馮氏錦囊秘錄

方脈嘔吐噦合參

方脈嘔吐噦合參(2)

方脈嘔吐噦合參27
原文
吐傷津液必竭,不可誤認火熱之病,投以涼藥,為害不小。
白話
吐必損傷津液使其枯竭,不可誤認為是火熱之病,投以涼藥,那麼為害不小。
原文
蓋穀氣久虛,胸中虛熱,發而嘔噦,但得五穀之陰以和之,則嘔噦自止。若投辛溫,愈增燥熱。若投異味,胃弱難受也。
白話
這是因為穀氣久虛,胸中虛熱,發作而嘔噦,只要得到五穀的陰性來調和,嘔噦自然停止。若投辛溫,反而增加燥熱。若投異味,胃弱難以承受。
原文
如果面赤惡熱,煩躁引飲,脈洪滑,或弦數,乃屬火病。嘔家多服生薑,乃嘔吐之聖藥也。氣逆者,必散之,故以生薑為主。
白話
如果面赤厭惡熱,煩躁引飲,脈洪滑或弦數,乃屬火病。嘔吐的人多服生薑,是嘔吐的聖藥。氣逆的,必須散之,所以以生薑為主。
原文
胃虛穀氣不行,當以參朮補胃,推揚穀氣而已。
白話
胃虛穀氣不行,應當用參、朮補胃,推揚穀氣而已。
原文
喜熱惡寒,四肢悽清,六脈遲小而弱,此傷於寒也,宜二陳湯加丁香十粒,甚則附子理中湯,並須冷服,蓋冷遇冷,則相須而入,自不吐出。
白話
喜熱厭惡寒,四肢淒清,六脈遲小而弱,這是傷於寒,適宜二陳湯加丁香十粒,嚴重的用附子理中湯,都必須冷服,因為冷遇冷,就相融合而入,自然不吐出。
原文
熱嘔則食少即出,喜冷惡熱,煩躁引飲,脈數而洪,宜二陳湯加姜炒黃連、炒黑梔子、炙枇杷葉、竹茹乾葛、生薑、入蘆根汁服。
白話
熱嘔則吃少就吐出,喜冷厭惡熱,煩躁引飲,脈數而洪,適宜二陳湯加姜炒黃連、炒黑梔子、炙枇杷葉、竹茹乾葛、生薑,調入蘆根汁服用。
原文
其聞穀氣而嘔,藥下亦嘔,夫脈洪者,並用蘆根汁以治其熱。
白話
聞到穀氣就嘔,服藥也嘔的,脈洪的,都用蘆根汁來治其熱。
原文
面赤口乾,頭痛惡心,煩躁不寧,屬於酒毒者,宜涼以折之,宜二陳加姜炒黃連、梔子、蘇葉、葛根熱服乃效。
白話
面赤口乾,頭痛噁心,煩躁不寧,屬於酒毒的,適宜用涼來折制,適宜二陳湯加姜炒黃連、梔子、蘇葉、葛根,熱服才有效。
原文
吐蛔為胃中冷甚,則蛔厥,以致嘔吐,諸藥不止,別無他證,乃蛔在胸膈間作擾,見藥則動,動則不納藥,藥出而蛔不出也,當以治蛔為主,或加川椒以伏之,或加烏梅以安之。
白話
吐蛔是胃中很冷,就會蛔厥,因而嘔吐,各種藥都止不住,又沒有其他證候,乃是蛔在胸膈間擾動,見到藥就動,動就不納藥,藥吐出而蛔不出,應當以治蛔為主,或加川椒來使它伏藏,或加烏梅來使它安寧。
原文
吐酸水或綠水,脈弦急出寸口,屬肝火逆上,以二陳湯加吳茱萸、炒黃連、柴胡之類。
白話
吐酸水或綠水,脈弦急出寸口,屬肝火上逆,用二陳湯加吳茱萸、炒黃連、柴胡之類。
原文
無聲無物,心中欲吐不吐,欲嘔不嘔,雖曰噁心。實非心經之病,皆在胃口上,痰飲為患。
白話
無聲無物,心中欲吐不吐,欲嘔不嘔,雖說是噁心。實際不是心經的病,都在胃口上,是痰飲為患。
原文
宜二陳或六君子湯,必多用生薑,蓋能開胃下氣豁痰也。甚者、理中湯。
白話
適宜二陳湯或六君子湯,必須多用生薑,因為能開胃下氣豁痰。嚴重的,用理中湯。
原文
治酸必用茱萸(去梗湯浸半日)為君,佐二陳,或平胃散。
白話
治酸必用吳茱萸(去梗用湯浸泡半日)為君藥,輔佐二陳湯,或用平胃散。
原文
氣鬱者,加香附:熱結者加炒黃連、炒梔子,尤須斷厚味,必蔬食自養,則病易安,此病宜從治,不宜寒涼也。
白話
氣鬱的,加香附;熱結的,加炒黃連、炒梔子,尤其必須斷絕厚味,必須素食自養,病才容易安穩,此病適宜從治,不宜寒涼。
原文
在東垣則全用溫藥,在丹溪雖用黃連,亦兼茱萸、蒼朮之類,蓋得熱則行,火旺而脾健運矣。
白話
在李東垣則全用溫藥,在朱丹溪雖用黃連,也兼用吳茱萸、蒼朮之類,因為得熱則行,火旺而脾健運了。
原文
嘔家忌服栝蔞、否仁、萊菔子、山梔、蘇子,一切有油之藥,皆能犯胃作吐,惟於丸藥中,帶香熱行散不妨,脈弱而嘔,小便複利,身有微熱,見厥者,死。嘔吐大痛,色如青菜葉者,死。
白話
嘔吐的人忌服栝蔞、杏仁、萊菔子、山梔、蘇子,一切有油的藥,都能犯胃作吐,只有在丸藥中,帶香熱行散的無妨。脈弱而嘔,小便又通利,身有微熱,出現四肢冷的,死。嘔吐大痛,嘔吐物顏色如青菜葉的,死。
原文
噦之一症,古人辨認不一。有以咳逆為噦者;有以呃逆為噦者;有以乾嘔為噦者,皆非認證之的也。咳逆者,火來乘金之肺病也。
白話
噦這個症狀,古人辨認不一致。有的以咳逆為噦;有的以呃逆為噦;有的以乾嘔為噦,都不是準確的辨證。咳逆,是火來乘金的肺病。
原文
呃逆者,即俗所謂冷噎,聲發則頭搖肩聳,有屬於胃寒,窒塞陽氣,不得宣越而致者:有屬於膈上有痰,為怒所郁,痰熱相搏,氣不得降而作者,皆胃病也。
白話
呃逆,就是俗稱的冷噎,聲發則頭搖肩聳,有的屬於胃寒,窒塞陽氣,不能宣越而致的:有屬於膈上有痰,被怒所鬱,痰熱相搏,氣不得降而發作的,都是胃病。
原文
有屬於冷極於下,迫火上衝,氣自臍下,直衝於胸嗌之間而作者,此陰症也。
白話
有的屬於冷極於下,迫使火上衝,氣從臍下,直衝於胸嗌之間而發作的,這是陰症。
原文
乾嘔者,張口大聲,乃燥熱之氣,衝於陽明,逆氣上行而致也。
白話
乾嘔,張口大聲,乃是燥熱之氣,衝於陽明,逆氣上行而致。
原文
至於噦者,乃噦噦作聲,似噁心而有聲,似乾嘔而聲小,多發於久病危症,陰陽相離。
白話
至於噦,是噦噦作聲,似噁心而有聲,似乾嘔而聲小,多發於久病危症,陰陽相離。
原文
故《經》曰:病深者必發噦,屬於胃中虛寒者居多,間亦有痰有熱者,更多得之於陰氣已竭。
白話
所以《內經》說:病深的必發噦,屬於胃中虛寒的居多,偶爾也有痰有熱的,更多是因為陰氣已經衰竭。
原文
陽火無根,浮於胸中,上焦陽氣不足以御,一任龍雷陰火,沖逆而作,故其標屬於胃,究其本原於腎。
白話
陽火無根,浮於胸中,上焦陽氣不足以抵禦,聽任龍雷陰火,沖逆而發作,所以其標屬於胃,推究其根本原因在於腎。
原文
中焦噦逆,其聲短,是水穀之病,為胃火,易治。
白話
中焦噦逆,其聲短,是水穀之病,為胃火,易治。
原文
下焦噦逆,其聲長,是虛邪之病,為陰火,難治噦聲頻密相連者為實,可治。十時噦一聲者,為虛,難治。暴病而卒然發噦者,必痰也、食也、血也。
白話
下焦噦逆,其聲長,是虛邪之病,為陰火,難治。噦聲頻密相連的為實,可治。十個時辰噦一聲的,為虛,難治。暴病而突然發噦的,必是痰、食、血。
原文
怒氣所幹也,是病之易治者;久病而漸次發噦者,若傷寒,若下痢,若產後,若虛勞,是病之難治者也。虛實寒熱之間,而治法有迥別矣。
白話
怒氣所犯,也是病之易治的;久病而漸次發噦的,或傷寒,或下痢,或產後,或虛勞,是病之難治的。在虛實寒熱之間,治法有很大差別。
原文
何古方治噦,概以丁香柿蒂散為主方,此藥不能清氣利痰,不能補虛降火,且無大力,豈可統治斯疾耶。
白話
為何古方治噦,都以丁香柿蒂散為主方,此藥不能清氣利痰,不能補虛降火,而且沒有大力,豈可統治這個疾病呢。