原文
暑為陽邪,心屬離火,故暑先入心,從其類也。六月暑氣盡出於地上,此氣之浮也。
暑是陽邪,心屬離火,所以暑氣首先侵入心臟,這是根據同類相從的道理。六月暑氣完全散發到地面上,這是暑氣浮越的特性。
原文
《經》曰:夏氣在經絡,長夏氣在肌肉,表實里必虛,氣熱則走泄,故《經》曰:脈虛身熱,得之傷暑。
《內經》說:夏天的氣息在經絡中運行,長夏的氣息在肌肉中運行,表實裡必虛,氣熱就會外泄,所以《內經》說:脈象虛弱、身體發熱,是得了暑病。
原文
然盛熱之氣著人,有冒、有傷、有中,三者有輕重之分,虛實之辨。
然而暑熱之氣侵犯人體,有冒暑、傷暑、中暑三種情況,三者在輕重程度、虛實辨別上有所不同。
原文
若腹痛水泄者,胃與大腸受之,噁心者,胃口有痰飲也,此所謂冒暑也,可用黃連香薷飲為主,隨症加減。
如果是腹痛水瀉的,是胃與大腸受病;噁心的,是胃脘有痰飲,這就是所謂的冒暑,可以用黃連香薷飲為主方,隨症加減治療。
原文
蓋黃連退暑熱,香薷消蓄水,若身熱頭疼,躁亂不寧,或身如針刺者,此熱傷在肉分,為傷暑也,當以白虎湯加柴胡。如氣虛者加人參。
黃連能消退暑熱,香薷能消除積水,如果身體發熱、頭痛、躁擾心亂不安,或身體像被針刺一樣,這是熱邪傷及肌肉層面,屬於傷暑,應當用白虎湯加柴胡治療。如果氣虛的則加入人參。
原文
若咳嗽寒熱,盜汗不止脈數者,熱在肺經,為中暑也。
如果咳嗽、忽冷忽熱、盜汗不止、脈象數的,是熱邪在肺經,這是中暑。
原文
此乃盛火乘金,急治則可,遲則不救,宜用天水散之類,卻暑清肺,或生脈飲加減主之。
這是旺盛的火邪乘著金氣受損,急治可以康復,延誤治療就無法挽救了,適宜用天水散之類的方劑來祛暑清肺,或者用生脈飲加減為主治療。
原文
東垣論暑症,同冬月傷寒,傳變為症不一,彼為寒邪傷形,此則暑熱傷氣。
李東垣論述暑症,認為與冬季傷寒相似,傳變後症狀各異,傷寒是寒邪傷害人體外形,而暑症則是暑熱傷害人體正氣。
原文
若元氣虛甚,有一時不救者,與傷寒陰毒,頃刻害人實同也。
如果元氣虛弱嚴重,有時來不及救治,與傷寒陰毒一樣,片刻之間就能危害性命。
原文
脈盛身熱,謂之中熱,乃有餘之症,其候頭疼壯熱,大渴引飲,宜清涼之劑。
脈象旺盛、身體發熱,稱為中熱,屬於實證,症狀是頭疼高熱、口渴大量喝水,適宜用清涼的方劑治療。
原文
脈虛身熱謂之中暑,乃不足之症,其候頭痛惡寒,形面拘垢,宜用溫散之劑。
脈象虛弱、身體發熱稱為中暑,屬於虛證,症狀是頭痛、怕冷、面色晦垢、肢體拘急,適宜用溫散的方法治療。
原文
甚有陰寒之極者,法當補陽氣為主,先哲大用姜附,此《內經》舍時從症之法也。
嚴重者甚至有陰寒至極的情況,治療應以補陽氣為主,前賢大量使用乾薑、附子,這就是《內經》所說的根據症狀而不拘泥於時令的治法。
原文
若香薷飲者,乃散陽氣導真陰之劑,時珍曰:香薷乃是夏月解表之藥,猶冬月之用麻黃。若氣虛房勞用之,反成大害。
香薷飲是散發陽氣、導泄真陰的方劑,李時珍說:香薷是夏天解表的藥物,如同冬天用麻黃一樣。如果氣虛或房事過度的人使用,反而會造成很大的危害。
原文
長夏炎蒸,濕土司令,故暑必兼濕。凡兒便秘煩渴,或吐或利者,以濕盛則氣不得施化也。故治惟宜扶脾和胃,以助施化,濕自散矣。
長夏時節炎熱蒸騰,濕土當令,所以暑邪必然夾帶濕邪。凡是便秘、煩躁、口渴,或嘔吐或腹瀉的人,是因為濕邪過盛導致氣機不能運化。所以治療只適宜扶助脾氣、和調胃氣,來幫助運化功能,濕邪自然消散。
原文
暑風者,夏月卒倒,不省人事者是也。有因火者,有因痰者。
暑風,是指夏天突然昏倒、不省人事的病症。有的是因為火邪,有的是因為痰濁。
原文
夫火,君相二火也;暑,天地二火也,內外合而炎爍,所以卒倒也。
火,有君火和相火之分;暑,是天地之火,內火與外火相互結合而灼燒,所以會突然昏倒。
原文
痰乃人身之津液,因暑氣鼓激而為痰,礙塞心之發道,手足不知動躡而卒倒也。如人實者,二症皆可用吐。《經》曰:火鬱則發之。
痰是人體的津液,因暑氣激發而化生為痰,阻礙堵塞心的通道,手腳不知不覺就倒下了。如果是體質壯實的人,這兩種症狀都可以用吐法治療。《內經》說:火鬱就要發散。
原文
吐即發散也,吐醒後,可用清劑調治,切不可飲以冷水及臥濕地,閉絕三焦流通之氣,為害不小。
吐法就是發散的方法,嘔吐蘇醒後,可用清涼的方劑調理,千萬不可喝冷水或躺在潮濕的地方,那樣會阻斷三焦之氣的流通,為害不輕。
原文
注夏者屬陰,而元氣不足。凡夏初春末頭疼腳軟,食少體熱者是也,宜補中湯,去升柴加炒柏白芍主之。
注夏病屬於陰證,是元氣不足所致的疾病。凡是夏初春末時節頭疼、腳軟、食慾減退、身體發熱的,就是這個病症,適宜用補中湯,去掉升麻、柴胡,加入炒黃柏、白芍為主治療。
原文
天時至於夏,天道南行,屬火而熱,在人則心應之。
時令到了夏天,天道向南運行,屬火而炎熱,在人體則由心臟來相應。
然而寒冷傷害形體,暑熱傷害正氣,人與天地之間的關係如同風箱一樣相互聯繫。
原文
夏月天之陽氣,浮於地表,人之陽氣,浮於肌表,況被盛暑所傷,膚腠疏豁,氣液為汗,發泄於外,是表裡之氣俱虛矣。
夏天的天之陽氣浮現在地表,人的陽氣浮現在肌表,更何況被盛暑所傷,皮膚腠理疏鬆開闊,氣液化為汗水發泄到體外,這是表裡之氣都虛弱了。
原文
不善攝生者,暑熱傷於外,生冷戕於中,若之何而能運化也。
不善於養生的人,暑熱從外部侵犯,生冷從內部損傷脾胃,這樣怎麼能夠運化呢。
原文
是以水穀停積而為濕熱,發為嘔吐,為泄瀉,甚則吐瀉俱作,而揮霍亂也。
因此水穀停滯積聚而化為濕熱,發作為嘔吐、泄瀉,嚴重的則嘔吐腹瀉同時發生,形成霍亂病。
原文
若不即病,則濕熱怫鬱於內,他日為瘧為痢之所由也。人謂伏陰在內者,陰字有虛之義。若作陰冷,其誤甚矣。
如果當下不發病,濕熱就鬱積在體內,日後就會成為瘧疾、痢疾的病因。有人說伏陰在內,那個「陰」字是虛弱的意思。如果誤解為陰冷,那就大錯特錯了。
原文
暑為陽邪,故蒸熱;暑必兼濕,故自汗;暑濕於心則煩,於脈則渴,於脾則吐利,上蒸於頭,則重而痛。暑能傷氣,故倦怠。
暑是陽邪,所以蒸騰發熱;暑必然夾帶濕邪,所以自汗出;暑濕侵犯心就心煩,侵犯脈就口渴,侵犯脾就嘔吐腹瀉,向上蒸發到頭部,就頭沉重疼痛。暑能損傷正氣,所以倦怠乏力。
原文
夏至日後病熱為暑,暑者,相火行令也,人感之,自口齒而入,傷心包絡之經,暑喜傷心故也。
夏至之後發病的熱病就是暑,暑是相火當令的表現,人感受暑邪後,從口齒侵入,傷害心包絡的經脈,因為暑邪容易傷害心臟的緣故。
原文
其脈虛或浮大而散,或弦細芤遲,蓋熱傷氣,則氣消而脈虛弱,治法大略宜清心,利小便,補真氣為要。
暑病的脈象虛弱或浮大散漫,或弦細芤遲,因為熱邪損傷正氣,正氣消耗所以脈虛弱,治療大法適宜清心、利小便、補真氣為要點。
原文
熱渴者,並宜滋水,蓋渴則陽氣內伐,熱含於腎,令人骨乏無力,總由火盛則金病,水衰腎與膀胱俱竭之狀,當急救之,滋肺氣以補水之上源,所以有生脈散,既扶元氣,復保肺生津耳。
發熱口渴的,都適宜滋養津液,因為口渴表示陽氣在體內消耗過度,熱蘊藏在腎中,使人骨頭乏力的原因,總的來說是火盛使肺受病,水液衰竭導致腎與膀胱都損耗的狀態,應當緊急救治,滋養肺氣來補益水的上游,所以有生脈散,既扶助元氣,又保護肺臟生髮津液。
原文
一凡行人或農夫,於日中勞役得之者,為中暍,是動而得之,陽症也。
凡是行人或農夫,在烈日下勞作而得病的,稱為中暍,這是因為活動而得的病,屬於陽證。
原文
其病必苦頭痛,發燥熱而惡熱,捫之肌膚則火熱,而汗大泄,無氣以動,大渴引飲,乃天熱外傷元氣也,宜清暑益氣,用香薷、黃連、扁豆、人參、黃耆、五味、知母、石膏之類。若吐瀉脈沉微者,不可用涼藥。
這種病必然頭疼厲害,發燒躁擾而怕熱,摸觸肌膚感覺滾燙,大汗淋漓,沒力氣活動,口渴大量喝水,這是天氣炎熱外傷元氣所致,適宜清暑益氣,用香薷、黃連、扁豆、人參、黃耆、五味子、知母、石膏之類治療。如果是吐瀉、脈沉微的,不可用寒涼藥物。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。