馮氏錦囊秘錄

馮氏誠求心法

馮氏誠求心法(1)

馮氏誠求心法39
原文
夫脈為臟腑虛實之據,氣血強弱之徵,水火盛衰之驗,故治百病必憑脈用藥而無誤。痘瘡尤必據脈施治而有功。蓋痘瘡之出,全賴正氣以充,托達表也。痘瘡之膿,全賴氣以噓之。血以濡之。
白話
脈象是臟腑虛實的依據,氣血強弱的徵兆,水火盛衰的驗證,所以治療各種疾病必須憑藉脈象來用藥才不會有誤。痘瘡尤其必須依據脈象來治療才會有效。因為痘瘡的發出,完全依賴正氣來充實,才能托出到達體表。痘瘡化膿,完全依賴氣來溫煦它,血來滋潤它。
原文
噓之濡之者,不獨氣血為用,更有真水真火,以為氣血之根,而後噓濡有力,克成氣血之德也。
白話
溫煦滋潤的作用,不只是氣血在發揮,更有真水真火作為氣血的根本,之後溫煦滋潤才有力量,才能完成氣血的功能。
原文
痘瘡之收,既賴土德化毒之功,復寓萬物歸藏之理,故氣血尚為標,而水火土乃其本也。
白話
痘瘡的收斂,既依賴脾土化除毒素的功效,又蘊含萬物歸藏的道理,所以氣血還是表面的,而水火土才是根本。
原文
且諸瘡腫毒,非氣血不和所致,即暴受客熱而成,並無傳經定限,故可遷延歲月。
白話
而且各種瘡腫毒素,不是因為氣血不和引起的,就是突然感受外來邪熱而形成的,並沒有按經絡傳變的固定期限,所以可以拖延時日。
原文
或調和氣血,而形腫內消,或解毒清涼,而膿血勿潰。
白話
有時調和氣血,腫脹就會在內部消散;有時用清涼解毒的方法,膿血就不會潰破。
原文
至於痘瘡得於生身之始,根於腎,發於心,傳於肝脾肺。
白話
至於痘瘡,從生命開始時就形成,根源在腎,發作於心,傳變到肝、脾、肺。
原文
刻期定限,十四日之中,自頭面以漸而下,見點起脹,灌漿收靨而後已。寧有內消者乎?寧有不成膿者乎?
白話
有一定的時限,在十四天之中,從頭面部逐漸向下,依次出現痘點、起脹、灌漿、收靨而後結束。哪裡有內部消散的呢?哪裡有不化膿的呢?
原文
故必調理氣血,送毒出表,充打成膿,則毒化於外,還元於中。雖有客邪外犯,無足慮也。
白話
所以一定要調理氣血,將毒素送出體表,充分化膿,這樣毒素就化解在體表,體內恢復元氣。即使有外邪侵犯,也不值得憂慮。
原文
是以治痘者,須於七日以前,如花之始蕾而發,其勢日盛,氣高於上之時,則助氣血以令頭面灌漿。氣交於中之時,則助氣血以令胸背灌漿。氣交於下之時,則助氣血以令腿足灌漿。借毒火之運行,而充灌成漿自易矣。有此藥力,以代氣血充灌之用。則膿成之後,氣血無傷,精神如故也。
白話
所以治療痘瘡的人,必須在七天以前,如同花朵開始含苞待放,氣勢日益旺盛,正氣向上輸布的時候,就幫助氣血使頭面部灌漿。正氣輸布到中部時,就幫助氣血使胸背部灌漿。正氣輸布到下部時,就幫助氣血使腿腳灌漿。藉助毒火運行的力量,那麼充實灌漿自然容易。有這樣的藥力來代替氣血充灌的作用,那麼化膿之後,氣血沒有損傷,精神如同往常一樣。
原文
若不調補氣血,妄行解毒,清涼延緩時日,一至七日之後,如花之氣斂而欲謝矣。
白話
如果不調補氣血,胡亂使用解毒、清涼的藥物延誤時機,一旦到了七天之後,就像花朵的正氣收斂而將要凋謝了。
原文
其氣日衰而降,復欲升提氣血,以達頭面行漿,不亦晚乎!
白話
這時正氣日益衰弱而下降,再想要提升氣血,讓它到達頭面部灌漿,不是太晚了嗎!
原文
況氣血日衰,而充貫自難,毒火元從消化,重則內攻臟腑,輕則變生諸症。
白話
何況氣血日益衰弱,自然難以充實貫通,毒火也無從消化,嚴重的就會內攻臟腑,輕微的也會變生各種病症。
原文
上古嬰兒天稟有餘,故古方惟為疏表清裡,以圖易出易解。蓋因氣血充足,不必為之瞻顧也。
白話
上古時代的嬰兒稟賦充足,所以古方只使用疏散表邪、清解裡熱的方法,以求容易發出、容易化解。這是因為氣血充足,不必為他們顧慮太多。
原文
奈近世嬰孩受質囂漓,雖名純陽之子,孰知陰既未足,而稟陽亦虛,當此先天之症發露,而陰陽兩虧者甚多,難出難膿,若始也。
白話
無奈近代的嬰孩稟受的體質虛弱浮薄,雖然名為純陽之體,誰知道陰分既已不足,而所稟受的陽氣也虛弱,當這種先天病症發作顯露時,陰陽兩虧的情況很多,難以發出、難以化膿,從一開始就是這樣。
原文
徒從疏表為事,則表虛者不能約束,任其一湧而出,則氣血充貫不周,定有難漿難靨之患裡虛者,中氣愈餒,無力載毒成形,昧者重用毒藥迅攻,實同無米炊飯之象,非轉虛而成內潰,即奔潰而如蠶種蛇皮,至於膿也而惟圖清解為事,則陽虛者水伏於中,陰虛者枯涸於表,水火不行無行之化,氣血春成有質之功。況稟薄之芽兒,不耐疾病。
白話
如果只一味用疏散表邪的方法,那麼表虛的人不能約束,任憑它一湧而出,就會導致氣血充貫不周全,一定會有難以灌漿、難以收靨的禍患;裡虛的人,中氣更加不足,沒有力量運載毒素形成痘形,不明醫理的人重用毒藥猛烈攻擊,實際上就像沒有米卻要做飯一樣,不是轉為虛弱而導致內部潰爛,就是毒氣奔潰而出,形如蠶種、蛇皮。至於化膿時也只圖清熱解毒,那麼陽虛的人水濕伏藏於內,陰虛的人枯竭於體表,水火不能運行無形的氣化,氣血怎能形成有形的功效?何況稟賦薄弱的小兒,經不起疾病。
原文
一經發熱數日,元氣已傷於中,再加疏表攻托,氣血轉轉潛耗。痘之少者,雖虛而無傷乎性命。痘之密者,愈損而絕其生機。故(張)痛求至理。凡遇六脈洪大有力者,則從古法以解肌。
白話
一旦發熱幾天,體內的元氣已經受傷,再加上疏散表邪、攻托痘毒,氣血就會逐漸暗中消耗。痘瘡稀疏的,雖然虛弱但不會傷及性命;痘瘡密集的,越發損傷而斷絕生機。所以(張氏)痛下決心探求至理。凡是遇到六脈洪大有力的,就依照古法來解肌。
原文
若六脈沉微無力者,則惟為溫中以托裡,使中氣不餒。
白話
如果六脈沉微無力的,就只用溫中托裡的方法,使中氣不至於不足。
原文
而氣血鼓舞則逐毒有力,起脹灌漿,不謀而至也。
白話
這樣氣血振奮鼓舞,驅逐毒素就有力,起脹、灌漿,不用刻意追求就能實現。
原文
若六脈弦數無力者,則惟為壯水之中,仍佐補火之藥,使噓濡有力、而自出自化也。
白話
如果六脈弦數無力的,就只用壯水的方法,同時輔以補火的藥物,使溫煦滋潤有力,那麼痘毒自然發出、自然化解。
原文
(張)壬午年在都,值蔣總憲之令孫女令孫出痘,一險一逆,(張)以心法治之俱變為順,蓋可見痘瘡為標,氣血為本。
白話
(張氏)在壬午年於京城,遇到蔣總憲的孫女和孫子出痘,一個險證一個逆證,(張氏)用心法來治療,都轉變為順證,由此可見痘瘡是標,氣血是本。
原文
書曰:識得標,只取本,治千人無一損,此之謂也。贅之於後,以廣識見。
白話
古書說:認得標,只治本,治療一千人也沒有一個損傷,說的就是這個道理。我將它附錄在後面,以增廣見識。
原文
蔣總憲之令孫女時年八歲,先天最薄。忽發微熱,面青肢冷,腹痛吐水,項倒神疲,六脈甚微,重按若無,余曰:此中寒,元氣內傷之候,雖防出痘,難用解肌。
白話
蔣總憲的孫女當時八歲,先天稟賦最為薄弱。忽然出現輕微發熱,面色發青,四肢冰冷,腹痛吐水,頸項軟弱,精神疲憊,六脈非常微弱,重按好像沒有,我說:這是中寒、元氣內傷的證候,雖然要預防出痘,但難以使用解肌的方法。
原文
只可憑脈,溫以散之,即可以去疾病,復可以任痘瘡,書所謂內傷多者,只須溫補,正氣得力,始能推出寒邪也。
白話
只能依據脈象,用溫藥來散寒,這樣既可以去除疾病,又能夠承擔痘瘡,正如古書所說:內傷重的,只需溫補,正氣得到力量,才能夠將寒邪推出去。
原文
乃用炙黃耆二錢炒黃白朮三錢酒炒當歸一錢五分茯苓一錢五分炙甘草六分甜薄桂八分煨姜膠棗為引煎服,次日神氣稍爽,面青退而四肢溫,脈稍起而頭項少強,身熱壯而痘候現矣。
白話
於是使用炙黃耆二錢、炒黃白朮三錢、酒炒當歸一錢五分、茯苓一錢五分、炙甘草六分、甜薄桂八分、煨姜、膠棗為引煎服,第二天精神稍微好轉,面色青退去,四肢溫暖,脈象稍微起來,頭項也稍微強勁,身體發熱明顯,痘瘡的徵兆就出現了。
原文
照前方去黃耆更進一劑,乃大熱,而次日見痘,神氣少壯。
白話
依照前方去掉黃耆,再服一劑,於是體溫升高,第二天就見到痘瘡,精神氣力稍有恢復。
原文
但脈尚弱,而無洪體,余見痘點少屑,知必繁密,不敢𧑒攻,惟照前方溫補氣血,令其陸續出來。
白話
但是脈象仍然虛弱,沒有洪大的形態,我看痘點稀疏細碎,知道一定會長得密集,不敢用猛藥攻發,只依照前方溫補氣血,讓痘瘡陸續發出。
原文
果至三四朝,來勢甚稠密,幸無蛇皮蠶種之狀,此溫補氣血,而氣血送毒出外之妙也。
白話
果然到了三四天,痘瘡發出得十分稠密,幸好沒有蛇皮蠶種那樣的形狀,這就是溫補氣血,而氣血將毒素送出體外的妙處。
原文
若以毒藥攻擊,則奔潰而出,如麩如㾦,所不免也。
白話
如果使用毒性藥物攻擊,就會奔潰而出,像麩皮、像㾦子一樣,這是難免的。
原文
乃於前方更入參耆溫補,痘與精神飲食日長一日而愈。
白話
於是在前方中加入人參、黃耆來溫補,痘瘡以及精神、飲食一天比一天好轉而痊癒。
原文
未己,其兄十歲,夜半發熱,次早太陽額已見點,連片而不紅。
白話
不久,她的哥哥十歲,半夜發熱,第二天早上太陽穴和額頭已經出現痘點,連成一片但不紅。
原文
腰痛疲憊,六脈無根,余知先天陰陽兩虧,脾元中氣甚弱,不能制約其毒,得以妄參陽位,然脾胃兩虛,則無力送毒出經,勢必沉匿而為內潰,乃用熟地八錢當歸三錢白朮四錢茯苓三錢炙甘草八分肉桂一錢五分升麻六分生薑膠棗為引,煎服,次早顴臉之間,一擁而出。
白話
腰痛疲憊,六脈沒有根氣,我知道這是先天陰陽兩虧,脾元中氣非常虛弱,不能制約毒素,使得毒素胡亂侵犯陽位,但是脾胃兩虛,就沒有力量將毒素送出經絡,勢必沉伏隱匿而導致內部潰爛,於是用熟地八錢、當歸三錢、白朮四錢、茯苓三錢、炙甘草八分、肉桂一錢五分、升麻六分、生薑、膠棗為引煎服,第二天早上,在顴骨和臉頰之間,痘毒一擁而出。
原文
如麩如㾦,稠密無縫,六脈沉微,倦怠不食,幸而腰痛愈也。
白話
像麩皮、像㾦子一樣,稠密得沒有縫隙,六脈沉微,疲倦無力,不思飲食,幸好腰痛好了。
原文
余思中虛,若此而復犯,如是重痘,若不託住本元,即能一擁而出,若不能一擁而入乎?
白話
我心想,中氣虛弱到這種地步,又患上這樣嚴重的痘瘡,如果不固住根本元氣,即使能夠一擁而出,難道不能一擁而入嗎?
原文
蓋正氣虛極無力主宰,任毒縱橫,若不乘其毒邪盡出在外之時,急為填補中氣,調益營衛,何以為充灌成膿,化毒收攻之用哉!
白話
這是因為正氣極度虛弱,沒有力量主宰,任憑毒素橫行,如果不趁著毒素全部發出在體外的時候,趕快填補中氣,調和營衛,憑什麼來充灌成膿、化解毒素、收斂瘡口呢!
原文
乃照前方去升麻,另煎人參三錢濃汁沖服,服後甚安,次日仍照前方另煎人參五錢沖服,次早神氣少壯,飲食少進,顧臉之痘少起脹而紅潤,天庭之痘,亦非若前之純白色矣。
白話
於是按照前方去掉升麻,另外煎人參三錢濃汁沖服,服後很安穩,第二天仍然按照前方另外煎人參五錢沖服,第二天早上精神氣力稍有好轉,飲食稍微增進,臉頰的痘瘡稍微鼓起並且紅潤,額頭的痘瘡也不再像之前那樣純白色了。
原文
余曰:前者人參只用三錢,不過少佐苓朮之力,以固中,實欲讓血藥先為見為功耳。所謂補血藥多則補氣藥從之而補血也。
白話
我說:之前人參只用三錢,只是稍微輔助茯苓、白朮的力量來鞏固中氣,實際上是想讓補血藥先發揮功效。所謂補血藥多,那麼補氣藥就跟著補血了。
原文
今色雖轉嬌,誠非蒼固之象,漿清癢塌之候,勢所必至,可不急補衛氣以保之,乃用人參六錢生黃耆四錢炒乾熟地五錢炒黃白朮三錢酒炒當歸身二錢茯苓三錢炙甘草八分肉桂去皮一錢二分煨姜膠棗為引,早晚各進一劑。
白話
現在痘色雖然變得嬌嫩,但確實不是蒼老堅固的樣子,漿液清稀、瘙癢塌陷的徵候,勢必會出現,怎能不趕快補充衛氣來保護呢?於是用人參六錢、生黃耆四錢、炒乾熟地五錢、炒黃白朮三錢、酒炒當歸身二錢、茯苓三錢、炙甘草八分、肉桂(去皮)一錢二分、煨姜、膠棗為引,早晚各服一劑。
原文
若大便一次,另煎人參濃汁單服,如是調治,飲食漸加,精神漸長,膿漿漸濃,尚然七朝,瘙癢作而頭面爬破其半,幸充漿在前,爬破在後,痘毒化於表,藥力充於裡,不能為害,仍照煎方加減,直至十日之外,痘熟而微臭。余曰:今毒盡化於外矣。
白話
如果大便一次,就另外煎人參濃汁單獨服用。這樣調治,飲食逐漸增加,精神逐漸好轉,膿漿逐漸濃稠,到了第七天,瘙癢發作,頭面部被抓破了一半,幸好充漿在前,抓破在後,痘毒已化解在體表,藥力充實在體內,不能為害。仍然按照煎方加減,直到十天之後,痘瘡成熟並有輕微臭味。我說:現在毒素完全化解在體表了。
原文
乃減人參,進以養陰退陽解毒之劑,痂落疤痕紅潤,精神飲食倍於常,古人人參戒用於三日之前,今不得已始用耆朮薑桂,二朝便用人參,三朝便用參耆峻補,實因病情脈理危迫處方,其勢不得不然耳。
白話
於是減少人參,改用養陰退陽解毒的方劑,痂皮脫落,疤痕紅潤,精神飲食比平常加倍。古人告誡人參在三天之前不可使用,如今我不得已,開始時先用黃耆、白朮、生薑、肉桂,第二天就使用人參,第三天就用參耆峻補,實在是因為病情脈象危迫而處方,形勢不得不這樣啊。