原文
傷風雖病之小者也。然諺云不醒即成癆,蓋由乎金水二臟不足,陽氣不能衛之於外也。
傷風虽然是小病。然而俗话说「不醒即成癆」,大概是由于肺肾二脏不足,阳气不能卫护于外的缘故。
《經》書說:被風邪所傷的人,頭最先受到影響,所以必然會頭痛。
原文
《經》曰:陽浮者,熱自發,陰弱者,汗自出,故必發熱自汗。若肉腠閉拒,雖有大風苛毒,弗之能害。《經》曰:肉不堅腠理疏,則善病風。
《經》書說:陽氣浮越者,熱自然會發生;陰氣虛弱者,汗自然會流出,所以必然會發熱自汗。如果肌肉腠理緊密固守,即使有大風毒邪,也不能侵害。《經》書又說:肌肉不堅實、腠理疏鬆的人,就容易患病風。
原文
又曰:虛邪賊風,陽先受之,蓋風者天之陽,風傷於衛,衛者人之陽,以類相從也。
又說:虛邪賊風,陽氣首先受到侵襲,因為風是天之陽,風侵犯衛氣,而衛氣是人之陽,以此同類相從的道理。
原文
治法不可發散太過,不可補益太早,更當審的內因外因為治。
治療方法不可發散太過,不可補益太早,更應當審察內因外因來施治。
原文
外因者為有餘,秋冬與辛溫,春夏與辛涼,解肌表而從汗散。內因者為不足,固其衛氣,兼解風邪。若再發表,則重虛其虛。
外因所致的屬有餘,秋冬給予辛溫藥,春夏給予辛涼藥,以解肌表使其從汗而散。內因所致的屬不足,應固守衛氣,兼以解除風邪。如果再發表,就會使虛者更虛。
原文
要知邪之所湊,其正必虛,倘徒事疏解,則已受之邪,從此而去,未來之邪,何時而已耶?
要知道邪氣所聚集之處,其正氣必定虛弱,如果只從事疏解,那麼已受之邪從此而去,未來之邪何時才能罷休呢?
原文
若既從發表之後而仍惡風自汗如故者,此營衛傷而氣血不充也。若調榮養衛為主。
如果在發表之後仍然惡風自汗如故,這是營衛損傷而氣血不充盈的緣故。應以調養榮氣、滋養衛氣為主。
如果邪氣尚未完全清除,又再加以疏解表邪,虛上加虛的禍患,說不勝說。
原文
如素有痰熱壅遏太陰陽明二經,內有窠囊,則風邪易於外束。
如果平時就有痰熱阻遏太陰、陽明二經,內有窠囊,那麼風邪就容易外束。
原文
若為之招引者,然所謂風乘火勢,火逞風威,互相鼓煽者,必外加辛涼,以解其束,內加清熱化痰以去其窠,則絕表裡相牽為患之害矣。
這就像是為之招引一般,所謂風乘火勢、火逞風威,互相煽動推波助瀾,必定要外加辛涼藥以解其束縛,內加清熱化痰藥以去除其窠囊,這樣才能杜絕表裡相牽為患的危害。
原文
勿謂秋毫之小病,若屢發漸變大疴,常多輕視忽略不守禁忌,攻補誤設,以致由淺入深,侵淫臟腑,氣血日衰,金枯水涸,百病皆牢,變成癆瘵,不可療矣。
不要說是像秋毫般的小病,如果屢次發作漸漸變成大病,常常是因為輕視忽略、不守禁忌,攻補誤用,以致由淺入深,侵入浸淫臟腑,氣血日益衰減,金枯水涸,百病叢生,最後變成癆瘵,就無法治療了。
原文
傷風者,書所謂新咳嗽而鼻塞聲重者是也。凡有汗惡風,脈浮數為傷風,外有六經之形證,如頭項痛腰脊強,宜以桂枝湯或九味羌活湯治之。
傷風,就是書上所說的新發咳嗽而鼻塞、聲音沈重的症狀。凡是有汗、怕風、脈浮數的就是傷風,外現六經的形證,如頭項痛、腰脊強,適宜用桂枝湯或九味羌活湯治療。
原文
然輕重不一,由乎人之裡氣虛實,而感冒隨有深淺矣。
然而輕重不一,取決於每個人內裡正氣的虛實,而感冒也就隨之有深淺了。
原文
初起則寒,故藥宜辛溫發散;郁久則熱,故藥宜辛涼和解,切不可初用寒涼以致外邪不得疏散,鬱火不得發越,則肺氣益傷,猶引賊破家矣。
初起是寒,所以藥物適宜辛溫發散;鬱久則熱,所以藥物適宜辛涼和解。千萬不可一開始就用寒涼藥,否則導致外邪不得疏散,鬱火不得發越,肺氣就更加受傷,這就像引賊入室、破壞家園一樣。
原文
至有脾肺兩虛,湊里不密,而數傷風者,愈發則愈虛,愈虛則愈感,惟補中益氣湯最宜。
至於脾肺兩虛、湊里不密而屢次傷風的人,越發作就越虛,越虛就越容易感受,只有補中益氣湯最為適宜。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。