馮氏錦囊秘錄

方脈齒病合參

方脈齒病合參

方脈齒病合參26
原文
《經》曰:男子八歲,腎氣實,而齒更;三八真牙生;五八則齒槁;八八而齒去矣。女子亦然,以七為數。蓋腎主骨,齒者,體之標,髓之所養也。
白話
《經》書說:男子八歲時,腎氣充實,牙齒更換;三八二十四歲時,智齒長出;五八四十歲時牙齒就枯槁了;八八六十四歲時牙齒就脫落了。女子也是這樣,以七為一個周期。腎主骨,牙齒是身體的表徵,由骨髓來滋養。
原文
凡齒屬腎,上下斷屬陽明,上齦痛,喜寒飲而惡熱飲,取足陽明胃,下斷痛,喜熱飲而惡寒飲,取手陽明大腸,故病有惡寒熱之不同也。
白話
凡是牙齒都屬於腎,上下牙齦屬於陽明經。上牙齦疼痛,喜歡喝冷飲而厭惡熱飲,應取足陽明胃經;下牙齦疼痛,喜歡喝熱飲而厭惡冷飲,應取手陽明大腸經,所以病情有厭惡寒熱的不同。
原文
凡動搖疼痛出血,或不出血,齒縫疏豁,全具欲落之狀者,皆屬腎也。《經》曰:腎熱者,色黑而齒槁。
白話
凡是牙齒鬆動、疼痛、出血,或不出血,牙縫稀疏豁大,整口牙齒呈現即將脫落的狀態,都屬於腎的病變。《經》書說:腎熱的人,面色黑而牙齒枯槁。
原文
又曰:少陰經病者,面黑齒長而垢,其蟲疳斷腫,不動而滯爛痛穢者,此屬陽明,或諸經錯雜之邪,與外因為患,俱分虛實而治,腎經虛寒者,安腎丸、還少丹,重則八味丸。
白話
又說:少陰經有病的人,面部發黑、牙齒變長而且污垢,蟲蝕牙齒、牙齦斷裂腫脹,不活動而瘀滯腐爛、疼痛穢臭的,這屬於陽明經病,或者是各條經脈錯雜的邪氣,與外因共同致病,都應區分虛實來治療。腎經虛寒的,用安腎丸、還少丹,病情重的用八味丸。
原文
其冬月大寒犯腦,連頭痛齒牙動搖,疼痛者,此太陽並少陰傷寒也。
白話
如果在冬季大寒時節,寒邪侵襲頭腦,連帶頭痛、牙齒鬆動、疼痛的,這是太陽經和少陰經的傷寒病。
原文
仲景用麻黃附子細辛湯,凡腎虛者多有之,加齒痛搖動,肢體倦怠,飲食少思者,脾腎虧損之症,安腎丸補中益氣並服。如喜寒惡熱者,胃血傷也,消胃湯。惡寒喜熱者,胃氣傷也,補中益氣湯。
白話
張仲景用麻黃附子細辛湯,凡是腎虛的人多有此症,加上牙齒疼痛、鬆動,肢體倦怠,飲食減少的,是脾腎虧損的症狀,安腎丸和補中益氣湯一起服用。如果喜歡寒涼、厭惡溫熱的,是胃血受傷,用清胃湯。厭惡寒涼、喜歡溫熱的,是胃氣受傷,用補中益氣湯。
原文
齒者,骨之餘,腎之標,寄於齦,養於氣血,上齦屬足陽明胃,下齦屬手陽明大腸。然齒者,骨也。
白話
牙齒是骨的剩餘部分,是腎的表徵,寄居在牙齦上,由氣血來滋養,上牙齦屬於足陽明胃經,下牙齦屬於手陽明大腸經。然而牙齒本身是骨。
原文
本乎乾元以資始,齦者,肉也,本乎坤元以資生,譬之木生於土,藉土以為養也。
白話
牙齒稟受乾元之氣而開始生成,牙齦是肉,稟受坤元之氣而生長,就像樹木生長於土地,依賴土地來滋養一樣。
原文
故齒之為病,手陽明、足陽明、足少陰三經之所致,蓋上下齦屬陽明金也。齒屬少陰,水也。
白話
所以牙齒的疾病,是由手陽明、足陽明、足少陰三條經脈所導致的,因為上下牙齦屬於陽明金,牙齒屬於少陰水。
原文
故陽明實,則榮蔭其齒而堅牢,陽明虛,則齒失所養而浮豁。
白話
所以陽明經氣充實,就會滋潤庇護牙齒而堅固牢靠;陽明經氣虛弱,牙齒就失去滋養而浮動疏豁。
原文
故凡動搖脫落,牙脆剝下齒縫漸稀,畏冷畏熱浮豁不堅。隱隱而艱,乃腎之本虛,以致標亦虛焉。
白話
所以凡是牙齒鬆動脫落,牙齒脆弱、剝落,牙縫逐漸稀疏,畏懼冷熱、浮動疏豁而不堅固,隱隱作痛而困難的,都是因為腎的根本虛弱,導致標象也虛弱了。
原文
至於蟲牙浮腫,牙宣出血,臭穢腐爛者,乃腸胃濕熱壅盛,所謂熱勝則肉腐也。
白話
至於蟲牙、牙齦浮腫,牙宣出血,臭穢腐爛的,是腸胃濕熱壅盛所致,也就是所說的熱邪偏盛則肌肉腐爛。
原文
虛者補之,濕熱者瀉之,胃火壅者清之,風寒外束者散之,外以末藥擦之,甚而斷爛齒落者,猶土崩而木倒也。其治在斷,斷堅則齒自固矣。
白話
虛弱的就補益,濕熱的就瀉下,胃火壅盛的就清熱,風寒外束的就疏散,用粉末藥物外擦患處。嚴重到牙齒斷裂腐爛、牙齒脫落的,就像土壤崩潰而樹木倒下一样。治療的關鍵在於牙齦,牙齦堅固了牙齒自然就稳固了。
原文
走馬疳者,熱毒上攻,虛臟所受,腎臟主虛,齒為骨余,上奔而潰,勢如走馬,故名之。
白話
走馬疳這個病,是熱毒向上攻衝,由虛弱的臟腑所承受,腎臟主導虛弱,牙齒是骨的剩餘部分,熱毒向上奔竄而潰爛,勢頭就像奔跑的馬一樣,所以稱為走馬疳。
原文
牙床腫痛,齒痛動搖,或黑爛脫落者,此屬陽明濕熱,蓋此雖屬陽明,而生於牙床上下,乃屬陽明大腸與胃,猶木生於土也。
白話
牙床腫脹疼痛,牙齒疼痛、鬆動,或者發黑腐爛、脫落的,這屬於陽明經濕熱。因為這雖然屬於陽明經,但生長在牙床上下,卻屬於陽明大腸與胃,就像樹木生長在土地上一樣。
原文
腸胃傷於美酒厚味,以致濕熱上攻,則牙床不清,為腫為痛,或出血,或生蟲,由是齒不得而安。如地土不堅而樹木為之搖動矣。
白話
腸胃被美酒厚味所傷,導致濕熱向上攻衝,牙床就不清寧,產生腫脹和疼痛,或者出血,或者生蟲,由此牙齒不得安寧。就像土地不堅固而使樹木搖動一樣。
原文
此宜瀉陽明之濕熱,則牙床清寧,齒自安固。如調理不退,落齒一二個者,多死不治。
白話
這應當瀉下陽明經的濕熱,牙床就能清寧,牙齒自然安穩牢固。如果調理後症狀不退,脫落一兩個牙齒的,大多屬於死症難以治療。
原文
凡齒病退勞即發,及午後甚者,或口渴面黧及遺精者,皆脾腎虛熱,用補中益氣,及六味丸或十全大補湯。
白話
凡是牙齒疾病在勞累後就發作,以及午後加重的,或者口渴、面色黧黑以及遺精的,都屬於脾腎虛熱,用補中益氣湯,以及六味丸或十全大補湯。
原文
海藏云:牙齒等齲,臭穢不可近,數年不愈,當作陽明蓄血治。
白話
海藏先生說:牙齒嚴重的蟲蛀,臭穢得不可靠近,數年都不能癒合,應當按照陽明經蓄血證來治療。
原文
好飲者,多有此症,桃仁承氣湯,為末,蜜丸服之,甚效。
白話
喜好喝酒的人,多有這個症狀,用桃仁承氣湯研成粉末,製成蜜丸服用,效果很好。
原文
然牙得清涼而痛甚者為寒;口汲涼風而痛止者為熱。
白話
然而牙齒得到清涼反而更加疼痛的是寒證;口含涼風而疼痛停止的是熱證。
原文
牙痛之症,自因傷胃,而素有濕熱,故上浮於牙齦之間,遇風寒或冷飲所郁,則濕熱不得外達,故作痛也。
白話
牙痛的症狀,自然是因為胃受到損傷,而且向來就有濕熱,所以濕熱向上浮現在牙齦之間,遇到風寒或冷飲就會郁結,濕熱不能向外宣散,所以發作疼痛。
原文
其病情有標本之分,用藥有濕涼之異,當以寒為標,故外擦漱之藥,宜用蓽茇、細辛之類,辛溫以散寒開鬱,兼可拔散鬱熱也。
白話
這個病情有標本的分別,用藥有溫涼的差異,應當以寒為標,所以外擦漱口的藥物,適宜用蓽茇、細辛之類,辛溫的藥物來散寒開鬱,同時也能拔散鬱結的熱邪。
原文
以熱為本,故內服之藥宜用生地、丹皮、連翹、薄荷之類,辛涼以散熱清中。如此內外交攻,標本俱得,豈有不愈者乎。若驟發大痛者,多屬龍火。
白話
以熱為本,所以內服的藥物適宜用生地、丹皮、連翹、薄荷之類,辛涼的藥物來散熱清中。如此內外一起攻治,標本都得到照顧,哪有不癒合的道理呢。如果是驟然發作大痛的,多屬於龍火。
原文
如疾風暴雷,焚灼草木,最速最烈,必用從治之法,熱藥冷飲,則火得其源而歸之矣。
白話
就像疾風暴雨雷電,焚燒灼烤草木一樣,最快速最猛烈,必須用從治的方法,用熱藥冷飲,火就能得到源頭而回歸了。
原文
若投正治,妄用寒涼,益增其病至若痛不可忍,牽引入腦,喜寒惡熱,脈洪數有力者,涼膈散,倍加酒蒸大黃瀉之。
白話
如果用正治法,妄用寒涼藥物,反而會加重病情。至於痛得不可忍受,疼痛牽引入腦,喜歡寒涼、厭惡溫熱,脈象洪大數而有力的,用涼膈散,重加倍酒蒸大黃來瀉下。