馮氏錦囊秘錄

外障內障

外障內障(1)

外障內障25
原文
外障者,有火者也。翳膜浮紅腫痛,非若冰翳陷翳之沉於內也。
白話
外障,是有火的病症。翳膜浮現、紅腫疼痛,不像冰翳、陷翳那樣沉伏在內部。
原文
《經》云:目痛赤脈從上下者,太陽病從下上者,陽明病,從外走內者,少陽病,以其主表,必連眉稜骨痛,或腦項痛,或半邊頭腫,治法宜溫之散之,卯簡要夏枯草散,選奇湯之類。
白話
《經書》說:眼睛疼痛、紅脈從上往下走的,是太陽病;從下往上走的,是陽明病;從外走向內部的,是少陽病。因為它表證為主,必定會連帶眉稜骨疼痛,或者頭腦頸項疼痛,或者半邊頭部腫脹。治療方法適宜溫散,像《卯簡要》的夏枯草散、選奇湯之類的方劑。
原文
蓋夏枯草稟純陽之氣,可勝濁陰,能散諸郁,補肝血,緩肝火,故治厥陰目痛夜甚者如神耳。至於內障者,無火者也。
白話
夏枯草稟承純陽之氣,可以制服濁陰之氣,能散各種鬱結,補益肝血,紓緩肝火,所以治療厥陰眼睛疼痛、夜間加重的情形,效驗如神。至於內障,是沒有火的病症。
原文
在睛里昏暗,與無患之人相似,惟瞳人里有隱隱青白者是也。
白話
眼睛內部昏暗,與沒有疾病的人相似,只有瞳孔內隱約呈現青白色的才是。
原文
然無隱隱青白者,亦有之,此真陽已竭於中,而精光方絕於外,惟峻補元陽,或可復明一二。若或遲滯,雖大補無及也。
白話
然而沒有隱約青白顯現的也有,這是因為真陽已經在中焦衰竭,而精光即將完全消失於外,只有大力補益元陽,或許還能恢復一二分視力。如果延誤,即使大力補益也來不及了。
原文
盡黑睛連目系,屬足厥陰,足太陽手三陰三經,此三經血氣有虧,則邪乘虛入,經脈鬱結從目系而入黑睛,內起翳障,遮蔽瞳神,所謂腦脂不清,流下作翳也。
白話
黑睛連接目系,屬於足厥陰經、足太陽經和手三陰三陽經。這三經血氣如果有虧損,邪氣就會乘虛侵入,經脈鬱結從目系進入黑睛,在內部形成翳障,遮蔽瞳孔,這就是所說的腦脂不清,流下而成的翳膜。
原文
治宜按脈隨經,以疏濁陰,不使上攻,調補真陰,以使內養。如脈緩氣弱者,主以參耆朮草。若妄用消障克削,是速其喪明也。
白話
治療適宜依照脈象順應經脈,來疏導濁陰,不讓它向上侵攻,調養補足真陰,使其能在內部滋养。如果脈象緩慢且氣虛弱的,主要用黨參、黃耆、白朮、甘草。如果隨意使用消障破積的藥物,這是加速讓他失明。
原文
至於眼科,多用羚羊角,以其入厥陰經最捷,且清肺也。
白話
至於眼科,常用羚羊角,因為它進入厥陰經最快速,而且能清肺火。
原文
惟翳在黑珠,而有熱者最宜,倘非厥陰經而用之,則猶開門揖盜,陽虛之症,益冰其翳矣。
白話
只有翳膜在黑珠,而且有熱證的最適宜,如果病不在厥陰經而使用它,就如同開門請盜賊一樣,對於陽虛的症狀,反而會讓翳膜更加凝結加重。
原文
夫玄府者,乃大氣升降出入之門戶也。眼鼻口舌,皆有神識為用,夫清明者,其神全也。
白話
玄府,是大氣升降出入的門戶。眼、鼻、口、舌,都有神識而發揮作用,所謂清明的,是指神氣完足。
原文
血氣者,人之神,神衰則清明減,而火獨炎上,火與元氣不兩立,火既熾則玄府閉塞,攻耳則瞶,攻目則朦,口鼻舌可類推矣。
白話
血氣,是人的神氣。神氣衰減那麼清明就減退,而火卻單獨向上燃燒,火與元氣不能並立,火一旦熾盛那麼玄府就閉塞,侵攻耳朵就耳聾,侵攻眼睛就眼矇,口鼻舌的問題可以類推。
原文
一人眼目久患,滋陰清涼,久服不效,診之兩手微弱,乃以八珍加麥冬五味子,一月而全愈。
白話
一個人眼睛長期患病,長期服用滋陰清涼的藥物,一直沒有效果。診斷發現兩手脈象微弱,於是用八珍湯加麥冬、五味子,一個月就完全康復了。
原文
要知飲食不運,腸胃枯澀,發落皮皺,噎膈淋閉,目昏耳聾,悉由氣液,血脈有虧,不能升降出入,於是濁火炎上,而亂其神明,百病皆然,豈止耳目。
白話
要知道飲食不消化,腸胃乾澀,毛髮脫落、皮膚皺縮,噎膈、淋閉,眼睛昏花、耳朵失聰,全都因為氣液、血脈有虧損,不能升降出入,於是濁火向上燃燒,擾亂其中的神明,百病都是這樣,豈止是耳朵眼睛的問題。
原文
若徒用四物,脾胃轉傷化源之機一絕,血氣生髮無由。如樹木根本壯實,而後華葉蕃茂。血者,木之津液也。神光者,木之華葉也。脾胃者,木之根本也。可不重歟。
白話
如果只會用四物湯,脾胃反而受傷,化生之源一旦斷絕,血氣就沒有辦法生發了。就像树木根本扎實壯大,然後花葉才能繁茂。血,是木的津液。神光,是木的花葉。脾胃,是木的根本。能不重視嗎?
原文
丹溪曰:諸經脈絡,皆走於面,而行空竅,其清氣散於目而為精,走於耳而為聽。
白話
朱丹溪說:各條經脈絡絡,都行走於面部,並通行於空竅,其中清氣散布到眼睛就成為精,走行到耳朵就成為聽。
原文
若心事煩冗,飲食失節,脾胃氣虧,心火太甚,百脈沸騰,邪害空竅,而失明矣。
白話
如果心事繁雜,飲食失去節制,脾胃之氣虧損,心火太過旺盛,百脈沸騰,邪氣危害空竅,就會失明了。
原文
況脾為諸陰之首,目為血脈之宗,脾虛則五臟之精華皆為失所,不理脾胃,養神血,乃治標而不治本也。
白話
何況脾是各條陰經的首領,眼睛是血脈的根本,脾虛那麼五臟的精華全都失去依附,不調理脾胃、滋养精血,只是治標而不治本。
原文
《薛氏醫案》載張給事目赤不明,服祛風散熱藥,反畏明重聽,脈大而虛,此因勞心過度,飲食失節,以補中益氣,加伏神、棗仁、山藥、山茱、五味頓愈。又勞役復甚,用十全大補,加前藥而痊。
白話
《薛氏醫案》記載張給事眼睛發紅視物不清,服用祛風散熱的藥物,反而畏懼光亮、加重耳鳴,脈象大而虛,這是因為操心過度、飲食失節,用補中益氣湯加茯神、棗仁、山藥、山茱萸、五味子,立刻就好了。又因勞累過度而復發嚴重,用十全大補湯加前面的藥物而康復。
原文
一少年酒色過度,兩目腫痛,兩尺洪大,以六味丸料加麥冬五味,數劑頓明。此皆治本而不顧標,所以為效最捷。
白話
一個年輕人酒色過度,兩眼紅腫疼痛,兩尺脈洪大,用六味丸的藥料加麥冬、五味子,幾劑就立刻恢復明亮。這些都是治本而不理會標症,所以效果最為快速。
原文
若兼以眼藥,則徒事虛文,既無專功,便無實效矣。
白話
如果再加上使用眼藥,只是徒然做虛文,既沒有專門的功用,就沒有實際的效果了。
原文
卒然目無精光者,此湯氣大虛也。丹溪曾治一人,目忽不見,他無所苦,急煎人參膏與之服,二日方見。一人予以磁石藥,服之即死。
白話
突然眼睛沒有精光的,這是元氣大虛。朱丹溪曾經治療一個人,眼睛忽然看不見,其他沒有任何不適,緊急煎煮人參膏給他服用,兩天後才能看見。另一個人用磁石等藥物給他服用,立即就死了。
原文
《醫余錄》云:有患赤眼腹痛脾虛,不能飲食,肝脈盛,脾脈弱、用涼藥治肝,則脾愈虛,用暖藥治脾則肝愈盛,但於溫平藥中倍加肉桂,殺肝而益脾,一治兩得矣。
白話
《醫余錄》說:有患紅眼病腹痛、脾虛、不能飲食的,肝脈旺盛、脾脈虛弱的,用寒涼藥物治療肝,脾就更加虛弱;用溫暖藥物治療脾,肝就更加旺盛。只要在溫和平正的藥物中加倍使用肉桂,抑制肝而補益脾,一個治法兩方面都得益了。
原文
一人生平好飲熱酒,忽目盲脈澀,此因熱酒所傷,胃中汙濁之血,凝滯於內,阻隔清陽之氣,不能歸明於目也。
白話
一個人平時喜歡喝熱酒,忽然眼睛失明、脈象澀滯,這是因為熱酒所傷,胃中汙濁的血液凝結停滯在內部,阻隔了清陽之氣,不能歸於眼睛而使眼睛明亮。
原文
丹溪以蘇木作湯,調人參末與之,服二日,鼻及手掌皆紫黑,此病退而滯血已行,乃與四物加蘇木、桃仁、紅花、陳皮,煎調人參末,服數日而愈。此丹溪以血蓄於中,則沖和胃氣傷矣。
白話
丹溪用蘇木煎湯,調和人參粉末給他服用,服用兩天後,鼻和手掌都呈現紫黑色,這是病邪消退而凝滯的血液已經運行,於是給予四物湯加蘇木、桃仁、紅花、陳皮,煎煮時再調入人參粉末,服用數日就康復了。這是丹溪認為血液蓄積在內部,那麼沖和的胃氣就受損了。
原文
故消瘀藥中,佐以人參,則胃氣得以行,蓄血因之下,滯既去而無氣無傷,眼目自著光明之用矣。
白話
所以在消除瘀血的藥物中,佐以人參,那麼胃氣就能運行,蓄積的血液因此下行,瘀滞去除而正氣不受損傷,眼睛自然發揮視物光明的功用了。