原文
劑者,從齊從刀,用以齊其不齊,而成其所以齊也。
「劑」這個字,由「齊」和「刀」組成,用來整齊不整齊的東西,而成就它之所以能整齊的道理。
原文
獨用之謂藥,合用之謂劑,才有長短大小良毒之難齊,用有相益相濟、相畏相惡、相忌相制之不同,劑有宣通補瀉、輕重、滑澀、燥濕對治之名異。
單獨使用叫做藥,混合使用叫做劑。藥材有長、短、大、小、好、毒的難以齊整,用藥有相輔相成、相需相使、相畏相惡、相忌相制的不同,劑有宣、通、補、瀉、輕、重、滑、澀、燥、濕等對症治療的名稱差異。
原文
良相劑量群才,以成治世之功;良醫劑量群藥,以成治病之功,其義一也。
賢良的宰相衡量裁度各種人才,以成就治理國家的功業;賢良的醫師衡量裁度各種藥物,以成就醫治疾病的功業,它們的道理是一樣的。
原文
合劑者必本乎是,苟昧其旨而違其道,即失對治之義,求疾之瘳,其可得乎!
配合調製方劑的人必須根據這個道理,如果不明白其中的旨意而違背正道,就失去了對症治療的意義,想要尋求疾病的康復,哪裡能得到呢!
原文
宣,可去壅,姜橘之屬是也。故郁壅不散,宜宣劑以散之。
宣法,可以用來去除堵塞,生薑、橘皮之類的藥物就是屬於這類。所以抑鬱堵塞不能散開,適宜用宣劑來散發它。
原文
有積痰上壅,有積瘀上壅,有積食上壅,有積飲上壅。
有堆積的痰向上堵塞,有堆積的瘀血向上堵塞,有堆積的食物向上堵塞,有堆積的水飲向上堵塞。
原文
(宣湧吐之劑也,經曰:高者因而越之,又曰:木鬱則達之。以病在上而湧吐之也,若瓜蒂散、姜鹽湯、人參蘆、藜蘆之類。)
(宣法是催吐的方劑,經典說:病在高的部位就因而讓它越過,又說:木氣抑鬱就要使它通達。因為病在身體上部就用催吐的方法,比如瓜蒂散、姜鹽湯、人參蘆、藜蘆之類的方劑。)
原文
通,可去滯,通草、防己之屬是也。故留滯不行,宜通劑以行之。如痹留也、飲留也、痛亦留也。
通法,可以用來去除停滯,通草、防己之類的藥物就是屬於這類。所以留滯不能運行的,適宜用通劑來使它運行。比如痹證的停留、水飲的停留、疼痛也是停留。
原文
(通,疏通之劑也,如小便滯而不通。宜通草、琥珀、海金沙之屬:月經滯而不通,紅花、桃仁、五靈脂之屬。)
(通是疏通的方劑,比如小便停滯不通,適宜用通草、琥珀、海金沙之類的藥物;月經停滯不通,適宜用紅花、桃仁、五靈脂之類的藥物。)
原文
補,可去弱,人參、羊肉之屬是也。故羸弱不足,宜補劑以扶之。有氣弱、有血弱、有氣血俱弱。
補法,可以用來去除虛弱,人參、羊肉之類的藥物就是屬於這類。所以瘦弱不足的,適宜用補劑來扶助它。有氣虛、有血虛、有氣血都虛的。
原文
(補,滋補之劑也。不足為虛,《經》曰:虛則補之。如氣虛四君;血虛四物;氣血俱虛八珍十全之劑。又曰:精不足者補之以味、蓋藥味酸苦甘辛鹹各補其臟,故此為云。)
(補是滋養的方劑。不足叫做虛,經典說:虛就要用補。比如氣虛用四君子湯;血虛用四物湯;氣血都虛的用八珍湯、十全大補湯之類的方劑。又說:精氣不足要用五味來補,因為藥物的酸苦甘辛鹹五味各自補益相應的臟腑,就是這個意思。)
原文
瀉,可去閉,葶藶、大黃之屬是也。故閉結有餘,宜瀉劑以下之。有閉在表,有閉在裡,有閉在中。
瀉法,可以用來去除閉塞,葶藶子、大黃之類的藥物就是屬於這類。所以閉結有餘的,適宜用瀉劑來瀉下它。有閉塞在表的,有閉塞在裡的,有閉塞在中的。
原文
(瀉,泄瀉之劑也。有餘為實,《經》曰:實則瀉之,實則散之。如大小承氣湯、大柴胡湯之類。)
(瀉是通便瀉下的方劑。有餘叫做實,經典說:實就要瀉,實就要散。比如大承氣湯、小承氣湯、大柴胡湯之類的方劑。)
原文
滑,可去著,冬葵子、榆白皮之屬是也。故澀則氣著,宜滑劑以利之。有經澀,有小便澀,有大便澀。
滑法,可以用來去除黏著,冬葵子、榆白皮之類的藥物就是屬於這類。所以澀滯就氣機黏著,適宜用滑劑來潤滑它。有經脈澀滯,有小便澀滯,有大便澀滯。
原文
(滑,滑利之劑也。滑以養竅,如大便結燥,小便淋澀,用火麻仁。郁李仁,冬葵子、滑石之類。)
(滑是潤滑通利的方劑。滑的作用是滋養孔竅,比如大便乾結,小便淋澀,用火麻仁、郁李仁、冬葵子、滑石之類的藥物。)
原文
澀,可去脫,牡蠣龍骨之屬是也。故滑則氣脫,宜澀劑以收之。
澀法,可以用來去除脫失,牡蠣、龍骨之類的藥物就是屬於這類。所以滑泄就氣散脫失,適宜用澀劑來收斂它。
原文
前脫者遺尿,後脫者遺矢,陽脫者自汗,陰脫者失精失血。(澀,收斂之劑也。如大便頻瀉,宜肉豆蔻訶子之屬:小水勤通,宜桑螵蛸、益智之屬;冷汗不禁,宜黃耆、麻黃根之屬;精遺不固,宜龍骨,牡蠣之屬:血崩不止,宜地榆、阿膠之屬。
前陰脫失的表現是遺尿,後陰脫失是遺糞,陽脫是自汗,陰脫是失精失血。(澀是收斂的方劑。比如大便頻繁泄瀉,適宜用肉豆蔻、訶子之類的藥物;小便頻繁,適宜用桑螵蛸、益智之類的藥物;冷汗不止,適宜用黃耆、麻黃根之類的藥物;遺精不固,適宜用龍骨、牡蠣之類的藥物;崩漏不止,適宜用地榆、阿膠之類的藥物。)
原文
燥,可去濕,桑白皮,赤小豆之類是也。故濕則為重,宜燥劑以除之,有濕在上,有濕在中,有濕在下,有濕在經絡,有濕在皮肉,有濕在筋骨。
燥法,可以用來去除濕氣,桑白皮、赤小豆之類的藥物就是屬於這類。所以濕就會沉重,適宜用燥劑來祛除它。有濕在上部的,有濕在中部的,有濕在下部的,有濕在經絡的,有濕在皮肉的,有濕在筋骨的。
原文
(燥,除濕之劑也,如夾食致瀉,停飲成痰,宜白朮、蒼朮、茯苓半夏之屬。肢體浮腫,胸腹脹滿,宜桑白皮、大腹皮、赤小豆之屬。又沉寒痼冷,吐利腥穢,宜高良薑,附子川椒之屬。)
(燥是祛除濕氣的方劑,比如兼有食積導致泄瀉,水飲停留形成痰,適宜用白朮、蒼朮、茯苓、半夏之類的藥物。肢體浮腫,胸腹脹滿,適宜用桑白皮、大腹皮、赤小豆之類的藥物。又如深重的寒證冷證,嘔吐泄瀉,糞便穢臭,適宜用高良薑、附子、川椒之類的藥物。)
原文
濕,可去枯,白石英、紫石英之屬是也。故枯則為燥,宜濕劑以潤之。有減氣而枯,有減血而枯。
潤法,可以用來去除枯竭,白石英、紫石英之類的藥物就是屬於這類。所以枯竭就會乾燥,適宜用潤劑來滋潤它。有因氣損耗而枯竭的,有因血損耗而枯竭的。
原文
(濕潤燥之劑也。與滑雖類,略有不同,《經》曰:辛以潤之,蓋辛能散氣能化液也。至於鹽硝味雖屬咸,亦屬其陰之水、誠潤燥之要藥,夫人有枯涸皺揭之病,匪獨金化為然。亦有火以乘之,非濕劑莫能愈也。)
(潤是滋潤乾燥的方劑。雖然與滑法類別相似,但略有不同,經典說:辛味可以滋潤,因為辛能散氣能化生津液。至於鹽和硝味雖然屬於咸,也屬於陰性的水,實在是潤燥的要藥。人有枯竭乾裂的病症,不只是金化為這樣,也有火邪侵犯,非潤劑不能治癒。)
原文
重可去怯,磁石鐵粉之屬是也。故怯則氣浮,宜重劑以鎮之。神志失守,驚悸不寧。
重法,可以用來去除膽怯,磁石、鐵粉之類的藥物就是屬於這類。所以膽怯就會氣浮,適宜用重劑來鎮定它。神志失守,驚悸不安。
原文
重,鎮固之劑也,如小兒急驚,心神昏冒,宜金銀箔、硃砂丸之屬。
重是鎮定固攝的方劑,比如小兒急驚,心神昏冒,適宜用金銀箔、硃砂丸之類的方劑。
原文
輕,可去實,麻黃葛根之屬是也。故實而氣蘊,宜輕劑以揚之。腠理閉悶,噎寒中蘊。
輕法,可以用來去除實證,麻黃、葛根之類的藥物就是屬於這類。所以實證而氣機蘊結,適宜用輕劑來宣揚發散它。腠理閉塞郁悶,噎膈中焦蘊積。
原文
(輕,散揚之劑也。如寒邪客於皮膚,頭痛身熱無汗,宜麻黃湯、升麻葛根湯之屬。)
(輕是散揚的方劑。比如寒邪停留在皮膚,頭痛身體發熱無汗,適宜用麻黃湯、升麻葛根湯之類的方劑。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。