馮氏錦囊秘錄

總論諸要

藥性有畏惡

總論諸要6
原文
夫藥有單行者,不與諸藥共劑,而獨自能攻補也,如方書所載獨參、獨桔湯之類。
白話
藥物有單獨使用的,不與其他藥物共同配伍,而能獨自發揮攻邪或補益的作用,如同方劑書籍所記載的獨參湯、獨桔湯之類。
原文
然更有宜合劑共相宣發者,畏惡之理可不辨諸?
白話
然而更有適宜合併成方劑共同宣散發越的藥物,其中的相畏相惡之理怎能不加以辨別呢?
原文
有相惡者,彼有毒而我惡之也;有相畏者,我有能而彼畏之也,此二者不深為害。
白話
有相惡的情況,是對方有毒而我厭惡它;有相畏的情況,是我有功效而對方畏懼我,這兩種情況並不會造成深重的危害。
原文
蓋我雖惡彼,彼無忿心,彼之畏我,我能制伏,如牛黃惡龍骨,而龍骨得牛黃其更良,黃耆畏防風,而黃耆得防風其功愈大之類是爾。
白話
因為我雖然厭惡對方,對方並沒有怨恨之心;對方畏懼我,我能夠制伏它。例如牛黃與龍骨相惡,但龍骨得到牛黃反而品質更好;黃耆畏防風,但黃耆得到防風之後功效更大,就是這類情況。
原文
有相反者,兩相仇隙,必不可使和合也,如畫家用雌黃、胡粉,便自暗變之類是爾。
白話
有相反的情況,兩者互相仇視衝突,絕對不能讓它們混合在一起,例如畫家使用雌黃和胡粉,就會自然變暗發黑,就是這類情況。
原文
有相殺者,中彼藥毒,用此即能殺除也,如中蛇虺毒,必用雄黃;中雄黃毒必用防己之類是爾。
白話
有相殺的情況,中了那種藥物的毒,使用這種藥物就能夠解除毒性,例如中了蛇虺的毒,一定要用雄黃;中了雄黃的毒,一定要用防己,就是這類情況。