,是指它所稟受的特性。
原文
有采來入沸湯,略沸即取起,焙乾或生,置無風處陰乾。
白話
有採來放入沸水中,稍微煮沸就取出,烘乾或保持生鮮,放在無風處陰乾。
原文
凡帶生而採者,有皮力大;過熟而採者,無皮力驯。臨用切薄片,銀石器中慢火熬汁。如入丸散,隔紙微火焙燥。
白話
凡是帶有生機採集的,表皮藥力強大;過度成熟後採集的,表皮藥力溫順。準備使用時切成薄片,放在銀器或石器中用慢火熬煮汁液。如果製作成丸散,用隔紙微火烘烤至乾燥。
原文
如欲久藏,和炒米拌勻,同納瓶中封固,則久藏不壞,且得穀氣也。
白話
如果想要長期保存,和炒米拌勻,一起放進瓶中密封,就可以長期收藏而不會變質,而且能吸收穀物的氣息。
原文
人參味甘,合五行之正;性溫,得四氣之和。
白話
人參味道甘甜,符合五行中的正味;性質溫和,得四季之氣的和諧。
原文
受天春升生髮之氣,稟地清陽至和之精,狀類人形,上應瑤光;故能回陽氣於垂絕,卻虛邪於俄頃,功魁群草,力等珍丹。入脾、肺二經,諸虛皆調,五臟均補。
白話
承受天上春季升發的生氣,稟受地上清陽最為中和的精華,形狀像人的形體,上應天上的瑤光星;所以能夠在生命垂危之時挽回陽氣,迅速祛除虛邪,功勞在各種草藥中居首,力量可與珍貴丹藥相比。進入脾、肺二經,各種虛弱都能調理,五臟都能補益。
原文
虛人服之,如陽春一至,萬物發生,猶飢得食。渴之得飲。至如肥白人任多服。蒼黑人宜少投,亦言其概耳。
白話
虛弱的人服用它,如同春天一到,萬物生長發育,就像飢餓的人得到食物,口渴的人得到飲水。至於肥胖白皙的人可以任情多服,黑瘦的人適宜少量使用,也只是說個大概罷了。
原文
益五臟真元不足,理肺金虛促短氣,瀉心肺脾胃火邪,治勞傷虛火上逆,健脈理中,生津止渴,開心益智,滋補元陽,卻驚悸。
白話
補益五臟真元的不足,調理肺金虛弱造成的氣息短促,清瀉心肺脾胃的火邪,治療勞累傷損造成的虛火上逆,強健脈象調理中焦,生津液止口渴,開心竅增智慧,滋養補足元陽,驅除驚恐心悸。
原文
除夢邪、腸胃中冷、心腹鼓痛、胸脅逆滿;破堅積,宣壅滯,除健忘,興陽道,益精神,安魂魄。
白話
祛除夢中邪氣、腸胃中的寒冷、心腹鼓脹疼痛、胸脅氣逆脹滿;破除堅硬積聚,宣通堵塞停滯,消除健忘,振奮陽氣,增益精神,安定魂魄。
原文
氣壯而胃自開,氣和而食自化,退虛火之聖藥也。功專補中,然有虛寒虛熱之宜忌。
白話
氣充足了胃自然會開通,氣和諧了食物自然能消化,是退去虛火的聖藥。功用專門補益中焦,然而有適合虛寒和適合虛熱的區別。
原文
今古議論,紛紜不一,總寒熱不拘,而虛實須別。如止虛弱,單服何疑?
白話
現在和古代的議論,紛亂不一致,總之不要拘泥於寒熱,而必須區別虛實。如果只是虛弱,單獨服用又有什麼可疑慮的呢?
原文
倘有寒熱偏症,便兼藥用,寒溫熱涼,配製得法,則寒熱皆所相宜,但貴審虛實之的確耳。
白話
如果還有寒熱偏頗的症狀,就配合其他藥物使用,寒藥溫藥熱藥涼藥,配合製作得當,那麼寒證熱證都適合,只是以審查虛實的準確為貴罷了。
原文
氣虛者固不可遺,血虛者亦不可缺,無陽則陰無以生,而血脫者補氣,氣為水母也。誠能挽功垂絕,從無形生出有形。多服宣通,少服壅滯。
白話
氣虛的人固然不可遺漏,血虛的人也不可缺少,沒有陽氣那麼陰液就無法生成,而血虛脫的人要補氣,因為氣是水的根本。確實能夠挽回垂危的功用,從無形中生長出有形。多服會宣通,少服會阻滯。
原文
同苓朮則燥濕,同熟地則滋補,同麥冬則清潤,所佐異而功效便殊矣。
白話
配合茯苓白朮就能燥濕,配合熟地就能滋補,配合麥冬就能清潤,所配合的藥物不同,功效便有差異了。
原文
至若肺脈洪實,火氣方逆,血熱妄行,氣尚未虛,痧症初發,斑點未形,傷寒始作,邪熱方熾,用之殆害,咎在人而不在藥耳。
白話
至於肺脈洪大充實,火氣正在上逆,血熱妄行,氣還未虛,痧症剛開始發作,斑點尚未形成,傷寒剛開始發生,邪熱正當熾盛的時候,用它就會有害,過失在人而不在藥物罷了。
原文
至於醒酒之功,以酒能大傷元氣,故培精力,以勝酒毒也。
白話
至於醒酒的功效,因為酒能嚴重損傷元氣,所以培育精力來戰勝酒毒。
原文
及久潰癰疽,外科摻藥中用之,久患目疾,眼科淨藥中用之,咸獲其效,則其內服補虛培元之功,更可見矣。
白話
以及長期潰爛的癰疽,在外科摻藥中使用,長期患有眼疾,在眼科清淨藥物中使用,都能獲得效果,那麼它內服補虛培育元氣的功效,就更可見了。
原文
無神之肌肉皮毛受傷,皆假此而保全,何況有神有情之臟腑!氣血陰陽危困,能不藉此以挽救乎!?
白話
無神的肌肉皮毛受傷,都能借由它來保全,何況是有神有情的臟腑!氣血陰陽危困之際,能不借助它來挽救嗎!?
原文
若煉膏投服,功力更優,韓飛霞曰:人參煉膏回元氣於無何有之鄉。
白話
如果煉成膏方服用,功力更加優越,韓飛霞說:人參煉成膏能從虛無的地方挽回元氣。
原文
一切產後病後,及癰疽出膿後,元氣未復者大獲奇效。
白話
所有產後病後,以及癰疽出膿之後,元氣未能恢復的,都能獲得很大的奇效。
原文
主治(痘疹合參) 治痘之聖藥也。戒用於三日之前,補元氣而和中,生津液而止渴,安神健脈,托裡排膿,氣虛痘疹必用,既可補中以杜內陷,復能固表以免外剝,使正勝於邪,驅毒出外,俾毒假漿成毒,從漿化,雖有強邪,勿能為害。
白話
主治(痘疹合參)是治療痘疹的聖藥。警告三日之前不可使用,能補元氣和脾胃,生津液止口渴,安神強健脈象,托毒外出排出膿液,氣虛的痘疹必須使用,既能補中焦來杜絕邪毒內陷,又能固表來防止外邪剝蝕,使正氣勝過邪氣,驅趕毒邪外出,讓毒邪借痘漿形成,最終從漿化,即使有強烈的邪氣,也不能造成危害。
原文
蓋無形之元氣,能生髮而不窮,則有形之疾病。漸可消弭於无事也。
白話
大概是無形的元氣,能夠源源不斷地生發,那麼有形的疾病,就漸漸可以消除在沒有什麼事的狀態了。
原文
但熱毒盛時禁用;血熱痘初禁用;痰壅症禁用:肺熱咳甚者禁用。
白話
但熱毒熾盛的時候禁用;血熱痘疹初起時禁用;痰濕壅盛症禁用;肺熱咳嗽嚴重的禁用。
原文
必不得已,以苦茶湯浸過用無妨,此權宜之術耳。有同陳皮煎服者,反能盜泄元氣。故補太虛之證,所不宜並服也。
白話
不得已的情況下,用苦茶湯浸泡過後使用沒有妨礙,這只是臨時變通的方法罷了。有和人參一起用陳皮煎服的情況,反而會盜泄元氣。所以對於補益太過虛弱的證候,不適宜同時服用。
原文
古人消導藥中用之,使氣壯而運行自健,助其脾之所能也。
白話
古人在消導藥中使用它,是为了让氣充足而運行自然強健,幫助脾的運化功能。
原文
發散藥中用之,乃養正而驅邪得力,令邪無可留之地也。
白話
在發散藥中使用它,是因為能養正氣而驅趕邪氣得力,讓邪氣沒有可以留存的地方。