原文
經脈流行,環周不休,通則不痛,何病之有?若寒氣客於經脈之中。
經脈中的氣血流行周而復始,永不停歇,通暢就不會疼痛,哪會有什麼疾病呢?如果寒邪侵入經脈之中。
原文
則脈氣澀滯而不行,客於脈外,血亦凝泣而不和,氣滯血凝,是以卒然而痛也。
那麼脈氣就會凝澀阻滯而運行不暢,侵入脈外,血也會凝結而不調和,氣機阻滯、血液凝結,因此會突然發生疼痛。
寒邪在脈外的,疼痛容易停止;寒邪在脈內的,疼痛不會停歇。
原文
有心背相引而痛者,寒氣客於背俞之脈,內通於心,故心背相引而痛也。
有心口和背部相互牵引而疼痛的,是因為寒邪侵入背俞的經脈,內部與心相通,所以心口和背部相互牵引而疼痛。
原文
有脅肋與少腹相引而痛者,因寒氣客於厥陰之脈,則血澀脈急,故脅肋與少腹及陰股相引而痛也。
有脅肋與少腹相互牵引而疼痛的,是因為寒邪侵入厥陰的經脈,就會血液凝澀、脈象緊急,所以脅肋與少腹及大腿內側相互牵引而疼痛。
原文
有痛而嘔者,因寒氣客於腸胃,則氣不得下行,乃厥逆上出,寒不去則痛生,陽上行則嘔逆也。
有疼痛而嘔吐的,是因為寒邪侵入腸胃,氣機不能向下運行,就會逆而上行,寒邪不除就會產生疼痛,陽氣上逆就會嘔吐。
原文
有腹痛而泄者,因寒氣客於小腸,小腸為受盛之府,寒邪客之。則不得結聚,故傳入大腸,所以痛泄也。
有腹痛腹瀉的,是因為寒邪侵入小腸,小腸是容納食物的器官,寒邪侵犯後就不能正常集結傳送,所以傳入大腸,因此腹痛腹瀉。
原文
有痛而便閉不通者,必熱氣留於小腸,乃腸中作痛。痹熱焦渴,熱滲津液,故痛而大便堅閉。
有疼痛而大便閉結不通的,必然是熱氣停留在小腸,在腸中作痛。邪熱損耗津液而口渴,熱邪滲入津液,所以疼痛而大便堅硬閉結。
夾雜熱邪的疼痛,必然身體灼熱如焚,面色發紅,四肢煩躁,手心腳心發熱。
原文
夾冷痛者,必面色青白,甚則唇口爪甲皆青,痛處欲按以熱,口出清涎。
夾雜寒邪的疼痛,必然面色青白,嚴重的話嘴唇、口腔、指甲都呈青色,疼痛處想要用熱物按熨,口中吐出清稀口水。
原文
更有積滯未消,面黃腹脹,夜熱晝涼而腹痛者,並風冷入脾,脾胃積冷,以致中滿疼痛,歲月不已者,寒則溫之,熱則清之,實則通之,虛則調之,此治之法也。
還有積滯未消除、面色發黃腹部脹滿、夜間發熱白天發涼而腹痛的,以及風冷侵入脾臟、脾胃積冷導致中焦滿悶疼痛、經年累月不癒的,寒證就溫暖它,熱證就清涼它,實證就疏通它,虛證就調養它,這就是治療的方法。
原文
然《內經》之論腹痛,獨引寒淫者為多,以寒邪之閉塞陽氣最甚也。
然而《內經》論述腹痛,唯獨引用寒邪所致的最多,因為寒邪閉塞陽氣最為厲害。
但是六淫七情損傷榮衛,致病原因多種多樣,豈止是寒邪呢!
原文
故極要體認真切,方投劑有功,有寒熱,(脈沉而遲者寒,脈浮而數者熱。)有虛實,(脈散大而無力者虛,脈弦而有力者實。)有痰涎,(脈滑者痰,沉弦者飲。)有積聚,(脈沉弦而伏者積,或伏或弦者聚。)有蟲痛,(脈多沉滑或乍大或乍小。)有死血,(脈沉而澀或結或促。)中脘痛,(太陰脾也。)當臍痛,(少陰腎也。)少腹痛,(厥陰肝及衝任大小腸也。)寒痛者,欲得熱手按,及喜熱食麵青白色,吐瀉不渴,其脈沉遲綿綿而痛無增減者是也,以薑桂附子之屬溫之。
因此必須非常準確地辨識,才能用藥有效。有寒證和熱證之分,脈沉而遲的是寒證,脈浮而數的是熱證。有虛證和實證之分,脈散大而無力的是虛證,脈弦而有力的是實證。有痰涎之分,脈滑的是痰證,脈沉弦的是飲證。有積聚之分,脈沉弦而伏的是積證,或伏或弦的是聚證。有蟲痛,脈多沉滑或時大時小。有死血,脈沉而澀或時結時促。中脘痛是太陰脾的病變。臍部疼痛是少陰腎的病變。少腹痛是厥陰肝以及衝脈、任脈、大小腸的病變。寒痛想要用熱手按壓,喜歡吃熱食,面色青白,嘔吐腹瀉不口渴,脈沉遲綿綿而疼痛沒有增減的就是這種情況,用乾薑、肉桂、附子之類的藥物溫暖它。
原文
熱痛者,熱手按而不已,脈洪大而數,時痛時止時吐也。
熱痛用熱手按壓不能緩解,脈洪大而數,時而疼痛時而停止時而嘔吐。
原文
然有得熱物而痛亦止者,蓋辛熱能衝開鬱結,氣道疏通暫得少癒,但陰血日虧,燥火愈熾,不久復發,遷延歲月,此為積熱,輕者,山梔黃連白芍香附之類,重者,調胃承氣湯下之。
然而有的吃了熱物疼痛也能停止的,大概是辛熱能衝開鬱結,氣道暫時疏通暫時好轉,但陰血日益虧損,燥火越來越旺盛,不久就會復發,拖延歲月,這是積熱,輕的用山梔、黃連、白芍、香附之類,重的用調胃承氣湯瀉下。
然而熱痛有用冷物按壓而暫時止痛的,有用熱熨反而更嚴重的。
原文
虛痛者以手重按痛處而止者是也,宜參朮白芍加溫暖藥。
虛痛是因為用手用力按壓疼痛處而能止痛的,適宜用人參、白朮、白芍加溫暖的藥物。
原文
實痛者,痛甚脹滿,手不可近,按之愈痛,或消或下,詳症施治。
實痛是疼痛劇烈而脹滿,手不能靠近,按壓越發疼痛,或者消散或者瀉下,要根據症狀詳細治療。
原文
在上作痛者,多屬食,治宜溫脾行氣以消導之,不可用寒藥,蓋飲食得寒則滯,得熱則化。若痛漸下,日久不愈者,宜推蕩之。其初不可下,蓋食物未腐,尚在胸膈耳。
在上部發作的疼痛,大多屬於食積,治療適宜溫暖脾臟、運行氣機來消化引導,不可用寒涼藥物,因為飲食遇到寒就會停滯,遇到熱就會消化。如果疼痛逐漸下行,時間久了不癒合,適宜用推蕩的方法。初期不可用下法,因為食物還未腐爛,還停留在胸膈罷了。
原文
痰痛者,必小便不利,痰隔中焦,氣閉下焦,上下不相流通故痛,治當導痰開鬱。
痰痛必然小便不通暢,痰隔在中焦,氣閉在下焦,上下不能流通所以疼痛,治療應當祛痰導滯、疏開鬱結。
原文
伏飲作痛者,或吐或下,視形氣何如,當與痰飲門相參施治。
伏飲引起疼痛的,或者嘔吐或者腹瀉,要根據形體氣色如何,應當與痰飲門相互參考治療。
原文
蟲痛者,有塊梗起往來,便吐清水,腹熱善渴,面上有白斑點,唇若塗朱,痛後便能食或偏嗜一物,其痛時作時止,其脈或大或小,面色乍青乍赤乍白是也。
蟲痛有塊狀物起伏往來,嘔吐清水,腹部發熱容易口渴,面部有白色斑點,嘴唇像塗了朱砂,疼痛後就能進食或者偏愛某種食物,疼痛時發時止,脈有時大有時小,面色一會青一會紅一會白就是這樣。
原文
食積死血痛者,痛有常處而不移動者是也,宜桃仁承氣湯。
食積死血的疼痛,疼痛有固定處所而不移動的就是這樣,適宜用桃仁承氣湯。
原文
感暑而痛泄痢並作,其脈必虛,宜十味香薷飲之類。
感受暑邪而疼痛腹瀉痢疾同時發作,脈必然虛弱,適宜用十味香薷飲之類。
原文
感濕而痛,大便溏泄,小便不利,其脈必濡,宜胃芩湯。
感受濕邪而疼痛,大便稀薄腹瀉,小便不通暢,脈必然濡緩,適宜用胃芩湯。
原文
食積痛常欲大便,利後而痛或減者是也,宜溫宜消。久者,遇仙丹神芎丸擇而下之。
食積疼痛常常想要大便,拉完後疼痛或許減輕的就是這樣,適宜溫暖適宜消化。時間長久的,用遇仙丹、神芎丸選擇適宜的下法。
原文
氣滯而痛必腹脹而脈沉,宜木香順氣散,元陽運行,其痛自愈。
氣滯而疼痛必然腹脹而脈沉,適宜用木香順氣散,元陽之氣運行,疼痛自然會癒合。
原文
絞腸沙痛,極是急速,先與鹽湯探吐,或痿中並十指出血,內服藿香正氣散。酒積痛,酒傷則發,宜泄其積,痛自止也。
絞腸痧疼痛,非常急速,先用鹽湯催吐,或者委中穴和十個手指針刺出血,內服藿香正氣散。酒積疼痛,酒傷就發作,適宜瀉去積滯,疼痛自然停止。
原文
凡痛初得,元氣未虛,必推蕩之,此通因通用之法。虛弱有久病,直升之、消之。
凡是疼痛初得,元氣未虛,必然推蕩它,這是通因通用的方法。虛弱而有久病的,直接升提它、消散它。
原文
心腹痛者,必宜溫散,此是鬱結不行,陰氣不運故病,所以芍藥雖治腹痛,然只治血虛之腹痛,至於諸腹痛皆不可用,蓋諸痛皆宜辛散,而芍藥酸收耳。
心腹疼痛的,必然適宜溫暖散發,這是因為氣機鬱結運行不暢,陰氣不能運化所以生病,因此芍藥雖然治腹痛,但只治血虛的腹痛,至於各種腹痛都不可以用,因為各種疼痛都適宜辛味散發,而芍藥是酸收的罷了。
原文
如稟受素弱,飲食過傷而腹痛者,當補脾胃以兼消導。
如果稟賦向來虛弱,飲食過度傷害而腹痛的,應當補益脾胃並兼用消食導滯。
原文
如跌撲損傷而腹痛者,乃是瘀血,宜桃仁承氣湯加當歸、蘇木、紅花,水酒煎服下之。凡肥人腹痛者,屬氣虛兼痰濕,宜人參、蒼白朮、半夏。
如果跌打損傷而腹痛的,是瘀血,適宜用桃仁承氣湯加當歸、蘇木、紅花,用水和酒煎服後瀉下。凡是肥胖之人腹痛的,屬於氣虛兼有痰濕,適宜用人參、蒼白朮、半夏。
原文
夫痰豈能作痛,殊不知氣鬱則痰聚,痰聚則礙氣道,不得運行,故作痛也。腎中陽虛作痛者,大溫補之。
痰哪能產生疼痛,殊不知氣機鬱結就會痰濕聚積,痰濕聚積就會阻礙氣道,不能正常運行,所以產生疼痛。腎中陽虛作痛的,要大力溫補。
原文
大抵胃脘下大腹痛者,屬食積外邪,繞臍痛者,屬痰火積熱,臍下少腹痛者,屬寒或瘀血或溺澀。
大體來說胃脘下面大腹疼痛的,屬於食積或外邪,環繞肚臍疼痛的,屬於痰火積熱,肚臍下面少腹疼痛的,屬於寒或瘀血或小便澀滯。
原文
一室女時患腹痛,食少面黃肌瘦,幼科治以退熱消積,女科治以通經行血,大方以虛而議補,俱不效,後有識者,曰:脈大而尺獨數,肌膚早錯,甲鍺不滑澤也,此小腸有癰,膿己成而將潰矣。
一位閨女時常患腹痛,食慾差面色發黃肌肉消瘦,幼科用退熱消積的方法治療,女科用通經行血的方法治療,大方認為是虛證而商議補益,都沒有效果,後來有見識的人說:脈大而尺脈特別數,皮膚粗糙乾枯,指甲不光滑潤澤,這是小腸有膿瘡,膿已經形成將要潰破了。
原文
亟與葵根一兩,銀花三錢,甘草節一錢,皂刺,陳皮各二錢,再劑而膿血大潰,更以太已膏同參耆治之,一月始安。
急忙給予葵根一兩,銀花三錢,甘草節一錢,皂角刺、陳皮各二錢,服用兩劑膿血大量潰破,再用太乙膏配合人參黃耆治療,一個月才安定。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。