早晨開花的草,到了傍晚就凋零;松柏的堅韌,經歷寒冬也不凋謝。
原文
蓋草木有堅脆之不同,堅者難壞,脆者易傷,況於其人?質有厚薄,氣有強弱耶!
草木有堅硬和脆弱的差別,堅硬的難以毀壞,脆弱的容易受傷,更何況是人呢?體質有厚有薄,元氣有強有弱啊!
原文
痘瘡之毒,喜老而惡嫩,如瘡蠟嬌紅,色之老嫩也,緊實虛浮,形之老嫩也。濃濁清淡,漿之老嫩也。堅厚軟薄,痂之老嫩也。
痘瘡的毒,喜歡老成而厭惡嫩弱。例如瘡色如蠟或嬌紅,是顏色的老嫩;緊實或虛浮,是形態的老嫩;濃濁或清淡,是漿液的老嫩;堅厚或軟薄,是痂皮的老嫩。
原文
然老嫩之故,衛氣主之,《經》曰:衛氣者,所以溫分肉,充皮膚,肥腠理,司開合者也。
然而老嫩的原因,是由衛氣主管的。《內經》說:衛氣的作用,是溫煦肌肉,充養皮膚,滋潤腠理,主管毛孔的開合。
原文
故衛氣強則肉分堅,皮膚厚,腠理密,而開合得矣。
所以衛氣強,則肌肉堅實,皮膚厚實,腠理緻密,開合功能正常。
原文
所以收斂禁束制其毒,而不得放肆乃色蒼而蠟,形緊而實,漿濃而濁,痂厚而堅,自然易壯易靨,雖有邪風穢毒,不能害也。
因此能收斂約束控制毒素,使毒素不能放肆,於是顏色蒼黃如蠟,形態緊實,漿液濃稠,痂皮厚實堅硬,自然容易成熟容易結痂,即使有邪風穢毒,也不能傷害。
原文
如衛氣弱,則肉分脆,皮膚薄,腠理疏,而開合失矣。
如果衛氣虛弱,則肌肉脆弱,皮膚薄,腠理疏鬆,開合功能失常。
原文
所以不勝其毒,而毒得以恣其猖狂之性,乃色嫩而紅,形虛而浮,漿清而淡,痂嫩而溥,易破易靨,不待邪風穢氣,已先敗壞矣。故瘡之老嫩,氣之所致也。
因此無法抵禦毒素,毒素得以放縱其猖狂的本性,於是顏色嫩紅,形態虛浮,漿液清稀,痂皮嫩薄,容易破潰容易脫落,不等邪風穢氣到來,就已經先敗壞了。所以瘡瘍的老嫩,是氣所造成的。
原文
至於紅者雖血之體,然血因火動而呈其色,無火雖紅,必淡矣。
至於紅色雖然是血的表現,但血因火動而呈現紅色,沒有火的話即使有紅色,也必定是淡的。
原文
其以紅為血熱者,指深紅而言,若夫嬌者,氣固不足,連血亦虛,無幾之血,乘以無根之火。
所謂以紅色為血熱,是指深紅色而言;至於嬌嫩的紅色,則是氣本來就不足,連血也虛弱,少量的血,加上無根之火。
原文
遊行於皮膚,因囊廓不厚,故雖紅而嬌,不若白而老也。
遊行於皮膚,因為瘡囊的輪廓不厚實,所以雖然紅但卻嬌嫩,不如顏色白而老成的好。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。