原文
治陽邪入里,表症未除,里症又急。柴胡(八兩) 黃芩(三兩) 枳實(四枚,炙) 芍藥(三兩) 生薑(五兩) 半夏(半斤) 大棗(十二枚,去核) 大黃(二兩,酒洗) 水一斗二升,煮六升,去滓,再煎一升,日三服。
治療陽邪入裡,表症未除,裡症又急。柴胡(八兩)、黃芩(三兩)、枳實(四枚,炙)、芍藥(三兩)、生薑(五兩)、半夏(半斤)、大棗(十二枚,去核)、大黃(二兩,酒洗)。用水一斗二升,煮取六升,去掉藥渣,再煎至一升,每日三次服用。
原文
成氏曰:大滿大實則有承氣湯。如不大堅滿,惟邪熱甚而須攻下者,必須輕緩之劑,乃大柴胡也。
成氏說:大滿大實的證候就用承氣湯。如果不是大堅滿,只是邪熱很盛而需要攻下的,必須使用輕緩的方劑,這就是大柴胡湯。
原文
傷寒可下則為熱,折熱必以苦,故以柴胡為君,黃芩為臣。
傷寒病可以攻下是因為有熱,消除熱邪必須用苦味藥,所以用柴胡為君藥,黃芩為臣藥。
原文
《經》曰:酸苦湧泄為陰,泄實折熱,必以酸苦,故以芍藥、枳實為佐,辛者散也。散逆氣者,必以辛。甘者,緩也。
《內經》說:酸味苦味涌泄屬於陰,瀉實折熱必須用酸苦之藥,所以用芍藥、枳實為佐藥。辛味藥能發散,散逆氣必須用辛味;甘味藥能緩和。
緩和正氣必須用甘味,所以用半夏、生薑、大棗為使藥。
原文
加大黃,功專盪滌,不加恐難攻下,應以為使也。表症未除者,寒熱往來,脅痛口苦尚在也。里症又急者,大便難而燥實也。此為兩解之劑。
加入大黃,功效專門盪滌,不加恐怕難以攻下,所以應當作為使藥。表證未除,是指寒熱往來、脅痛、口苦仍然存在;裡證又急,是指大便困難而且燥結堅實。這是表裡雙解的方劑。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。