馮氏錦囊秘錄

論傷寒受病不獨足六經

論傷寒受病不獨足六經

論傷寒受病不獨足六經9
原文
一陽子曰:傷寒傳足不傳手,非窮理之言也。
白話
一陽子說:傷寒病邪傳於足經而不傳於手經,這不是深究事理的話。
原文
草窗劉子,指足經所屬水土木,以水遇寒而涸冰,土遇寒而坼裂,木遇寒而調枯,故寒喜傷之。
白話
草窗劉子指出,足經所屬的是水、土、木,因為水遇到寒就會結冰乾涸,土遇到寒就會裂開,木遇到寒就會凋零枯萎,所以寒邪喜歡傷害它們。
原文
手經所屬金與火,金遇寒而愈堅,大體極熱,寒不能襲,故寒不能傷。
白話
手經所屬的是金與火,金遇到寒會更加堅硬,大體來說火性極熱,寒邪不能侵襲,所以寒邪不能傷害它們。
原文
昧者奇之,竟將人身榮衛經絡上下截斷,不相聯絡矣。
白話
愚昧的人認為這種說法很奇特,竟然將人體的營衛經絡上下截斷,使它不能互相聯絡了。
原文
夫寒邪襲人,必先皮毛灼熱,鼻塞氣粗,肺主皮毛,是手太陰肺辛金先受病矣。故先賢有桂黃等湯。然汗法舍皮毛何自而解?
白話
寒邪侵襲人體,必然先使皮毛發熱,鼻塞呼吸粗重,肺主管皮毛,這是手太陰肺經(辛金)先受病了。所以前賢有桂枝湯、麻黃湯等方劑。然而發汗的方法,捨去皮毛又能從哪裡解除呢?
原文
迨至熱邪入里,大便閉結,手陽明大腸庚金病矣。故先賢有硝黃樸實之用。然下法舍大腸何自而通?劉子謂金遇寒而愈堅之言可信乎?陽氣怫鬱,舌苔言妄,手少陰心下火病矣。
白話
等到熱邪侵入體內,大便閉結不通,手陽明大腸經(庚金)生病了。所以前賢有用芒硝、大黃、厚朴、枳實的方法。然而攻下的方法,捨去大腸又能從哪裡通暢?劉子所說「金遇寒而更加堅硬」的話可以相信嗎?陽氣鬱結不暢,舌苔出現言語錯亂,手少陰心經(屬火)生病了。
原文
先賢所以有瀉心數法,亢極動血,上下煩蒸,手厥陰心胞火,手少陽三焦火病矣。
白話
所以前賢有瀉心湯等幾種方法,當火熱亢盛到極點而迫血妄行,全身煩躁蒸熱,這是手厥陰心包經(屬火)、手少陽三焦經(屬火)生病了。
原文
治有三黃柴芩數條,小便癃秘,手太陽小腸內火病矣,治有五苓導赤之例,劉子謂大熱寒不能傷之一言信乎?《經》云:傷寒則為病熱。
白話
治療有三黃湯、柴胡黃芩等幾個方劑;小便不通暢,這是手太陽小腸經(屬火)生病了,治療有五苓散、導赤散等例子。劉子所說「大熱寒不能傷」這句話可以相信嗎?《內經》說:傷寒就會變成熱病。
原文
既云病熱,則無水冰土裂木枯之象,而有金爍火亢之徵矣。劉子之言,不亦謬甚。
白話
既然說是熱病,就沒有水結冰、土裂開、樹木枯萎的現象,反而有金屬熔化、火氣亢盛的徵兆了。劉子的話,不是錯得很厲害嗎?