馮氏錦囊秘錄

方脈跌撲損傷諸痛合參

方脈跌撲損傷諸痛合參

方脈跌撲損傷諸痛合參9
原文
凡跌撲損傷,踒折挫閃,雖由外觸,勢必內傷,氣血凝滯,紅腫或青,痛不可忍,故始須用甘辛溫散行氣破瘀,則痛自退腫自消,如獨活、白芷、荊、防、芎、歸、沒藥、古文錢、鹿角灰、蘇木、赤芍、紅花之類,以水酒煎藥,衝入童便尤妙。
白話
凡是跌扑損傷,扭傷、折斷、挫傷、閃傷,雖然是由外部觸傷,但勢必內部受傷,氣血凝滯,紅腫或者青紫,疼痛難以忍受,所以開始時須用甘辛溫散、行氣破瘀的藥物,則疼痛自退、腫自消,例如獨活、白芷、荊芥、防風、川芎、當歸、沒藥、古文錢、鹿角灰、蘇木、赤芍、紅花之類,用水和酒煎藥,沖入童便尤其好。
原文
及其外傷平復,尤宜以滋補氣血筋骨之藥調之。
白話
等到外傷平復之後,尤其適宜用滋補氣血筋骨的藥物來調養。
原文
肢體全仗血氣,傷損必加補養,然在上先消瘀血,在下先為補養,更審胃氣,蓋去血過多,脈微欲死,獨參湯加童便,接住元氣為急。
白話
肢體全依靠血氣,傷損後必須加以補養,然而在上部先消除瘀血,在下部先進行補養,更要審察胃氣,因為出血過多,脈微欲死,用獨參湯加童便,接住元氣最為緊急。
原文
甚有肢冷脈微者,參朮附子大劑挽之,勢與產婦同也。
白話
甚至有四肢冰冷、脈微的,用人參、白朮、附子大劑挽回,情況與產婦相同。
原文
脈來和緩者生,急疾芤者死,宜虛細不宜數實,切宜避風,切不可飲冷水,血見寒則凝,但一絲血入心即死。
白話
脈來和緩的可以生,急疾而芤的會死,宜虛細不宜數實,切記要避風,切記不能喝冷水,血遇到寒則凝,只要一絲血進入心臟就會死亡。
原文
世以自然銅為接骨藥,惟圖速效,但銅非煅不可服。
白話
世人用自然銅作為接骨藥,只圖快速見效,但銅如果不煅燒不可服用。
原文
若新出火者,火毒金毒相扇,雖有接傷之功,而燥散之禍甚於刀劍,不可多用。
白話
如果是剛剛出火(煅燒)的,火毒和金毒相互煽動,雖然有接傷的功效,但燥散的禍害比刀劍還厲害,不可多用。
原文
發明《經》云:從高墜下,惡血流於內,不問何經之傷,俱作風中肝經治之。
白話
《發明》經書說:從高處墜下,惡血流於體內,不論何經受傷,都當作風中肝經來治療。
原文
蓋血者,肝之主,惡血必歸於肝,滯於脅下。凡寒涼破血行經,不可輕用。
白話
因為血是肝臟所主,惡血必定歸於肝,停滯在脅下。凡是寒涼破血行經的藥物,不可輕易使用。