原文
一王姓幾年歲余患痘,四朝延予視,痘雖四朝,窠粒大起,且天庭一片如雲,糊塗灰白,舌有白苔,子曰此痘毒未經傳出,寒伏丹田,大宜升提透托,一劑而起,二劑紅活、三劑後而顴骨身體,俱有漿來,但天庭一片灰白如故,乃用參、耆、炙草、官桂之類,始得鼎峻成膿,收靨而愈。
一個姓王的孩子一歲多出痘,第四天請我去看,痘雖然才第四天,窠粒已經大起了,而且天庭一片如雲,模糊灰白,舌有白苔,我說這痘毒沒有經過傳出,寒氣伏在丹田,特別適宜升提透托,一劑就起來了,二劑紅活,三劑後顴骨身體都有漿了,但天庭一片灰白如故,於是用人參、黃耆、炙甘草、官桂之類,才得以鼎峻成膿,結痂而癒。
原文
若是則云掩天庭,雖為死症,亦不可盡棄也。此治氣虛逆症變順,僥倖成功者之藥按也。
像這樣雲霧遮蔽天庭,雖然是死症,但也不可完全放棄啊。這是治療氣虛逆症變為順症,僥倖成功的醫案啊。
原文
部主政徐老先生之令玄孫,未及一周,而患痘甚密,顴骨形若蠶種,色似胭脂,咳嗽便溏,精神甚弱,且向生瘡疥,氣血兩虛,更為逆候。
部主政徐老先生的曾孫,不到一歲,就出痘特別密,顴骨形狀像蠶種,顏色像胭脂,咳嗽便溏,精神很弱,而且向來生瘡癤,氣血兩虛,更是逆候。
原文
奈主人諄諄求治,余乃重用涼血養血透托之藥,三四朝來,紅紫少減,而顴骨已有乾枯者矣。
無奈主人懇切求治,我於是重用涼血養血透托的藥,三四天以來,紅紫稍微減輕,而顴骨已經有乾枯的了。
原文
余曰:此痘大多,而血甚少,無以為充灌之用,勢難成漿,毒人何解?
我說:這痘太多,而血特別少,沒有辦法用來充灌,勢必難以成漿,毒邪進入該怎麼辦?
原文
內攻之禍,理所必至;惟盡吾力,與毒相爭,毒欲內攻,竭力以抵托之,氣血欲盡,竭力以補接之,氣血得繼生於後,痘瘡自無黑靨於表,臟腑之氣得生髮於中,火毒之邪可消解於外,勿少有疏虞,致毒乘隙內襲,乃重用滋補充托,日服二劑,每劑人參五錢,倘大便一次,必另煎人參三錢單服,其藥如炒乾熟地、山藥、角刺、天蟲、人參、黃耆、炙草,後加肉桂,六七日後,白如錫片者,變黃色而少潤;薄靨貼肉者,漸高聳而成厚痂,顴骨地閣之痘從未有漿者,至八九日來,靨如石榴,高厚光彩,抑人參無形,生出有形之功歟,十二日外元氣少復驅毒外達,為潰瘡,為癰疽,為口疳,乃隨症施治。
內攻的禍患,理所必定會到來;只有盡我的力量,與毒邪相爭,毒想要內攻,竭力抵擋托住它,氣血快要竭盡,竭力補救接續它,氣血得以繼續生長在後,痘瘡自然在體表不會有黑痂,臟腑之氣得以在中生長發散,火毒之邪可以在外消散化解,不要稍微有疏忽,導致毒邪乘隙內侵。於是重用滋補充托,每天服兩劑,每劑人參五錢,如果大便一次,必定另外煎人參三錢單獨服用,那藥如炒乾熟地、山藥、角刺、天蟲、人參、黃耆、炙甘草,後來加肉桂,六七天後,白得像錫片的那種,變成黃色而稍微潤澤;薄痂貼肉的,逐漸高聳而成厚痂,顴骨地閣的痘從來沒有漿的,到第八九天,痂像石榴,高厚光彩,或者人參無形,產生了有形的功勞吧,十二天之外元氣稍微恢復驅毒外達,成為潰瘡、成為癰疽、成為口疳,於是隨症施治。
原文
兩月方能全愈,彭令親深明醫理,日同診視,常曰:此非治痘,乃做痘也。此氣血兩虛之逆痘峻補挽回者之藥按也。
兩個月才能完全康復,彭令親深明醫理,每天同來診視,常說:這不是治痘,是做痘啊。這是氣血兩虛的逆痘用峻補挽回的醫案啊。
原文
一朱姓兒年九歲,發熱如烙,口臭斑紫腰疼,痘則密如蠶種,頂陷而紫,真血熱而兼真氣虛也。
一個姓朱的孩子九歲,發熱像火燙,口臭斑疹紫黑腰疼,痘密得像蠶種,頂凹陷而且紫黑,真正是血熱而兼真氣虛啊。
原文
余用大劑透托,清涼化斑之劑,如天蟲、穿山甲、丹皮、生地、紅花、玄參、黏子、川芎、羚羊角、桔梗、陳皮、甘草之類,以地龍煎湯,加筍尖三個。紫草五錢,痘既出齊。
我用大劑量透托、清涼化斑的方劑,如天蟲、穿山甲、丹皮、生地、紅花、玄參、黏子、川芎、羚羊角、桔梗、陳皮、甘草之類,用地龍煎湯,加入筍尖三個、紫草五錢,痘已經出齊了。
原文
至四五朝來,火勢少解,乃去黃連,只用前方加減。
到第四五天,火勢稍微緩解,於是去掉黃連,只用前方加減。
原文
六朝血熱稍清,泄瀉隨作,但毒因峻藥托住,故不陷伏。余曰:今可用力而有生機矣。
第六天血熱稍微清除,泄瀉跟著發作,但毒因為峻藥托住了,所以不致陷伏。我說:現在可以用力而有生機了。
原文
蓋此症雖有十分氣虛,而兼有十分血熱,設火症一日未清,而補藥一日難服,實為礙手,既難投補,則此十分之氣虛,何以圖治?
因為這個症狀雖然有十分氣虛,而兼有十分血熱,假設火症一天未清,補藥就一天難以服用,實在是棘手,既然難以投補,那這十分氣虛怎麼治療呢?
原文
今泄瀉一來,虛症純見,大補之藥,便可斗膽無慮矣。但向患肺熱,而有咽痛音啞嗆嗽之症。
現在泄瀉一來,虛症完全顯現,大補的藥就可以大膽使用沒有顧慮了。但向來患有肺熱,而有咽痛音啞嗆嗽的症狀。
原文
故黃耆不可,惟倍用人參,及扶脾清肺托漿之藥,早晚各服一劑,每劑人參五錢。
所以黃耆不可用,只有人參加倍,以及扶脾清肺托漿的藥,早晚各服一劑,每劑人參五錢。
原文
九朝漿半灌而水泡居多,有如湯泡火燒之狀,因痘細密如蛇皮,而無空地,兼稟氣又薄,血少氣虛,不能周灌,所以皮囊連患清水成泡,乃仍用補托,兼為實脾,使氣血以漸而生,餘毒自消化於外,果至十三日痘作潰爛大臭,乃取松花外摻,內服補托解毒健脾,滲水之劑,漸得干靨,實同脫殼,此誠大危之症,峻攻峻補,以挽回者也。
第九天漿才半灌而水泡居多,有如湯泡火燒的樣子,因為痘細密像蛇皮,而沒有空地,加上稟賦又薄,血少氣虛,不能周遍灌養,所以皮囊接連患清水成泡,於是仍然用補托,兼且充實脾臟,使氣血逐漸而生,餘毒自然消化於外,果然到第十三天痘作潰爛大臭,於是用松花外摻,內服補托解毒健脾、滲水的方劑,逐漸得以結痂,實際如同脫殼,這實在是大危險的症狀,用峻攻峻補來挽回的啊。
原文
此治真血熱真氣虛之逆症,而峻攻峻補挽回者之藥按也。
這是治療真血熱真氣虛的逆症,而用峻攻峻補挽回的醫案啊。
原文
舊治藥按甚多,姑舉數條,以證氣虛血熱危症之治,按有症候雷同,或按論少略不能宣明病情者,俱置勿錄。
舊的治療醫案很多,姑且列舉幾條,來證明氣虛血熱危症的治療,那些醫案有症候相同的,或者論述簡略不能宣明病情的,都放在一邊不記錄。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。