原文
凡目忽不明者,皆為陽虛氣脫,宜用補氣之藥,追回者也。
凡是眼睛忽然不明亮的,都是因為陽虛氣脫,適宜用補氣的藥物,追回損耗的元氣。
原文
然有臥濕冒濕而得之者,又宜於溫補劑中,加以白朮、茯苓燥濕之味。若視歧者,精散也。
然而有因為睡在潮濕處、遭受濕氣而得到的,又適宜在溫補的方劑中,加入白朮、茯苓這些燥濕的藥物。如果是看東西有重影的,是精氣散亂。
原文
腎膽之汁不足,心肝之火獨炎,則陽光失其倚,而神水不能斂重,則瞳神散大也。
腎膽的津液不足,心肝的火氣單獨熾盛,那麼陽光失去依附,而神水不能收斂凝重,就會瞳孔散大。
原文
患目昏者,不拘時候,靜坐閉息,以兩目輪左轉七遍,右轉七遍,緊閉少時,忽大睜開,久行勿閉,則鬱火濁陰運出,清陽精氣獨光。
患有眼睛昏花的,不限什麼時候,靜坐閉住呼吸,用兩眼輪流向左轉七遍,向右轉七遍,短時間緊閉,忽然大力睜開,長期實行不要間斷,那麼鬱結的火氣和濁陰就會運化散出,清陽精氣單獨煥發光明。
治療翳膜應當辨別它是起始於哪條經脈?以及翳膜的形狀顏色如何?各自分別加入引經藥。
原文
如東垣治一婦,綠色自下而上,知其陽明來也。但綠非五臟正色,殆肺腎相合而為病也。
例如李東垣治療一位婦女,綠色翳膜從下往上,知道它是從陽明經來的。但綠色不是五臟的正色,大概是肺腎合病。
原文
乃就書家以墨調膩粉合成色,諦視之與翳同,則肺腎為病無疑矣。
就去書法家那裡用墨調和膩粉合成顏色,仔細看與翳膜相同,那麼是肺腎為病就無疑了。
就用瀉肺腎邪氣的藥物作為君藥,用陽明經的藥物作為引使,服用後效果很好。
原文
他日復病者三,其所從來之經,與翳色各異、因思必經脈不爽,以致目病不已,詢之果然,遂用養血滋陰藥作丸服之,而永不發,觀此則辨色分經,詎可忽哉!
後來又復發了三次,每次所從來的經脈,與翳膜的顏色各不相同,因而想到必定是經脈不和調,導致眼病不斷發生,詢問之下果然如此,於是用養血滋陰的藥物做成丸劑服用,就永遠不再復發。看這個例子就知道辨別顏色、分析經脈,豈能忽視呢!
原文
治眼有以三稜針,刺出血而愈者,即《內經》「血宜決之」之義。
治療眼病有用三稜針刺出血而康復的,就是《內經》所說「血氣應當疏泄」的道理。
原文
然必初起血盛而熱者宜之,在太陽陽明二經方可,蓋二經氣血俱多故耳。
然而必須是初起、血氣充盛而有熱的才適宜,在太陽、陽明二條經脈才能施行,因為這兩條經脈氣血都比較多的緣故。
原文
他經出血,其病轉劇,故曰:刺太陽陽明則目愈明;刺少陽陽明則目愈昏。
在其他經脈出血,病情反而會加重,所以說:刺太陽陽明,眼睛就會康復明亮;刺少陽陽明,眼睛就會更加昏暗。
原文
東垣治一人,因用豬肉煎餅,與蒜醋同食,復大醉而臥熱坑,次日瞳子散大,視物不真,諸方不應,乃以酒炒芩連,瀉熱為君,歸身生地,養血涼血為臣,五味子酸收瞳神散大,人參、二冬、地骨皮、生甘草、枳殼,苦甘補中,抑氣為佐,柴胡引經為使,服之頓愈。
李東垣治療一個人,因為吃豬肉煎餅和蒜泥醋,又大醉後躺在熱炕上,第二天瞳孔散大,視物不真,用各種方劑都沒有效果。於是用酒炒黃芩黃連,瀉熱作為君藥;當歸身、生地黃,養血涼血作為臣藥;五味子酸收抑制瞳孔散大;人參、麥冬、天冬、地骨皮、生甘草、枳殼,苦甘補益中焦、抑制氣逆作為佐藥;柴胡引經作為使藥,服用後立刻康復。
原文
丹溪治一壯年人,早起忽視物不見,就睡片時,略見而不明,食減倦甚,其脈緩大,重則散而無力,意其中濕所致,詢之果臥濕地半月,乃以白朮為君,黃耆、陳皮為臣,附子為使,十劑而愈。皆治本之神見也。
朱丹溪治療一個壯年人,早晨起床忽然看不見東西,躺下休息片刻,略微能看見但不清楚,食慾減退、疲倦得很厲害,脈象緩大無力,重按虛散沒有力量,心意認為這是體內有濕氣導致,詢問之下果然在潮濕的地方睡了半個月,於是用白朮作為君藥,黃耆、陳皮作為臣藥,附子作為使藥,十劑就康復了。這些都是治本的神明見解。
原文
海藏治一女,及笄而病,目三年紅腫難開,服散風清熱之藥反生翳,從銳眥遮瞳神,右目之翳,從下而上,其脈短而實。潔古曰:短為有積。《經》曰:從內走外者。少陽病;從下上者,陽明病。
王海藏治療一位女子,到十五歲就發病,眼睛三年來紅腫難以睜開,服用散風清熱的藥物反而長出翳膜,從眼角的銳眥遮蔽瞳孔。右眼的翳膜從下往上,脈象短而實。張潔古說:短脈表示有積滞。《經書》說:病邪從內走向外的是少陽病;從下往上的是陽明病。
原文
乃少陽陽明有積滯於中,抑遏臟腑,以致清陽不升,濁陰不降,乃以云積之藥,加黃連、龍膽草,每早化服一丸,一日便下黑血塊,如黑豆大,而甚堅硬,由是翳退目明矣。
原來是少陽陽明有積滞停滯在體內,壓抑阻遏臟腑,導致清陽之氣不能上升,濁陰之氣不能下降,於是用祛除積滞的藥物,加上黃連、龍膽草,每天早上用溫水化開服用一丸,第一天就便下黑色血塊,像黑豆大小而且很堅硬,從此翳膜消退、眼睛明亮了。
原文
《夏子益奇疾方》云:目睛忽垂至鼻,如黑角塞,痛不可忍,或時時大便血出痛,名曰肝脹。羌活一味煎汁,服數盞目愈。
《夏子益奇疾方》說:眼珠忽然垂落到鼻子上,像被黑角堵塞,疼痛不能忍受,有時大便出血、疼痛,這叫做肝脹。只用羌活一味煎汁,服用數杯眼睛就康復了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。