馮氏錦囊秘錄

方脈痿證合參

方脈痿證合參(1)

方脈痿證合參30
原文
痿者,手足痿軟無力,百節緩縱不收也。《經》曰:五臟使人痿,蓋言五臟皆有痿也。
白話
痿證是手足痿軟無力,百節弛緩縱緩不能收斂。《經》說:五臟使人痿,是說五臟都會導致痿證。
原文
又曰:肺熱葉焦,則皮毛虛弱急薄著則生痿躄也。蓋言肺主皮毛,為臟之長,心之蓋也。
白話
又說:肺熱葉焦,則皮毛虛弱急薄,就會產生痿躄。是說肺主皮毛,是五臟之長,是心的覆蓋。
原文
若肺熱葉焦,則皮毛虛弱急薄,著則生痿躄也。且肺熱則腎受熱氣。故足攣躄,不得伸以行也。
白話
如果肺熱葉焦,則皮毛虛弱急薄,就會產生痿躄。而且肺熱則腎受到熱氣。所以足攣躄,不能伸展行走。
原文
心主身之血脈,血熱則下脈厥而上,上則下脈虛則生脈痿,樞折而不能提挈,脛縱而不任地也。
白話
心主身之血脈,血熱則下身經脈厥逆而上,上則下身經脈虛則生脈痿,關節損折而不能提挈,小腿縱緩而不能著地。
原文
肝主筋膜,肝熱則膽泄口苦,筋膜乾則筋急而攣,發為筋痿也。
白話
肝主筋膜,肝熱則膽汁泄出而口苦,筋膜乾涸則筋緊急而痙攣,發為筋痿。
原文
脾主肌肉,脾熱則胃干而渴,肌肉不仁,發為肉痿也。
白話
脾主肌肉,脾熱則胃乾而渴,肌肉麻木不仁,發為肉痿。
原文
腎主骨髓,腎熱則腰脊不舉,骨枯而髓減,發為骨痿也。又曰:大經空虛,發為肌痹,傳為脈痿。
白話
腎主骨髓,腎熱則腰脊不能抬起,骨枯而髓減,發為骨痿。又說:大經空虛,發為肌痹,傳變為脈痿。
原文
入房太甚,費竭精氣,宗筋弛縱,發為筋痿。
白話
房事過度,耗竭精氣,宗筋弛緩縱緩,發為筋痿。
原文
居處相濕則肌肉不仁,色黃而蠕動,是謂肉痿,故曰:肉痿者,得之濕地也。
白話
居住在潮濕之地則肌肉麻木不仁,面色發黃而蠕動,這叫做肉痿,所以說:肉痿是因濕地而得。
原文
有遠行勞倦,遇大熱而渴,渴則陽氣內伐,陰氣內消,乃熱舍於腎,腎者,水臟也。
白話
有遠行勞倦,遇到大熱而口渴,口渴則陽氣內侵,陰氣內消,熱邪留舍於腎,腎是水臟。
原文
水不勝火則骨枯而髓虛,故足不任身,腰脊不舉,發為骨痿,故曰:骨痿生於大熱也。
白話
水不能勝火則骨枯而髓虛,所以足不能支撐身體,腰脊不能抬起,發為骨痿,所以說:骨痿生於大熱。
原文
凡此五痿與柔風腳氣相類,但柔風腳氣皆外因,痿則內臟不足耳。
白話
凡是這五種痿證與柔風腳氣相似,但柔風腳氣都是外因,痿則是內臟不足罷了。
原文
治痿者,獨取陽明何也?蓋陽明為五臟六腑之海,主潤宗筋,宗筋主束骨而利機關也。
白話
治療痿證,獨取陽明是為什麼呢?因為陽明是五臟六腑之海,主滋潤宗筋,宗筋主約束骨骼而使關節滑利。
原文
宗筋謂陰毛中橫骨上下臍兩傍之堅筋也,凡人身上下前後無處不達。
白話
宗筋是指陰毛中橫骨上下臍兩旁的堅硬筋脈,凡是人身上下前後無處不到。
原文
陽明虛,則宗筋縱,帶脈不引,故足痿不用也。且四肢皆稟於胃,必因於脾乃得稟也。
白話
陽明虛,則宗筋弛縱,帶脈不能引導,所以足痿不用。而且四肢都稟受於胃,必然因脾才能稟受。
原文
脾為太陰,其脈貫胃,行氣於手足之三陰,胃為陽明,行氣於手足之三陽。
白話
脾為太陰,其脈貫穿胃,運行氣於手足之三陰,胃為陽明,運行氣於手足之三陽。
原文
若脾病,則不能為胃行其津液,以達四肢,四肢不得稟水穀之氣,筋骨肌肉無氣以生乃痿也。
白話
如果脾病,則不能為胃運行津液,以達四肢,四肢不得稟受水穀之氣,筋骨肌肉無氣以生,於是成為痿證。
原文
然脾太過,亦令人四肢不舉,《經》所曰:土太過,則敦阜。阜者,高也。敦者,厚也。
白話
然而脾太過,也令人四肢不能抬起,《經》說:土太過,則敦阜。阜是高,敦是厚。
原文
既厚又高,其治則瀉,以令氣弱陽衰,土平而愈,乃膏粱之疾也。
白話
既厚又高,治療則用瀉法,使氣弱陽衰,土氣平緩而癒,這是膏粱之病。
原文
若脾虛則不用,《經》所謂土不及,則卑監也,其治宜培本為主。
白話
如果脾虛則不能為胃行津液,《經》所說的土不及,則卑監,治療適宜以培本為主。
原文
《內經》治痿,獨取陽明,乃治痿之大概。欲使宗筋潤,能束骨而利機關,是澄其源而流自清,以其原皆自於肺,故以五痿之所主者,而參治之。庶得以盡其用。
白話
《內經》治痿,獨取陽明,是治痿的大概。欲使宗筋滋潤,能約束骨骼而使關節滑利,這是澄其源而流自清,因為其原都來自於肺,所以以五痿所主,來參合治療,或許可盡其用。
原文
《經》曰:各補其榮而通其輸調其虛實,和其逆順,可見治法不專於陽明也。
白話
《經》說:各補其榮而通其輸,調其虛實,和其逆順,可見治法不專在陽明。
原文
手陽明大腸經,肺之腑也。足陽明胃經,脾之腑也。治痿之法,惟取陽明一經,何也?
白話
手陽明大腸經,是肺之腑。足陽明胃經,是脾之腑。治痿之法,卻取陽明一經,為什麼呢?
原文
《經》云:諸痿生於肺熱,蓋五行之中,惟火有二,腎雖有二,水居其一,陽常有餘,陰常不足,故《經》曰:一水不勝二火,理之必然,肺金體燥而居上,主氣化,畏火者也。脾土性濕而居中,主四肢,畏木者也。
白話
《經》說:諸痿生於肺熱,因為五行之中,只有火有二,腎雖有二,水只居其一,陽常有餘,陰常不足,所以《經》說:一水不勝二火,理之必然,肺金體燥而居上,主氣化,畏火。脾土性濕而居中,主四肢,畏木。
原文
夫火性炎上,若嗜欲無節,則水失所養,火寡於畏,而侮所勝,肺得火邪而熱矣。
白話
火性炎上,如果嗜欲無節,則水失所養,火失去制約,而侵侮其所勝,肺得火邪而熱。
原文
木性剛急,肺受熱,則金失所養,木寡於畏,而侮所勝,脾得木邪而傷矣。
白話
木性剛急,肺受熱,則金失所養,木失去制約,而侵侮其所勝,脾得木邪而受傷。
原文
肺熱則不能管攝一身,脾傷則四肢皆不為用,而諸痿之病作矣。瀉南方則肺金清而東方不實,何俾傷之有?
白話
肺熱則不能管攝一身,脾傷則四肢都不能為所用,而諸痿之病發作。瀉南方則肺金清而東方不實,怎麼會有脾傷呢?
原文
補北方則心火降,而西方不虛,何肺熱之有?
白話
補北方則心火降,而西方不虛,哪會有肺熱呢?
原文
故陽明實則宗筋榮潤,自能束骨而利機關矣。
白話
所以陽明實則宗筋滋潤,自然能約束骨骼而使關節滑利了。
原文
治痿之法無出於此,故曰:風火既熾,當滋腎水,是以東垣先生取黃柏為君,黃耆等補藥輔之為佐,然有兼痰積者,有濕多者,有熱多者,有濕熱相半者,有挾氣者,臨病制方難於一定,且厚味發熱,乃先哲格言,但是患痿之人,若不淡薄食味必不能安全也。
白話
治痿之法無出於此,所以說:風火既熾盛,應當滋腎水,因此東垣先生取黃柏為君藥,黃耆等補藥輔助為佐藥,然而有兼痰積的,有濕多的,有熱多的,有濕熱相半的,有挾氣的,臨病制方難於一定,而且厚味發熱,是先哲格言,但是患痿的人,如果不淡薄食味必然不能安全。