原文
丹溪曰:凡人身上中下有塊者多是痰。然痰在皮裡膜外,則遍體遊行,腫而色白,滯而不痛,宜導達疏利。
丹溪說:凡是人身上、中、下有腫塊的,多半是痰。然而痰在皮膚裡層和筋膜外面,就會全身遊走,腫脹而顏色發白,停滯而不疼痛,應當用導引疏通的方法。
原文
痰因火走則體多小塊,色紅痛甚,流走無定,宜解毒清火為主。痰膠固稠濁,及脈浮者,俱用吐法。眼胞及眼下如煙煤者痰也。
痰因為火氣而走竄,身體就會出現許多小腫塊,顏色發紅、疼痛劇烈,遊走不定,應以解毒清火為主。痰如果膠結固著、稠厚混濁,以及脈象浮的,都使用吐法。眼皮和眼眶下方像煙煤一樣顏色的,是痰的表現。
原文
氣虛不能攝涎,其痰不甚稠黏者,不可用利藥,宜六君子湯,加益智仁以攝之。
氣虛不能收攝涎液,這種痰不十分稠黏的,不可用攻利的藥物,應當用六君子湯,加入益智仁來收攝。
原文
中焦有痰則飲食雖少,胃氣亦賴所養,卒不便虛,故病有痰者,必淹延久而不思食,胃亦不虛,若攻之盡則虛矣。
中焦有痰,雖然飲食減少,但胃氣仍然依賴痰來供養,不至於立刻虛弱,所以有痰的病,一定會拖延日久而不想進食,胃也不會虛弱,如果攻伐痰飲太過,胃就會虛了。
原文
內傷中氣虛者,必用參朮,佐以薑汁以傳送陣下,痰在膈上,必用吐法,瀉亦不能去。
內傷導致中氣虛弱的,必須使用人參、白朮,佐以薑汁來傳送下行;痰在膈膜以上的,必須使用吐法,用瀉法也不能去除。
原文
風痰多見奇症,溫痰多見倦怠軟弱,熱痰挾風外症為多,痰在腸胃間可下而愈,在經絡中非吐不可,吐中便有發散之義,黃芩治熱痰,假其下火也。
風痰多出現奇怪的症狀,濕痰多出現疲倦乏力、身體軟弱,熱痰夾風則外在症狀較多;痰在腸胃之間可以用下法而愈,在經絡之中非用吐法不可,吐法中本身就帶有發散的意思;黃芩治療熱痰,是借助它來降火。
原文
竹瀝滑痰,菲薑汁不能行經絡,五倍子能治老痰。凡用吐藥,宜升提其氣便吐也。
竹瀝能滑利痰液,沒有薑汁就不能在經絡中運行;五倍子能治療頑固的老痰。凡是使用吐藥,應當升提病人的氣,以便使痰吐出。
原文
如防風、山梔、川芎、桔梗、牙茶、生薑、齏汁之類,或用瓜蒂散,蒼朮治痰成窠囊,一邊行者極妙,痰挾瘀血則遂成窠囊。
例如防風、山梔子、川芎、桔梗、牙茶、生薑、齏汁這類藥物,或者用瓜蒂散;蒼朮治療痰飲形成窩囊狀,一邊行走的效果極好;痰挾帶瘀血就會形成窩囊。
原文
眩運嘈雜乃火動其痰,用二陳湯加山梔子、苓連之類。
頭暈目眩、胃中嘈雜,是火攪動了痰,用二陳湯加山梔子、黃芩、黃連之類。
原文
噫氣吞酸,此食鬱有熱,火氣上動,以黃芩為君,南星、半夏為臣,橘紅為使,熱多加青黛。痰在脅下,非白芥子不能達。痰在皮裡膜外,非薑汁、竹瀝不能通。
噯氣、吞酸,這是飲食鬱積有熱,火氣向上衝動,以黃芩為君藥,南星、半夏為臣藥,橘紅為使藥,熱重的加青黛。痰在脅下,沒有白芥子就不能到達。痰在皮膚裡層和筋膜外面,沒有薑汁、竹瀝就不能通達。
原文
白芥子亦能散皮裡膜外之痰氣,惟善用者,能收奇功也。
白芥子也能消散皮膚裡層和筋膜外面的痰氣,只有善於運用的人,能收到奇特的效果。
原文
痰在四肢,非竹瀝不開,痰結核在咽喉中,不能出入,用化痰藥,加咸潤軟堅之味,如栝蔞、杏仁、海石、桔梗、連翹,少佐朴硝薑汁蜜和丸噙服之。
痰在四肢,沒有竹瀝就不能開通;痰結成核在咽喉中,不能上下出入,用化痰藥,加入鹹潤軟堅的藥味,如栝蔞、杏仁、海石、桔梗、連翹,少許佐以朴硝、薑汁、蜂蜜調和成丸,含化服用。
原文
海粉即海石,熱痰能降,濕痰能燥,結痰能軟,頑痰能消,可入丸散,不可入煎藥。小胃丹治膈上痰熱,能損胃氣。
海粉就是海石,能降熱痰,能燥濕痰,能軟化結痰,能消除頑痰,可以入丸散,不可入煎劑。小胃丹治療膈上的痰熱,但會損傷胃氣。
凡是治療痰病使用攻利藥物過多,導致脾氣虛弱,那麼痰就更容易產生而且增多。
原文
天花粉大能降膈上熱痰,痰在膈間,使人顛狂,或健忘,或風痰,皆用竹瀝,亦能養血,與荊、瀝用,功治稍重,能食者,用此二味效速穩當。
天花粉最能降膈上的熱痰。痰在膈膜之間,使人發狂,或者健忘,或者是風痰,都用竹瀝。竹瀝也能養血,與荊瀝合用,治療稍重的病症,能夠進食的病人,用這兩味藥效果迅速而穩妥。
原文
韭汁治血滯不行,中焦有飲,自然汁飲二三盞,必胸中煩燥不寧而後愈。
韭汁治療血滯運行不暢,中焦有水飲,服用自然汁二三盞,一定會感到胸中煩躁不寧,然後才會痊癒。
原文
節齋論痰,而首揭痰之本於腎,可為發前人所未發,惜乎啟其端而未竟其說,其所制之方,皆治標之藥,而其中寒涼之品甚多,多致損胃,惟仲景先生云:虛氣有痰,用腎氣丸補而逐之。吳茭出又云:八味丸治痰之本也。
節齋論述痰,首先揭示痰的根本在於腎,可以說是發前人所未發,可惜只是開了個頭而沒有把學說闡述完整。他所制定的方劑,都是治標的藥物,其中寒涼的藥味很多,大多會損傷胃氣。只有仲景先生說:虛氣有痰,用腎氣丸補養而驅逐它。吳茭(出)又說:八味丸是治療痰的根本。
原文
此二公者,真開後學之蒙瞶,濟無窮之夭在,蓋痰者,病名也。
這兩位先生,真是開啟了後學的矇昧,拯救了無數的生命。痰,只是一個病名而已。
原文
原非人身之所有,非水泛為痰,則水沸為痰,但當分有火無火之異耳。
原本不是人體所固有的,不是水泛濫而成痰,就是水沸騰而成痰,只應當區分有火和無火的不同罷了。
原文
腎虛不能制水,則水不歸源,逆流泛濫而為痰,是無火者也。故用八味丸以補腎火。(張)常用加牛膝、五味子更效。
腎虛不能制約水,水就不回歸源頭,逆流泛濫而形成痰,這是沒有火的情況。所以用八味丸來補腎火。(張氏)我常用加上牛膝、五味子效果更好。
原文
陰虛火動則水沸騰動於腎者,猶尤火之於海,龍興而水附,動於肝者,猶雷火之出於地,疾風暴雨,水隨波湧而為痰,是有火者也。
陰虛火動,水沸騰的變動在腎,就像龍火之於大海,龍興起而水依附;變動在肝,就像雷火從地而出,疾風暴雨,水隨波翻湧而形成痰,這是有火的情況。
原文
故用六味丸以補水配火,(張)常用加牛膝、麥冬、五味子更妙,此不治痰之標,而治痰之本也。
所以用六味丸來補水以配製火,(張氏)我常用加上牛膝、麥冬、五味子更妙。這是治療痰的根本,而不是治痰的標象。
原文
故善於治腎虛者,先以六味八味壯水之主,益火之原,復以四君子,或六君子,補脾以制水。
所以善於治療腎虛的人,先用六味丸、八味丸壯水之主、益火之源,再用四君子湯或六君子湯補脾來制水。
原文
於脾虛者,既投以補中,理中實脾,復以六味八味,制水以益母,使子母互相濟養,而治痰之道盡矣。
對於脾虛的,已經用了補中益氣湯、理中湯來充實脾臟,再用六味丸、八味丸來制水以增益母臟(腎),使子(脾)母(腎)互相接濟滋養,這樣治療痰的方法就完備了。
原文
龐安常有言,有陰水不足,陰火上升,肺受火侮不得清肅下行,由是津液凝濁而生痰,不生血者,此當以潤劑,如門冬、地黃之屬滋其陰、使上逆之火得返其宅而息焉,則痰自清矣。
龐安常說過,有陰水不足,陰火上升的情況,肺受到火的欺侮而不能清肅下行,因此津液凝結混濁而生痰,不生血的,這應當用滋潤的方劑,例如麥門冬、地黃之類滋養其陰,使上逆的火能夠返回它的居所而平息,那麼痰自然就消除了。
原文
投以二陳立見危殆,有腎虛不能納氣歸原,原出而不納則積,積而不散則痰生焉,八味丸主之。
如果使用二陳湯,立刻就會出現危險;有腎虛不能納氣歸原的情況,元氣外出而不內納就會積聚,積聚而不散開就會生痰,用八味丸主治。
原文
然蒙筌謂地黃泥膈生痰,為痰門禁藥,以薑汁炒之。嗟乎!若以薑汁炒之,則變為辛燥,地黃無用矣。蓋地黃正取其濡潤,能入腎經。
然而蒙筌說地黃會膩膈生痰,是痰門的禁藥,要用薑汁炒過。唉!如果用薑汁炒過,就變成了辛燥之品,地黃就沒用了。因為地黃正是取它的濡潤之性,能夠入腎經。
如果混雜在脾胃藥中,那麼脾土厭惡濕潤,怎麼會不膩膈生痰呢?
原文
八味六味丸中諸品,皆少陰經的藥,群隊相引,直入下焦,名曰水泛為痰之聖藥,空腹服之,壓以美膳,不留胃中,此仲景制方立法之妙。
八味丸、六味丸中的各種藥味,都是少陰經的藥物,成群結隊互相引導,直入下焦,可稱為治療水泛為痰的聖藥。空腹服用,用美食壓下去,不讓它停留在胃中,這是仲景制方立法的巧妙之處。
原文
(張)按:臟腑津液受病為痰,隨氣升降,理之常也。
(張氏)按:臟腑的津液受病而形成痰,隨氣升降,這是通常的道理。
原文
若在皮裡膜外,及四肢關節曲折之地,而臟腑之痰何能流注其所,此即本處津液,遇冷遇熱,即凝結成痰而為病,斷非別部之津液受病成痰,舍其本位而移於他部者,況氣本無形,故能無微不達,而液隨氣運,亦可籍氣周流。
如果痰在皮膚裡層和筋膜外面,以及四肢關節彎曲的地方,臟腑的痰怎麼能流注到那些地方呢?這是因為該處的津液,遇到冷或熱,就凝結成痰而為病,絕對不是其他部位的津液受病成痰後,離開它的本位而轉移到其他部位。況且氣本來無形,所以能夠無微不至,而津液隨著氣運行,也可以藉助氣而周流。
原文
若至津液受病成痰,則變為有形而凝滯,焉能隨氣流通於至微至密之所耶?六味地黃湯、八味地黃湯並見癆瘵門。
如果到了津液受病成痰,就變成了有形而凝滯的東西,怎麼能隨著氣流通到最細微最緻密的地方呢?六味地黃湯、八味地黃湯的方劑內容都見於癆瘵門。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。