原文
鼻氣能通於腦,血上溢於腦,故從鼻而出,名為鼻衄。
鼻子之氣能通往腦部,血液向上溢出於腦部,所以從鼻子流出,稱為鼻衄。
原文
若因風寒暑濕,流傳經絡,湧泄清道而致者,皆外所因,積怒傷肝,積憂傷肺,煩思傷脾,失志傷腎,暴喜傷心,皆能動血,隨氣上溢而致者,皆內所因,飲酒過多炙爆辛熱,或墜車損撲而致者,皆不內外因也。《原病式》曰:衄者。陽熱怫鬱於足陽明經。丹溪曰:衄血出於肺,言肺者,以竅言也。言陽明者,以血海言也。
如果因為風寒暑濕,流竄傳布於經絡,湧出泄於清道而導致的,都是外因;累積憤怒傷害肝臟,累積憂愁傷害肺臟,煩躁思慮傷害脾臟,失去志向傷害腎臟,暴喜傷害心臟,都能擾動血液,隨著氣機向上溢出而導致的,都是內因;飲酒過多,吃炙熱煎炸辛味的食物,或者從車上摔下或遭受打擊而導致的,都是不屬於內外的原因。《原病式》說:衄,是陽熱怫鬱在足陽明經。丹溪說:衄血出於肺,說肺,是以孔竅來說。說陽明,是以血海來說。
原文
又有洗面而衄,日以為常,猶風行水動,面熱而陽明之火上升,血亦隨之也。
又有洗臉時就流鼻血的,每天都這樣,就像風吹水動一般,臉面發熱而陽明的火氣上升,血液也隨之上升。
原文
若產後口鼻有黑氣及鼻衄者,名胃絕,此症多不可治。
如果產後口鼻有黑氣以及鼻衄的,稱為胃絕,這種症狀大多難以治療。
原文
遇有此者,急取緋線一條,併產婦頂心發兩條,緊繫中指節即止。衄不止而頭汗者,死。
遇到這種情況,趕緊取一條紅色細線,加上產婦頭頂心頭髮兩根,緊緊綁在中指關節上就能止住。鼻衄不止而且頭部出汗的,屬死症。
原文
凡血從齒縫中,或齒根出者,謂之齒衄。有風壅,有腎虛,風壅者,消風散外,以祛風擦牙散。
凡是血液從牙齒縫中,或從牙根流出的,稱為齒衄。有風邪壅盛的,有腎虛的,風邪壅盛的,用消風散之外,再用祛風擦牙散。
原文
腎虛者,以腎主骨,齒者骨之餘,虛火上炎,服涼藥而癒甚者,此屬腎經下虛上盛,宜鹽湯下安腎丸,仍用青鹽炒香附黑色為末,擦之。
腎虛的,因為腎主骨,牙齒是骨的剩餘部分,虛火向上燃燒,服用涼藥反而更加嚴重的,這屬於腎經下部虛弱上部偏盛,適宜用鹽湯送服安腎丸,仍然用青鹽炒香附呈黑色研成粉末,用來擦牙。
原文
然少陰氣多血少,故其血必點滴而出,齒亦隱隱而痛,多欲者犯之,亦有胃熱而牙斷出血者,陽明氣血俱多,火旺則血如潮湧,善飲者多犯此,宜清其熱,清胃散主之。
然而少陰經氣多血少,所以那血必定點滴流出,牙齒也隱隱作痛,縱欲的人犯此症,也有胃熱而牙齦出血的,陽明經氣血都多,火氣旺盛就血如潮水般湧來,喜歡喝酒的人多犯此症,適宜清熱,用清胃散主治。
原文
有毛竅中出血者,名曰肌衄。因陽氣怫鬱於內,不能敷揚於外,致陰血上乘陽分,留淫腠理,日久陽氣開發,則陰血不能歸經,故血從毛竅出也。
有從毛孔中出血的,稱為肌衄。是因為陽氣怫鬱在體內,不能向外敷布宣揚,導致陰血向上侵犯陽分,停留在肌肉腠理,日久陽氣開發,那麼陰血就不能回歸經脈,所以血從毛孔流出。
原文
宜開鬱清氣涼血之劑,如相火內動,而乘陰分以致熱血沸騰者,宜滋陰降火之劑,前人主乎肺熱,以肺主皮毛也。
適宜用開鬱清氣涼血的方劑,如果是相火在體內妄動,而乘虛侵犯陰分以至於熱血沸騰的,適宜用滋陰降火的方劑,前人主張是肺熱,因為肺主皮毛。
原文
用男胎髮燒灰撲之,有因大喜傷心,喜則氣散,血隨氣而溢於表者,宜涼心以斂之。
用男孩的胎髮燒成灰撲在上面,有因為大喜傷心的,喜悅就使氣散,血隨著氣而溢出於體表的,適宜用清涼心神的藥物來收斂它。
原文
胸前有一孔,常出血水,名曰心漏,用嫩鹿茸去毛,酥炙,附子,炮,去皮、臍,鹽花共末,棗肉為丸,每服三十丸,空心酒下,兼治腎虛腰痛如神。
胸前有一個孔洞,常常流出血水,稱為心漏,用嫩鹿茸去除毛,用酥油炙過,附子炮製,去除表皮和臍部,鹽花共同研成粉末,用棗肉做成丸子,每次服用三十丸,空腹用酒送服,同時治療腎虛腰痛效果如神。
原文
舌衄者,舌上無故出血如線不止,或如管孔者是也。
舌衄,是舌頭上無緣無故出血像線一樣不止,或者像管孔一樣的。
適宜用香薷汁一升,每天服用三次,外部用槐花炒後研成粉末,乾擦於患處。
耳中出血,是少陰經火氣妄動。龍骨燒成灰,吹入耳中就能止住。
原文
血分三部,藥有輕重。犀角地黃湯,治上血,如吐衄之類;桃仁承氣湯,治中血,如血蓄中焦下痢膿血之類;抵當湯丸,治下血,如蓄血如狂之類,此治有餘血症之大概也。
血分為三個部位,用藥有輕重。犀角地黃湯,治療上部出血,像吐血、鼻衄之類;桃仁承氣湯,治療中部出血,像血蓄中焦、下痢膿血之類;抵當湯和丸,治療下部出血,像蓄血發狂之類,這是治療有餘血症的大致方法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。