原文
仲景曰,太陽病,頭痛發熱,身疼腰痛,骨節疼痛,惡風無汗而喘;亦治太陽陽明合病,喘而胸滿,脈浮而緊者,麻黃湯主之;並治哮證。
張仲景說:太陽病,出現頭痛、發燒、身體疼痛、腰部疼痛、關節疼痛,畏懼風邪、無汗且氣喘的症狀;也用於治療太陽與陽明合病,出現氣喘且胸腹脹滿,脈象浮而緊張的症狀,用麻黃湯主治;並且治療哮喘證候。
原文
麻黃(三兩,去節) 桂枝(二兩) 甘草(一兩,炙) 杏仁(七十枚,去皮尖) 水九升,先煮麻黃,減二升,去沫,納諸藥,煮取二升半,溫服,八合,覆取微汗,中病即止,不必盡劑。無汗再服。
麻黃(劑量為三兩,去除節部)、桂枝(劑量為二兩)、甘草(劑量為一兩,蜜炙)、杏仁(劑量為七十枚,去除皮和尖端)。用水九升,先煎煮麻黃,蒸發減少二升,去除浮沫,加入其他藥物,煎煮至二升半,溫熱服用,劑量為八合,覆蓋身體以取微汗,病情好轉後立即停止,不必服完整個劑量。如果沒有出汗就繼續服用。
原文
時珍曰:仲景治傷寒無汗用麻黃,有汗用桂枝,未有究其精微者。津液為汗,汗即血也。
李時珍說:張仲景治療傷寒無汗用麻黃,有汗用桂枝,歷來沒有人深究其精微道理。津液化生為汗,汗就是血。
原文
在營則為血,在衛則為汗,寒傷營,營血內澀,不能外通於衛,衛氣閉固,津液不行,故無汗。
存在於營分就成為血,存在於衛分就成為汗,寒邪傷及營分,營血在體內運行澀滯,不能向外通達於衛分,衛氣封閉固守,津液不能運行,所以沒有汗。
原文
發熱而惡寒,風傷衛,衛氣外泄,不能內護於營,營氣虛弱,津液不固,故有汗發熱而惡風。
發燒卻怕冷,是因為風邪傷及衛分,衛氣外泄,不能在內守護營分,營氣虛弱,津液不能固守,所以有汗、發燒且怕風。
原文
然風寒皆由皮毛而入,反毛肺之合也,證雖屬太陽,然面赤怫鬱,咳嗽有痰,喘而胸滿,非肺病乎?
然而風寒都是從皮毛侵入,皮毛是肺的配合器官,症狀雖然屬於太陽病,但是面部發紅抑鬱不暢,咳嗽有痰,氣喘且胸腹脹滿,這難道不是肺的病變嗎?
原文
蓋皮毛外閉,則邪熱內攻,故用麻黃、甘草、同桂枝引出營分之邪,達於肌表,佐以杏仁,泄肺而利氣,使邪盡從外解耳。
這是因為皮毛外部閉塞,邪熱就會向內攻擊,所以用麻黃、甘草配合桂枝,引導營分的邪氣到達肌表,再輔助杏仁,宣通肺氣並疏利氣機,使邪氣完全從外表消散。
原文
凡傷寒即發於冬寒之時,寒邪在表,閉其腠理;非辛溫不能散之,此麻黃、桂枝等劑,所以必用也。
凡是傷寒在冬季寒冷的時候發病,寒邪停留在體表,閉塞了皮膚毛孔;非用辛溫的藥物不能發散,這就是麻黃、桂枝等方劑必須使用的原因。
原文
溫病、熱病發於暄熱之時,鬱熱自內達外,無寒在表,則非辛涼苦寒苦酸之劑不能解之,此桂枝、麻黃等,所以不可用也。
溫病、熱病在溫暖炎熱的季節發生,內部鬱積的熱邪從內向外透達,體表沒有寒邪,就必須用辛涼、苦寒或苦酸的方劑才能解除,這就是桂枝、麻黃等方劑不適用的原因。
原文
然前哲謂,冬不用麻黃,夏不用桂枝者,蓋以冬主閉藏,不應疏泄,夏本炎熱,不可辛溫,《經》所謂:必先歲氣,毋伐天和也。
然而前代醫學家說,冬天不用麻黃,夏天不用桂枝,是因為冬天主閉藏,不應該疏泄,夏天本來就炎熱,不可再用辛溫藥物,《內經》所說:必須先考慮當年的氣候變化,不要違背自然的和諧規律。
原文
又曰:麻黃惟冬月寒邪在表,腠密無汗者,必用。是何與前說相反耶?戒不用者,明時令之常,慮輕用也。言必用者,發病機之理,慮遺用也。
又說:麻黃只有在冬季寒邪在表、汗孔緊密無汗的情況下,才必須使用。這與前面的說法不是相反嗎?說不宜使用,是說明要考慮時令的一般規律,擔心輕易使用。說必須使用,是闡述發病的機理,擔心遺漏使用。
原文
或舍時從症,或舍症從時,臨症變通,存乎其人,倘一概疑懼,惟以輕和之劑代之,必有陰受其夭折矣。
有時拋開時令而依從症狀,有時拋開症狀而依從時令,臨證時靈活變通,關鍵在於醫者本人。如果一律地疑惑畏懼,只用輕和的方劑來代替,必然有人會因此枉送了性命。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。