馮氏錦囊秘錄

方脈小便不通合參

五苓散

方脈小便不通合參19
原文
治暑毒入心,發熱大渴,煩躁便秘,邪在上焦而治在下焦者,使濁陰出下竅而清陽之上焦者,自能宣化矣。
白話
治療暑熱邪毒侵入心臟,導致發熱、嚴重口渴、煩躁不安、便秘,病邪在上焦卻從下焦治療的方法,是讓濁陰之氣從下竅排出,那麼上焦的清陽之氣自然能夠宣散氣化。
原文
心邪不從心瀉,蓋臟無瀉法,臟實而瀉其腑也。
白話
心臟的邪氣不直接從心臟瀉出,因為臟腑沒有直接瀉法,臟氣充實時要從其相應的腑來瀉。
原文
通治諸濕,腹滿水飲水腫,嘔逆泄瀉,水寒射肺,或喘或咳,中暑煩褐,身熱頭痛,膀胱積熱,便秘而渴,霍亂吐瀉,痰飲濕瘧,身痛身重,此皆傷濕之見症也。
白話
廣泛治療各種濕證,包括腹部脹滿、水飲停積、水腫、嘔吐、腹瀉、水寒之氣上犯肺臟導致氣喘或咳嗽、中暑煩躁口渴、身體發熱頭痛、膀胱積熱、便秘口渴、霍亂嘔吐腹瀉、痰飲內停、濕瘧、身體疼痛沉重,這些都是濕邪傷人的見證。
原文
濕勝則脾不運土不能治水,溢於皮膚則腫脹,並於大腸則泄瀉,水停心下則嘔逆,水寒射肺則喘咳,暑先入心故煩渴,肺病則金不能生水,膀胱熱則陽不化陰,故便秘而渴,陰陽不利則霍亂吐瀉,濕勝則身痛身重,總之,下不通利則陰陽不能升降而變症多矣。
白話
濕氣過盛則脾臟運化失常,土不能制約水液,水溢於皮膚則導致腫脹,水液並入大腸則引起腹瀉,水停在心下則導致嘔吐,水寒之氣上犯肺臟則導致氣喘咳嗽,暑氣先侵入心臟所以煩躁口渴,肺臟有病則金不能生水,膀胱有熱則陽氣不能化陰,所以便秘口渴,陰陽氣機不暢則導致霍亂嘔吐腹瀉,濕氣過盛則身體疼痛沉重,總之,下焦不通暢則陰陽不能升降,從而產生各種變證。
原文
且功專蕩熱滋燥,導飲生津,故亦為消痞良方。
白話
而且此方專長於清除熱邪、滋潤燥熱、引導水飲、生發津液,所以也是消除痞滿的良方。
原文
豬苓 白茯苓 白朮(炒) 澤瀉 桂 為末,每服三錢,服後多飲熱水,汗出而愈。
白話
豬苓、白茯苓、白朮(炒)、澤瀉、桂枝,研成粉末,每次服用三錢,服後多喝熱水,出汗後病癒。
原文
此足太陽藥也。太陽之熱,傳入膀胱,故口渴而便不通。
白話
這是治療足太陽膀胱經的藥方。太陽經的熱邪,傳入膀胱,所以導致口渴而小便不通。
原文
《經》曰:淡味滲泄為陽,故用二苓甘淡入肺,而通膀胱為君。
白話
《內經》說:淡味藥物滲泄屬陽,所以用豬苓、茯苓這兩味甘淡之藥入肺經,通利膀胱作為主藥。
原文
水無當於五味,故淡能利水,茯苓走氣分,豬苓走血分,然必上行入肺而後能下降入膀胱也。
白話
水與五味無直接對應,所以淡味能利水,茯苓作用於氣分,豬苓作用於血分,但都必須先上行入肺,然後才能下降入膀胱。
原文
鹹味湧泄為陰,澤瀉甘鹹入腎,同利水道為臣。
白話
鹹味藥物能湧泄屬陰,澤瀉味甘鹹入腎經,與其他藥物共同利水道作為輔藥。
原文
益土所以制水,故以白朮苦溫,健脾去濕為佐。
白話
補益脾土是為了制約水濕,所以用白朮苦溫之性,健脾祛濕作為佐藥。
原文
然膀胱雖藏津液,必由氣化而始能出,故用肉桂辛熱為使。
白話
然而膀胱雖然儲藏津液,但必須通過氣化作用才能排出,所以用肉桂辛熱之性作為使藥。
原文
熱因熱用,引入膀胱,以化其氣,使濕熱之氣,皆從小便而出也。
白話
熱證用熱藥,將熱藥引入膀胱,以化其氣,使濕熱之氣都從小便排出。
原文
若汗下之後,內亡津液而便不利者,不可用之,恐重亡津液而益虧其陰也。
白話
如果在發汗或瀉下之後,體內津液耗損而小便不利的,不可使用此方,恐怕會進一步耗損津液而加重陰虛。
原文
然治秘之道有三:一曰肺燥不能化氣,故用二苓澤瀉之甘淡,以瀉肺而降氣。
白話
然而治療便秘的方法有三種:一是肺燥不能氣化,所以用豬苓、茯苓、澤瀉的甘淡之性,以瀉肺降氣。
原文
一曰脾濕不能升精滲濁,故用白朮之苦溫以燥脾而升精。
白話
二是脾濕不能升清降濁,所以用白朮的苦溫之性以燥脾升清。
原文
一曰膀胱無陽不能化氣,故用肉桂之辛熱,以溫膀胱而化陰,使水道通利,則上可以止渴,中可以去濕,下可以瀉邪熱也。然五苓利水,何以復能止渴生津?
白話
三是膀胱陽氣不足不能氣化,所以用肉桂的辛熱之性,以溫膀胱化陰,使水道通利,那麼上可止渴,中可祛濕,下可瀉邪熱。然而五苓散利水,為什麼又能止渴生津呢?
原文
蓋濕熱壅於中焦則氣不得施化,故津竭而小便不通也。
白話
因為濕熱壅滯於中焦,則氣機不能正常運化,所以津液耗竭而小便不通。
原文
用五苓以利去濕熱則濁降清升,而脾能為胃行其津液、故津回而渴止矣。
白話
用五苓散利去濕熱,則濁陰下降、清陽上升,脾臟能夠為胃腑輸布津液,所以津液恢復而口渴停止。