馮氏錦囊秘錄

方脈目病合參

方脈目病合參(2)

方脈目病合參49
原文
肝開竅於目,膽汁減則目暗,目者,肝之外候,膽之精華也。
白話
肝臟開竅於眼睛,膽汁減少就會導致視力昏暗。眼睛是肝臟在外的表現,也是膽汁精華的所在。
原文
故諸膽皆治目疾,點服說云:病有內外,治各不同,內疾既發,非服不除;外疾既成,非點不退。
白話
因此各種膽病都會影響眼睛。關於點藥和服藥的說法是:疾病有內外之分,治療方法各不相同。內部疾病一旦發生,不服用藥物就無法消除;外部疾病一旦形成,不點藥就無法消退。
原文
內疾始盛,浚流不如塞源,伐枝不如去根,不服藥而除者,未之見也。
白話
內部疾病剛開始盛行時,疏通水流不如堵塞源頭,砍伐樹枝不如去除樹根。不服藥就能消除疾病的情況,從來沒有見過。
原文
外障既成,如物汙須濯,鏡垢須磨,不點而去,未之有也。
白話
外障已經形成,就像物體髒了需要清洗,鏡子有污垢需要磨亮。不點藥就能去除外障,是從來沒有的。
原文
若內障不服,而外點反激其火,動其血氣,無益反損。
白話
如果是內障卻不服藥,反而在外點藥,會激發內火,擾動血氣,不僅沒有益處反而會造成損害。
原文
若外障已成,雖服藥不發不長,而所結不除,必內外夾攻,方盡其妙。然目眥白珠屬陽,故晝痛,點苦寒藥則效。
白話
如果外障已經形成,雖然服藥可以使它不再發展,但已經形成的結塊無法消除,必須內服外用同時治療,才能達到最佳效果。然而,眼角和眼白屬於陽,所以白天疼痛時,點用苦寒藥會有效。
原文
黑珠屬陰,故夜痛,點苦寒藥則反劇,則點藥外治之法,亦當以陰陽區別矣。
白話
黑眼珠屬於陰,所以夜間疼痛時,點用苦寒藥反而會加重。因此,點藥外治的方法,也應該根據陰陽來區別對待。
原文
倒睫拳毛者,其毛入眼中央是也。由伏熱內攻,陰氣外行,而目急皮縮之故,當去其內熱火邪,使眼皮緩,則眼毛立出矣。故眼楞緊急縮小者,即倒睫拳毛之漸也。
白話
倒睫拳毛,是指睫毛倒插進入眼睛中央。這是由於體內潛伏的熱邪向內攻擾,陰氣向外運行,導致眼睛緊急、眼皮收縮的緣故。應當去除內部的熱邪火氣,使眼皮鬆弛,那麼眼毛就會立刻恢復正常。所以眼緣緊急縮小,就是倒睫拳毛的開始。
原文
蓋陽主散,陽虛則眼楞緊急,而為倒睫拳毛。陰主斂,陰虛則瞳子散大,而為目昏眼花。
白話
因為陽氣主導疏散,陽氣虛弱就會導致眼緣緊急,形成倒睫拳毛;陰氣主導收斂,陰氣虛弱就會導致瞳孔散大,形成視物昏花、眼花繚亂。
原文
故東垣治眼楞緊,用參耆補氣為君,佐以辛味疏散,而忌芍藥五味之酸收。治瞳子散大。用地黃補血為君。
白話
所以李東垣治療眼緣緊急,用人參、黃耆補氣作為君藥,輔以辛味藥來疏散,而忌用芍藥、五味子這類酸收的藥物。治療瞳孔散大,則用熟地黃補血作為君藥。
原文
佐以五味子酸味收斂,而忌茺蔚子、青箱子之辛散,一開一闔,大有徑庭矣。
白話
輔以五味子酸味收斂,而忌用茺蔚子、青箱子這類辛散藥物。一開一闔,方法差異很大。
原文
華元化云:目形類丸,瞳神居中,而煎如日月之麗,東南而晦西北也。
白話
華元化說:眼睛的形狀像圓丸,瞳神位於中央,就像日月那樣美麗,在東南方明亮,在西北方昏暗。
原文
有神膏神水神光,真氣真血五精,此滋目之源液也。
白話
眼睛有神膏、神水、神光,以及真氣、真血、五種精華,這些都是滋養眼睛的源頭液體。
原文
神膏者,目內包涵膏液,此膏由膽中滲潤精汁,積而成者,能涵養瞳神,衰則有損神水者,由三焦而發源,先天真一之氣所化,目上潤澤之水是也。
白話
神膏,是眼睛內部包含的膏狀液體,這種膏由膽中滲出的精華汁液積聚而成,能夠涵養瞳神。如果衰弱就會損害神水。神水,由三焦發源,是先天真一之氣所化,就是眼睛表面潤澤的水液。
原文
水衰,則有火勝燥暴之患,水竭,則有目輪大小之疾,耗澀,則有昏眇之危,虧則多盈者少,是以世無全精之目,神光者,原於命門,通於膽,發於心,是火之用也。火衰則有昏瞑之患。瞑者,目閉不開,是肝氣不足也。火炎則有焚爍之殃,雖有兩心而無正輪。
白話
水液衰弱,就會出現火氣過旺、乾燥粗暴的病患;水液枯竭,就會有眼輪大小不一的疾病;水液耗傷乾澀,就會有昏盲的危險;虧損多而充盈少,所以世上沒有完全精華的眼睛。神光,根源於命門,通達於膽,發源於心,是火的作用。火氣衰弱就會有昏暗閉眼的病患。閉眼不開,是肝氣不足。火氣過旺就會有焚燒灼傷的災禍。雖然有兩個心(指心與心包絡),卻沒有正規的眼輪。
原文
心,君主也,通於大眥,故大眥赤者,實火也。
白話
心是君主之官,通於大眼角,所以大眼角發紅,是實火所致。
原文
包絡為小心,小心相火也,代君行令,通於小眥,故小眥赤者,虛火也。若君主拱默,則相火自然清寧矣。真血者,即肝中升運滋目注絡之血也。
白話
心包絡是小心的作用,小心屬於相火,代替君主執行命令,通於小眼角,所以小眼角發紅,是虛火所致。如果君主安靜無為,那麼相火自然就會清靜安寧。真血,就是肝臟中升發運行、滋養眼睛、灌注經絡的血液。
原文
此血非肌肉間易行之血,從天一所生之水,故肝腎同源也。
白話
這種血不是肌肉間容易運行的血液,而是源自先天天一之氣所生的水液,所以肝腎同源。
原文
真氣者,即目之經絡中往來生用之氣,乃先天真一發生之元陽也。
白話
真氣,就是眼睛經絡中來往運用的氣,是先天真一之氣所發生的元陽。
原文
真精者,乃先天元氣所化,精汁起於腎,施於膽,而後及瞳神也。凡此數者,一有損,目則病矣。
白話
真精,是先天元氣所化生,精汁起源於腎,輸送到膽,然後到達瞳神。這幾種物質,只要有一個受損,眼睛就會生病。
原文
大概目圓而長,外有堅殼數重,中有清脆肉包,黑稠神膏一函,外則曰稠神水,神水以滋神膏,水外則皆血,血以滋神水,膏中一點黑瑩,是腎膽所聚之精華,惟此一點燭熙,鑑視空闊無窮者,是曰水輪,內應於腎,北方壬癸亥子水也。五輪之中,惟瞳神乃照,或曰:瞳神。水耶、氣耶、血耶、膏耶?
白話
大體上眼睛呈圓形而略長,外面有幾層堅硬的殼,中間有清脆的肉包裹,內含一函黑稠的神膏,外面則是稠密的神水,神水用來滋養神膏,神水之外都是血液,血液用來滋養神水。膏中有一點黑亮的精華,是腎與膽所聚集的精華,只有這一點能夠照耀、鑑視廣闊無垠的空間,這就叫做水輪,在體內對應於腎,屬於北方壬癸亥子水。五輪之中,只有瞳神能夠照明。有人問:瞳神是水嗎?是氣嗎?是血嗎?是膏嗎?
原文
曰:非氣、非血、非水、非膏,乃先天之氣所生,後天之氣所成,陰陽之妙蘊水火之精華。
白話
回答說:不是氣,不是血,不是水,不是膏,而是先天之氣所生,後天之氣所成,是陰陽的奧妙蘊藏,水火的精華。
原文
血養水,水養膏,膏護瞳神,氣為運用,神即維持,喻以日月,理實同之,男子右目不如左目精華,女子左目不如右目光彩,此皆各得其陰陽氣分之正也。
白話
血液滋養水液,水液滋養膏,膏保護瞳神,氣負責運行運用,神則維持功能。用日月來比喻,道理其實相同。男子的右眼不如左眼精華,女子的左眼不如右眼光彩,這都是各自得到了陰陽氣分的正氣。
原文
人之邪正壽夭貴賤,皆可驗目而得之,豈非入身之至寶乎。
白話
人的邪正、壽命長短、貴賤,都可以通過觀察眼睛來得知,難道不是人身上的至寶嗎?
原文
《經》曰:目流䀮䀮無所見者,陰內奪。又曰:脫陰者,則精喪而目盲,此房勞目昏也。右腎陰虛,益陰地黃丸,如六味地黃丸。右腎陽虛,補腎丸,或八味地黃丸。
白話
《內經》說:眼睛流轉模糊看不見東西,是陰氣在內被耗奪。又說:陰氣脫失的人,會精氣喪失而眼睛失明,這是房勞過度導致的目昏。右腎陰虛,用益陰地黃丸,類似六味地黃丸。右腎陽虛,用補腎丸,或八味地黃丸。
原文
若能遠視,不能近視者,陽氣有餘,陰氣不足也。
白話
如果能夠看清遠處,卻看不清近處,這是陽氣有餘、陰氣不足。
原文
海藏云:目能遠視,責其有火,不能近視,責其無水。
白話
海藏說:眼睛能看遠,責之於有火;不能看近,責之於無水。
原文
《秘要》云:陰精不足,陽光有餘,病於水者,故光發見散亂而能收斂近視,治之在心腎,心腎平則水火調,而陰陽和。
白話
《秘要》說:陰精不足,陽光有餘,這是水液方面的病變,所以光線發散散亂,但能夠收斂來看近處。治療在於心腎,心腎平調則水火調和,陰陽平衡。
原文
夫水之所化為血,在身為津液,在目為膏汁。
白話
水所化生的產物是血液,在人體為津液,在眼睛為膏汁。
原文
若貪淫恣欲,餓飽失節,形脈勞甚,過於悲泣,皆能斷耗陰精,陰精虧則陽水盛,火性炎而發見,陰精不能制伏挽回,故越於外而遠照,不能近之而反視也。治之當如何?壯水之主,以鎮陽光。
白話
如果貪淫縱慾,飲食失調,形體脈絡過度勞累,過於悲傷哭泣,都能耗損陰精。陰精虧虛則陽水過盛,火性炎上而光發散,陰精不能制約挽回,所以光越出外面照射遠方,不能看近反而看遠。治療應當如何?壯水之主,以鎮陽光(滋陰以制陽)。
原文
若能近視不能遠視,陽氣不足,陰氣有餘也。
白話
如果能夠看清近處,卻看不清遠處,這是陽氣不足、陰氣有餘。
原文
海藏云:目能近視,責其有水,不能遠視,責其無火。
白話
海藏說:眼睛能看近,責之於有水;不能看遠,責之於無火。
原文
《秘要》云,此證非謂稟成近窺之病,乃平昔無病。素能遠視,而忽然不能者也。
白話
《秘要》說,這種證候不是指先天形成的近視,而是平時沒有病,本來能看遠,卻忽然不能看遠了。
原文
蓋陽不足,陰有餘,病於火者,故光華不能發越於外,而偎斂近視耳,治之在膽腎,膽腎足則水火通明,神氣宣暢,而精光遠達矣。
白話
這是因為陽氣不足,陰氣有餘,病變在火,所以光華不能向外發散,而收斂在近處看東西。治療在於膽和腎,膽腎充足則水火通明,神氣宣暢,精光就能遠達。
原文
夫火之所用為氣,在身為威儀,在目為神光,若從恣色欲,喪其元陽,元陽既備,則云霾陰翳,腎中之陰水,僅足以回光自照,焉能健運精汁,以滋於膽,而使水中之火,速布於空中耶。
白話
火的作用表現為氣,在人體為威儀,在眼睛為神光。如果放縱色欲,喪失元陽,元陽既然缺乏,就像烏雲陰霾遮蔽,腎中的陰水僅足以回光自照,怎麼能夠健運精汁來滋養膽,並使水中的火迅速布散到眼睛中呢?
原文
《靈樞》曰:精脫者,耳聾,氣脫者,目不明,治之當何如?益火之源以消陰翳。
白話
《靈樞》說:精氣脫失的人會耳聾,元氣脫失的人會眼睛不明。治療應當如何?益火之源,以消陰翳(補陽氣以消除陰寒)。
原文
又有陽虛不能抗陰者,因飲食失節,勞役過度,脾胃虛弱,下陷於腎肝,濁陰不能下降,清陽不能上升,天明則日月不明,邪害空竅,令人耳目不明。
白話
還有一種陽虛不能抗拒陰邪的情況,是因為飲食失節、勞役過度,導致脾胃虛弱,清氣下陷到腎肝,濁陰不能下降,清陽不能上升,就像天空晴朗時日月卻不明亮,邪氣侵害空竅,使人耳目不明。
原文
夫五臟六腑之精,皆稟受於脾土,而上貫於目,此精字乃飲食所化之精,非天一之元精也。脾者,諸陰之首也。目者,血氣之宗也。
白話
五臟六腑的精華,都稟受於脾土,然後向上貫注於眼睛。這裡的「精」字是指飲食所化生的精微,而不是先天天一之元精。脾是諸陰之首,眼睛是血氣匯聚之處。
原文
故脾虛則五臟之精氣皆失所司,不能歸明於目矣。
白話
所以脾虛則五臟的精氣都失去正常功能,不能歸聚於眼睛而導致視物不明。
原文
況胃氣下陷於腎肝,名曰重強,相火挾心火而妄行,百脈沸騰,血脈逆上,而目病矣。若兩目暗昏,四肢不怠者,用益氣聰明湯。
白話
況且胃氣下陷到腎肝,稱為「重強」,相火挾帶心火妄行,導致百脈沸騰,血氣上逆,就會發生眼病。如果兩眼昏暗,四肢無力,用益氣聰明湯。
原文
若兩目緊小,羞明畏日者,或視物無力,肢體倦怠,或手足麻木,乃脾肺氣虛,不能上行也,用神效黃耆湯。
白話
如果兩眼緊小,怕光怕太陽,或者看東西無力,肢體疲倦,或者手腳麻木,這是脾肺氣虛,不能向上輸送,用神效黃耆湯。
原文
若病後,或日晡,或燈下,不能視者,陽虛下陷也,決明夜光丸,或升麻鎮陰湯。
白話
如果病後,或者在傍晚、燈光下看不清東西,這是陽虛下陷,用決明夜光丸,或升麻鎮陰湯。
原文
如不知此,而徒以滋陰清涼為事,則苦寒傷胃,中氣愈虛,飲食少而運化遲,氣血不生,精華俱耗,諸陰之首有虧,而欲眼目光明者,鮮矣。
白話
如果不知道這個道理,而一味用滋陰清涼的方法,那麼苦寒藥物會傷害胃氣,中氣更加虛弱,飲食減少而運化遲緩,氣血無法生成,精華全部耗損,諸陰之首的脾臟虧虛,想要眼睛光明,就很少見了。
原文
張子和云:目不因火則不病,白輪病赤,火乘肺也。囟輪赤腫,火乘脾也。黑水神光被翳,火乘肝與脾也。赤脈貫目,火自甚也。能治火者,一句可了。
白話
張子和說:眼睛不因火就不會生病。白睛發紅,是火侵犯肺;眼皮赤腫,是火侵犯脾;黑睛和水輪的瞳神被翳膜遮蓋,是火侵犯肝與脾;紅血絲貫穿眼睛,是火邪特別旺盛。能夠治療火邪,一句話就可以概括。
原文
但子和一味寒涼治火,不若獨補水以配火,亦一句可了。
白話
但是張子和一味用寒涼藥治火,不如單獨補水來配火,也是一句話就可以概括。
原文
況目病而有火者,則為浮翳外障,雖腫痛難忍,無害於目也。
白話
況且眼病如果有火,表現為浮翳外障,雖然腫痛難忍,但對眼睛本身沒有根本性的損害。
原文
若病目而無火者,便為冰翳,內障雖無,所苦必致於喪明矣,治目者,豈可專以去火為事耶!譬諸燈燭而無火,則不能濟其光明之用矣。
白話
如果眼病而沒有火,就會形成冰翳。雖然沒有內障的痛苦,但最終必然導致失明。治療眼病的人,怎麼能專門以去除火邪為任務呢?就像燈燭如果沒有火,就不能發揮照明的作用了。
原文
五輪雖分五臟,實肝腎致病居多,非肝榮不足,暴赤腫疼,即腎水有虧,昏花內障,氣虛則目無精光,血虛則黑睛散大,除初病風熱,應用疏散外,其餘俱宜肝腎二家,滋榮補水為主,久患而陽光不足者,補水之中更兼補陽,陽光一壯,精明乃能昭著。
白話
五輪雖然分屬於五臟,但實際上肝腎致病居多。不是肝血不足導致的突然紅腫疼痛,就是腎水虧虛導致的昏花內障。氣虛則眼睛沒有精光,血虛則黑睛散大。除了初起風熱外感,應當用疏散方法之外,其餘的都應該以肝腎兩臟為主,滋養肝血、補益腎水是主要治法。長期患病而陽氣不足的,在補水之中還要兼顧補陽,陽氣一旦充盛,眼睛的精明功能才能顯著。
原文
若過用寒涼之藥,浮翳為冰翳,外障成內障矣。
白話
如果過度使用寒涼藥物,浮翳就會變成冰翳,外障就會轉成內障。