馮氏錦囊秘錄

傷寒呃逆

傷寒呃逆

傷寒呃逆5
原文
嘔逆屬胃寒者,人果知用丁香、柿蒂散溫之矣。
白話
嘔逆屬於胃寒的,人們確實知道用丁香、柿蒂散來溫胃了。
原文
然有其氣,自臍下直衝於胸嗌間,呃忒者,此陰證呃忒也。
白話
然而有這種氣,從肚臍下方直接衝到胸腔咽喉之間,發出呃逆的,這是陰證的呃逆。
原文
其病本不在胃,因內有伏陰,或誤服寒藥,遂至冷極於下,迫火上衝,發為呃忒而欲盡也。
白話
這個病的根本不在胃,因為體內有潛伏的陰寒,或者誤服了寒涼藥物,於是導致下部極度寒冷,逼迫虛火向上衝,發作成為呃逆,並且快要窒息了。
原文
真氣虛脫,多不可治,有病人煩躁,自覺甚熱,他人以手按其肌膚則冷,此皆為無根失守之火,散亂為熱,非實熱也。乃水極似火,陰症似陽。
白話
真氣虛弱脫散,大多無法治癒。有的病人煩躁,自己感覺很熱,別人用手按他的皮膚卻感覺冰冷,這些都是無根失守的虛火,散亂而表現為熱象,並非實熱。這是水極像火,陰證像陽。
原文
若不識此,誤用涼藥,下咽則死,當用羌活附子湯加官桂、人參、木香、陳皮、半夏、砂仁,急溫其下真陽回,陰火降,呃忒自止。若概以丁香、柿蒂、病大藥小,誤人多矣。
白話
如果不認識這一點,誤用涼藥,藥一吞下就會死亡。應當用羌活附子湯加入官桂、人參、木香、陳皮、半夏、砂仁,趕快溫暖他的下部,使真陽恢復,陰火下降,呃逆自然停止。如果一概用丁香、柿蒂,病重藥輕,耽誤的人很多了。