原文
或曰:人有服地黃湯,而渴仍不止者何也?曰,此方土不能廢其繩墨而更其道也。
有人問:有的人服用了地黃湯,但口渴仍然不止,這是為什麼?回答說,這是因為方士不能拋棄既有的法則而改變他們的治療方法。
原文
蓋心肺位近,宜制小其服,腎肝位遠,宜制大其服,加高位中消,可以前丸緩而治之,若下消已極,大渴大燥,須加減八味丸料一斤,內肉桂一兩,水煎六七碗,恣意冰冷飲之,熟睡而渴病如失矣。處方之制,存乎人之通變耳。
因為心肺的位置近,應當製成小劑量的藥;腎肝的位置遠,應當製成大劑量的藥。加上上消和中消,可以用前面的丸藥緩慢治療。如果下消已經很嚴重,極度口渴乾燥,必須用加減八味丸的藥材一斤,內含肉桂一兩,用水煎成六七碗,隨意冰冷飲用,熟睡後口渴的病症就像消失了一樣。處方的制定,在於人的靈活變通罷了。
原文
或問曰:下消無水,用六味地黃丸,可以滋少陰之腎水矣,又加附子肉桂者何?
有人問道:下消沒有水,用六味地黃丸可以滋養少陰的腎水,卻又加上附子、肉桂是為什麼?
原文
蓋因命門火衰,不能蒸腐水穀,水穀之氣,不能熏蒸,上潤乎肺,如釜底無薪鍋蓋乾燥,故渴,肺亦無所稟受,不能四布水精,並行五經而為津液矣。
這是因為命門的火衰弱,不能蒸煮消化水穀,水穀的氣無法向上熏蒸來滋潤肺,如同鍋底沒有柴火,鍋蓋就會乾燥,所以口渴。肺也無所接受,不能將水精布散到四處,並行於五經而化為津液。
原文
其所飲之水,未經火化,直入膀胱,正謂飲一升,溺一升,飲一斗,溺一斗,試嘗其味,甘而不鹼可知矣,故用附子肉桂之辛熱,壯其少火,灶底加薪,枯籠蒸溽,槁禾得雨,生意維新,惟明者知之。
他所喝的水,沒有經過火的作用,直接進入膀胱,正是所謂喝一升,尿一升,喝一斗,尿一斗。嘗試它的味道,可以知道是甜的而不是鹹的。所以用附子、肉桂的辛熱之性,來壯大他微弱的陽氣,如同灶底添加柴火,乾枯的籠屜蒸潤,枯萎的禾苗得到雨水,生機煥然一新。只有明白的人才知道這個道理。
原文
昔漢武帝病渴,張仲景為處此方,治下消之症,飲水一斗,小便亦一斗,用此以折其水,使不順趨,夫腎水下趨則消,腎水不上騰則渴,舍此安能治哉?至聖玄秘,誠良方也。
從前漢武帝患口渴病,張仲景為他開了這個方子,治療下消的症狀,喝一斗水,小便也有一斗,用這個方子來抑制他的水,使水不向下順流。腎水向下趨向就會消,腎水不向上騰升就會口渴,捨棄這個方子還能怎麼治療呢?這是至聖玄妙的秘方,確實是良方啊。
原文
瘡疽痊後,乃將痊,口渴甚者,舌黃堅硬者,及未患先渴,或心煩燥渴,小便頻數,或白濁陰痿,飲食少思,肌膚瘦消,及腿腫腳瘦,口齒生瘡,服之無不效也,成無已曰:桂猶圭也,引導陽氣,若執以使。
瘡疽痊癒後,或將要痊癒時,口渴很厲害的,舌苔黃而且堅硬的,以及未患病之前就先口渴的,或者心煩燥熱口渴,小便次數頻繁,或者小便白濁、陽痿,飲食減少,肌膚消瘦,以及腿腫腳瘦,口齒生瘡,服用這個方子沒有不奏效的。成無己說:肉桂就像一個圭玉,引導陽氣,如同執掌而使喚它。
原文
上消者謂心移熱於肺,中消者謂內虛胃熱,皆認火熱為害,故或以白虎或以承氣,卒致不救。
上消是說心移熱到肺,中消是說內虛胃熱,都認為是火熱為害,所以有的用白虎湯,有的用承氣湯,最終導致無法救治。
原文
總之,是下焦命門火不歸源,遊於肺則為上消,遊於胃即為中消,以八味腎氣丸引火歸源。
總之,這是下焦命門的火不歸於本源,遊走到肺就成為上消,遊走到胃就成為中消,用八味腎氣丸引火歸於本源。
原文
使火在釜底水火既濟,氣上熏蒸,肺受濕氣而渴疾愈矣。有一等渴欲引飲,但飲水不過一二口即厭。
使火在鍋底,水火既濟,氣向上熏蒸,肺得到濕氣而口渴的病就痊癒了。有一種口渴想要喝水,但喝水不過一兩口就厭煩。
原文
少頃復渴,飲亦不過如此,但不若胃渴蓄飲水無厭也,此是中氣虛寒,寒水泛上,逼其浮游之火於咽喉口舌之間,故上焦一段,欲得水救,若到中焦,以水見水,正其所惡也,治法如面紅煩燥者,理中湯送八味丸。
過一會兒又口渴,喝水也不過如此,但不像胃渴那樣積蓄飲水沒有厭足。這是中氣虛寒,寒水泛溢向上,逼迫那浮游之火在咽喉口舌之間。所以上焦這一段,想要得到水來解救,但到了中焦,水碰到水,正是它所厭惡的。治療方法,如果臉紅煩躁的,用理中湯送服八味丸。
原文
又有一等渴欲飲水,但飲下少頃即吐出,吐出少頃復求飲,藥食毫不能下,此是陰盛格陽,腎經傷寒之證,仲景以白通湯加人尿膽汁,熱藥冷探之法,一服即愈,女人多有此症。
又有一種口渴想要喝水,但喝下不久就吐出來,吐出不久又想要喝,藥物食物完全無法下嚥。這是陰盛格陽,腎經傷寒的證候。張仲景用白通湯加入人尿、膽汁,用熱藥冷服的方法,一服即愈。婦女多有這種症狀。
原文
東垣又曰:手陽明大腸,手太陰小腸,皆屬足陽明胃,大腸主津小腸主液,大腸小腸受胃之陽氣,乃能行津液於上焦,溉灌皮毛,充實腠理,若飲食不節,胃氣不充,大腸小腸,無所稟氣,故津液涸竭焉。
李東垣又說:手陽明大腸、手太陽小腸,都屬於足陽明胃。大腸主津,小腸主液。大腸和小腸接受胃的陽氣,才能運行津液到上焦,灌溉皮毛,充實腠理。如果飲食不節制,胃氣不充足,大腸小腸無所稟受氣,所以津液就枯竭了。
原文
夫君相二火得其平,則烹煉飲食,糟粕去焉,不得其平,則燔炙臟腑,津液耗焉。蓋心火甚於上。
君火和相火如果得以平衡,就能烹煉飲食,糟粕排出;如果不得平衡,就會燒灼臟腑,津液耗損。大概心火旺盛於上部。
原文
為隔膜之消,甚於中,為腸胃之消,甚於下,為膏液之消,甚於外。
就成為隔膜的消渴,旺盛於中部就成為腸胃的消渴,旺盛於下部就成為膏液的消渴,旺盛於外部。
原文
為肌肉之消,上甚不已,則消及於肺,中甚不已,則消及於脾,下甚不已,則消及於腎,外甚不已,則甚及於筋骨,四臟皆消盡,則心自焚而死矣。
就成為肌肉的消渴。上部旺盛不止,就會消及於肺;中部旺盛不止,就會消及於脾;下部旺盛不止,就會消及於腎;外部旺盛不止,就會消及於筋骨。四個臟器都消盡了,那麼心就會自焚而死。
原文
故治消渴不減滋味,不戒嗜欲,不節喜怒,則病難己。丹溪曰。消渴宜飲繅絲湯。能引清氣上朝於口。蓋蠶與馬同屬午也。心也。作繭退藏之義。能抑心火而止渴也。渴家誤作火治。涼藥亂投。夭人生命,必多服生脈散為佳。
所以治療消渴如果不減少滋味,不戒除嗜欲,不節制喜怒,那麼病就難以痊癒。朱丹溪說:消渴應該飲用繅絲湯,能引導清氣向上到達口中。因為蠶和馬都同屬於午,屬心。作繭退藏的意思,能夠抑制心火而止渴。患口渴的人如果錯誤地當作火來治療,胡亂使用涼藥,就會夭折人的生命。一定要多服生脈散才好。
原文
《經》既云:飲一溲二,死不治。何仲景復用腎氣丸以治飲一斗溲一斗之證?
《內經》既然說:喝一杯水,小便兩杯,是死證無法醫治。為什麼張仲景又用腎氣丸來治療喝一斗水小便一斗的證候?
原文
蓋病尚淺,猶或可治,若瘦而過於飲,亦無及矣,方內須以五味易桂附,從四時及脈理增減可也。
因為病還淺,或許還可以醫治;如果身體消瘦而飲水過多,就來不及了。方子內須用五味子代替肉桂、附子,根據四季和脈象增減就可以了。
原文
此症多因酒色過度,施泄過多,以致水火不交,腎水下泄,故不宜用涼心冷劑也,久而小便不臭,反作甜氣,則生氣泄矣,有浮脂溺面,此精不禁,真元竭矣,不治。
這個症狀多因酒色過度,施泄過多,導致水火不交,腎水下泄,所以不宜用涼心冷的方劑。時間久了小便不臭,反而有甜味,那麼生氣就洩漏了;如果尿中有浮油脂,這是精氣不能固攝,真元枯竭了,無法醫治。
原文
五臟六腑四肢,皆稟氣於脾胃,行其津液,以濡潤養之,夫消渴之病,本濕寒之陰氣極衰,燥熱之陽氣太盛故也,治當補腎水陰氣之虛,而瀉心火陽熱之實,除腸胃燥熱之甚,濟身中精液之衰,使道路散而不結,津液生而不枯,氣血和而不澀,則病自己。
五臟六腑四肢,都從脾胃稟受氣,運行津液來滋潤濡養它們。消渴病,根本是濕寒的陰氣極度衰弱,燥熱的陽氣太旺盛的緣故。治療應當補腎水陰氣的虛弱,而瀉心火陽熱的實證,去除腸胃的燥熱之甚,接濟身體中精液的衰弱,使道路通暢而不結滯,津液生長而不枯竭,氣血和順而不澀滯,那麼病自然就會痊癒。
原文
況消渴者,因飲食服餌之失宜,腸胃乾涸,而氣不宣平,或精神過違其度而耗亂之,或因大病陰氣損而血液衰,虛陽剽悍而燥熱鬱甚之所成也。
況且消渴,是因為飲食服餌不適宜,腸胃乾涸而氣不宣通調和,或者精神過度違背常度而耗損紊亂,或者因大病後陰氣受損而血液衰少,虛陽剽悍而燥熱鬱結太甚所形成的。
原文
若飲水多而小便,名曰消渴;若飲食多而不甚渴,小便數而消瘦者,名曰消中:若渴而飲水不絕,腿消瘦而小便有脂液者,名曰腎消。
如果飲水多而小便,稱為消渴;如果飲食多而不太口渴,小便次數多而身體消瘦的,稱為消中;如果口渴而不斷飲水,腿瘦而小便有脂液的,稱為腎消。
原文
一皆燥熱太甚,三焦腸胃之腠里,指鬱結滯緻密,縱復多飲於中,終不能浸潤於外,榮養百骸,故渴不止,小便多出或溲數也。
都是燥熱太甚,三焦腸胃的腠理,鬱結滯塞而緻密,即使再多飲水於內,最終也不能浸潤到外部,來滋養百骸,所以口渴不止,小便多出或次數頻多。
原文
時珍曰:舌下有四竅,兩竅通心氣,兩竅過腎液,心氣流於舌下為神水,腎液流入舌下為靈液,道家謂之金漿玉醴,溢為醴泉,聚為華池,散為津液,降為甘露,所以灌溉臟腑,潤澤肢體,是以修養家咽津納氣,謂之清水灌靈根,人能終日不唾。則精氣常留,顏色不槁。
李時珍說:舌下有四竅,兩竅通心氣,兩竅通腎液。心氣流到舌下成為神水,腎液流入舌下成為靈液。道家稱之為金漿玉醴,溢出來成為醴泉,聚集起來成為華池,散開成為津液,降下成為甘露。所以用來灌溉臟腑,潤澤肢體。因此修養家吞嚥津液、吸納元氣,稱之為清水灌靈根。人如果能整天不吐唾沫,那麼精氣常留,臉色不枯槁。
原文
若久唾則損精氣成肺病,皮膚枯涸,故曰遠唾不如近唾,近唾不如不唾。
如果長時間吐唾沫就會損傷精氣,形成肺病,皮膚枯乾。所以說遠吐不如近吐,近吐不如不吐。
原文
人若有病,則心腎不交,腎水不上,故津液干而真氣耗矣。
人如果有病,就會心腎不交,腎水不能向上,所以津液乾枯而真氣耗損。
原文
《難經》曰:腎主五液,入肝為淚,入肺為涕,入脾為涎,入心為汗,自入為唾也。
《難經》說:腎主管五液,進入肝成為淚,進入肺成為涕,進入脾成為涎,進入心成為汗,進入自身成為唾。
原文
消渴養肺降火生血為主。三消皆禁用半夏。消渴若泄瀉者,用白朮、白芍藥之類。
消渴以養肺、降火、生血為主。三消都禁用半夏。消渴如果泄瀉的,用白朮、白芍藥之類。
原文
內傷病後燥渴不解者,此餘熱在肺經也,用參芩甘草少許,生薑汁調冷服。天花粉,消渴屬熱者之神藥也。小兒唇紅如丹,即發渴候,紅甚焦黑則危。
內傷病後燥渴不解的,這是餘熱在肺經,用人參、茯苓、甘草少許,生薑汁調和冷服。天花粉,是消渴屬熱者的神藥。小兒嘴唇紅如丹砂,就是發渴的徵候,紅得非常厲害而且焦黑就危險了。
原文
《夷堅志》消渴殺蟲方,治消渴有蟲耗其精液而成者,用苦楝根取新白皮一握,切焙入麝香少許,煎,空心服,雖困頓不妨,取下蟲三四條,類蛔而色紅,其渴乃止,蓋飲醇食炙,積成胃熱,濕熱生蟲,理固有之。
《夷堅志》中的消渴殺蟲方,治療消渴因為有蟲耗損其精液而導致的。用苦楝根取新鮮白皮一把,切碎焙乾,加入麝香少許,煎煮,空腹服用。雖然疲倦也不妨礙,打下蟲三四條,類似蛔蟲而顏色發紅,口渴就止住了。這是因為飲用醇酒、食用燒烤,積聚成胃熱,濕熱生蟲,道理本來就是這樣。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。