馮氏錦囊秘錄

論治疹當隨時令不可執用寒涼

論治疹當隨時令不可執用寒涼

論治疹當隨時令不可執用寒涼13
原文
夫痘喜溫暖,疹喜清涼,人皆知之,殊不知,痘當成實,而過暖亦爛。
白話
痘疹喜歡溫暖,麻疹喜歡清涼,這是人人都知道的,但卻不知道,痘疹在成熟結實的時候,如果過於溫暖也會潰爛。
原文
疹子初出而過涼難形,治者須察時令寒暄,隨機處變。
白話
麻疹剛開始出現時如果過於清涼就難以透發,治療的人必須察覺季節的寒暖變化,隨機應變。
原文
知時大寒,則以桂枝葛根湯發之;大熱則以升麻葛根湯,合人參白虎湯發之;不寒不熱,則以防荊散毒發之。
白話
知道時令非常寒冷,就用桂枝葛根湯來透發;非常炎熱,就用升麻葛根湯合人參白虎湯來透發;不冷不熱,就用防荊散毒湯來透發。
原文
如兼疫癘之氣,則以人參敗毒散發之,須致溫涼得所,則陰陽自和,而疹自然盡出,出盡即解,豈若痘之必膿必靨而後己哉!
白話
如果兼有疫癘之氣,就用人參敗毒散來透發,必須使溫涼恰到好處,那麼陰陽自然調和,麻疹自然全部透出,出完就解除,哪裡像痘疹那樣一定要化膿結痂才算結束呢!
原文
雖然更有赤白之別存焉,赤疹必遇清涼而後解,白疹必遇溫暖而後消。
白話
雖然如此,但還有紅疹和白疹的區別存在,紅疹一定要遇到清涼才能消退,白疹一定要遇到溫暖才能消散。
原文
更有明是疹子而至發熱六七日己後,卻不見出者,此皮膚堅厚,腠理閉密,又為風寒襲之,或曾有吐利,是以氣弱乃伏者,治宜急用托裡發表之劑,外用胡荽煮酒噴之。
白話
還有一種明明是要發麻疹,卻在發熱六七天之後,仍不見透出的情況,這是因為皮膚堅厚,腠理閉塞緊密,又受到風寒侵襲,或者曾經有嘔吐腹瀉,因此正氣虛弱而伏藏不出,治療應當趕快使用托裡發表的藥劑,外用胡荽煮酒來噴灑。
原文
如久不大便,是以毒甚於里而內伏不出者,則用涼膈散,加牛蒡子發之解之。
白話
如果長時間沒有大便,這是因為邪毒在體內很重而伏藏不出,就用涼膈散,加上牛蒡子來透發解除。
原文
如再不出,腹中脹痛,氣上喘促,昏悶譫妄者,死症也。《經》曰:邪氣盛則實,然邪既盛矣。
白話
如果仍然不出,出現腹中脹痛,氣往上衝而喘息急促,神昏悶亂、胡言亂語的,這是死證。《內經》說:邪氣旺盛就是實證,如今邪氣已經很盛了。
原文
非汗散何由而除,然發表不遠,熱非辛熱,何由而解,但疹本屬陽,兼之首耗陰分,所以藥忌燥焊者耳。奈世竟以寒涼概濟。
白話
不用發汗散邪的方法怎麼能去除病邪呢?然而發散表邪不能遠離熱藥,如果不是辛溫的藥物,病邪又怎麼能解除?只是麻疹本來屬於陽證,又首先耗傷陰分,所以用藥忌諱燥熱剛烈罷了。無奈世人竟一概用寒涼藥物來治療。
原文
如始而用之則血凝毒滯,且火發而驟遏之,則熱毒難出,終而用之,則戕賊胃氣且有餘毒而冰之,則邪難外解,逗留經絡。為目疾滯下諸患矣。
白話
如果在初期就用寒涼藥,就會導致血液凝滯、邪毒停滯,加上火熱發作時突然遏止它,那麼熱毒就難以透出;在後期用它,就會損傷胃氣,並且有餘毒被冰伏,那麼邪氣難以向外解除,逗留在經絡之中,變成目疾、痢疾等各種病患。
原文
唱曰:疹要清涼痘要溫,清涼者,豈寒涼之謂歟!總宜觀邪之盛衰。時之寒熱。
白話
醫家說:麻疹要清涼,痘疹要溫暖,這裡所說的清涼,難道是指寒涼嗎?總的來說,應該觀察邪氣的盛衰以及時令的寒熱。
原文
如冬天不獨不加以寒涼之劑,更有糟煮芫荽外擦之法。
白話
比如在冬天,不僅不能加用寒涼的藥劑,還有用酒糟煮過的芫荽外用擦拭的方法。
原文
夏月則肉分開張,辛熱之品,固所禁用,既芫荽性略辛,雖為疹中要品,亦所當忌矣。
白話
夏天則肌肉腠理開泄,辛熱的藥物,本來就應當禁用,即使芫荽藥性略帶辛味,雖然是麻疹中的重要藥品,也應當忌用了。