馮氏錦囊秘錄

論厥類中風

論厥類中風

論厥類中風11
原文
王節齋云:人有飲食醉飽之後,或感風寒,或著氣惱,食填太陰,胃氣不行,須臾厥逆,昏迷不省,名曰食厥。
白話
王節齋說:有人在飲食酒醉飽食之後,或感受風寒,或因為氣惱,食物填塞在脾臟,胃氣無法運行,片刻之間就會氣逆昏厥,神志昏迷不醒,這叫做「食厥」。
原文
若誤作中風中氣,治之立斃,惟以陰陽淡鹽湯探吐之,食出即愈。
白話
如果誤當作中風或中氣病來治療,就會立刻死亡,只能用陰陽淡鹽湯催吐,食物吐出來就會康復。
原文
《經》曰:上部有脈,下部無脈,法當吐不吐則死。
白話
《內經》說:上部有脈,下部無脈,依法應當催吐,不吐就會死亡。
原文
有形體肥胖,平素善飲,忽舌本強硬,語言不清,口眼喎斜,痰氣上湧,肢體不遂,此肥人多中氣,以盛於外而歉於內,兼之酒飲濕熱,症乃成矣。
白話
有的人身體肥胖,平時喜歡喝酒,忽然舌根僵硬,語言不清,口眼歪斜,痰氣向上湧出,肢體不能活動,這是因為肥胖的人多中氣,因為氣盛於外而不足於內,加上酒飲濕熱,症狀就形成了。
原文
須用六君子,加煨葛根神麯,多用人參以挽之,故元戎曰:酒濕之病,亦能作痹症,口眼喎斜,半身不遂,舌強不正,渾似中風,當瀉濕毒,不可作風病治之而汗也。
白話
必須用六君子湯,加煨葛根、神麯,多用人參來挽救,所以張元素說:酒濕的病,也能造成痹症,口眼歪斜,半身不遂,舌頭僵硬不能說話,完全像中風一樣,應當瀉去濕毒,不能當作風病用發汗的方法來治療。
原文
盧砥鏡曰:《經》云,神傷于思慮則肉脫,意傷於憂愁則肢廢,魂傷於悲哀則筋攣,魄傷於喜樂則皮槁,志傷於盛怒則腰脊難以俯仰也。
白話
盧砥鏡說:《內經》說,神被思慮所傷就會肌肉脫落,意被憂愁所傷就會四肢廢棄,魂被悲哀所傷就會筋脈攣縮,魄被喜樂所傷就會皮膚枯槁,志被盛怒所傷就會腰脊難以俯仰。
原文
昔有孀婦,十指拳攣,掌重莫舉,肌膚瘡駁,風藥雜進不應,乃以舒郁調氣血而愈。
白話
從前有個寡居的婦女,十個手指蜷曲攣縮,手掌沉重無法舉起,肌膚出現瘡斑駁雜,用祛風藥物混雜治療沒有效果,後來用舒緩鬱結、調理氣血的方法而康復。
原文
一久病滯下忽昏僕,目上視脈無倫度,注汗大泄,丹溪曰:此陰虛陽暴絕也。
白話
有一個長期腹瀉的病人忽然昏倒,眼睛上視,脈象混亂無序,大量出汗,丹溪說:這是陰虛陽氣突然暴絕的緣故。
原文
得之病後而酒且內,急治人參膏而灸其氣海,頃之手動。
白話
這是因為病後又喝酒並且行房所引起的,緊急用人參膏治療並艾灸他的氣海穴,片刻後手就能動了。
原文
又頃之唇動、參膏成三飲而蘇,服盡數斤而愈。凡人大病後,及妇人產後,多有此症。
白話
又過了一會兒嘴唇也動了,把人參膏製成三份飲用後甦醒過來,服完全部數斤後康復。凡是大病之後,以及婦女分娩後,多有這種症狀。
原文
夫丹田氣海,與腎脈相通,人有生之初,先生命門,胞系在臍,故氣海、丹田,實為生氣之源,十二經之根本,故灸而效。
白話
丹田氣海與腎脈相通,人在生命之初,先形成命門,胞胎連繫在臍帶,所以氣海、丹田實際是生命的源頭,十二經脈的根本,所以艾灸有效果。