馮氏錦囊秘錄

論瀉(兒科)

論瀉(兒科)

論瀉(兒科)25
原文
夫瀉症不同,溏泄滑利,洞五瀉是也。溏者,似瀉非瀉,精粕不聚,其色似膿。
白話
腹瀉的症狀各有不同,包括溏泄、滑泄、利泄、洞泄這五種。溏泄的症狀,像腹瀉又不是腹瀉,糞便不成形而鬆散不聚,顏色像膿液。
原文
泄者,無時而作,瀉出不知利者,直射濺溜,氣從中脘滑者,水穀直過腸胃不化。
白話
泄的症狀,沒有固定的時間發作,腹瀉時自己也不知道。利泄的症狀,糞便像被直射般濺溜而出,氣從中脘滑過,水和食物直接通過腸胃而不能消化。
原文
洞者,頓然下之,如桶散潰不留,當以脈候參詳,而虛實迥別矣。
白話
洞泄的症狀,突然腹瀉,就像桶破了一樣瞬間崩潰不留。應當以脈象來詳細診斷,虛證和實證有明顯的區別。
原文
寒瀉者,其色必白;熱瀉者,色必黃赤,或糞沫射出而遠,火性迅速,元陽直走,毋輕視也。
白話
寒性腹瀉,糞便必定呈白色;熱性腹瀉,糞便必定呈黃色或紅色,有時糞便和泡沫會射得很遠,這是因為火性迅速,元陽直接外泄,不能掉以輕心。
原文
然有久寒之後,因虛而生火者,有因熱極而傷寒者,有因實而致虛者,有因虛不運化而似實者,有因傷後頻傷,色白似寒者,有因傷久燥澀色黃,津液耗亡作渴而似熱者,有因木來剋土色青似驚者。
白話
然而也有這種情況:長期受寒之後,因虛弱而產生火邪;或因極熱而損傷陽氣導致受寒;或因實證而轉化為虛證;或因虛弱不能運化而看似實證;或因損傷後頻繁受傷,糞便色白看似寒證;或因長期乾燥澀滯而糞便色黃,津液耗損出現口渴看似熱證;或因肝木剋伐脾土而糞便色青看似驚證。
原文
更泄症所屬有五,有胃泄、脾泄、大腸泄、小腸泄、大瘕泄者。
白話
另外泄瀉症所屬的有五種,包括胃泄、脾泄、大腸泄、小腸泄、大瘕泄。
原文
胃泄者,飲食不化,其色必黃;脾泄者,腹脹滿而泄注,食即吐逆;大腸泄者,今已窘迫,大便色白,腸鳴切痛;小腸泄者,泄短而便膿血,少腹必痛;大瘕泄者,數至圊而不能便,莖中亦痛。
白話
胃泄的症狀是飲食不能消化,糞便必定呈黃色;脾泄的症狀是腹部脹滿而腹瀉不止,吃東西就會嘔吐;大腸泄的症狀是大便急迫,糞便色白,腸鳴聲陣陣且疼痛劇烈;小腸泄的症狀是腹瀉短暫但糞便帶膿血,下腹部必定疼痛;大瘕泄的症狀是頻繁上廁所卻無法排便,莖中也就是陰莖也會疼痛。
原文
更有食積瀉者,積聚停飲,痞膈中滿,脅肋疼痛,晝涼夜熱,厥口吐酸。
白話
還有食積泄瀉的症狀,積聚停滯的痰飲在胸膈痞滿,脅肋疼痛,白天發涼晚上發熱,口中發酸並嘔吐。
原文
脈實者,先利而後補,虛者,先補而後利,如春月傷風咳嗽而泄瀉者,是表裡俱虛,木旺而土虧也。冬月受寒而泄瀉者,不治,即成慢脾也。
白話
脈象實證的患者,應先通利後補益;脈象虛證的患者,應先補益後通利。如果春季傷風咳嗽而泄瀉的,是表裡都虛,肝木旺盛而脾土虛虧。冬季受寒而泄瀉的,如果不及時治療,很快就會變成慢脾證。
原文
中濕而泄瀉者,必腸鳴肚痛,手足俱寒,宜宣利其水可也。
白話
感受濕邪而泄瀉的,必定腸鳴肚子疼痛,手腳都發冷,適宜宣通利水的方法來治療。
原文
然泄瀉、瘧痢,同乎一原,皆由暑月脾傷所致。飲食為痰,充於胸膈則為瘧。
白話
然而泄瀉、瘧疾、痢疾,發病原因相同,都是因為夏季脾臟受損所致。飲食化為痰,充滿胸膈就成為瘧疾。
原文
飲食為積膠於腸胃則為痢,飲食始傷即瀉為輕,停滯既久乃發瘧痢為重。
白話
飲食化為積滞黏膠在腸胃就成為痢疾,飲食剛開始傷脾就腹瀉的比較輕微,停滯久了才發作瘧疾痢疾的就比較嚴重。
原文
又見水瀉而腹不痛,肌肉虛浮,身體重著者,是濕如完穀不化者為氣虛。
白話
又見到水瀉而肚子不痛,肌肉虛弱浮腫,身體沉重黏著的,是濕邪所導致。如果是完穀不化的,是氣虛。
原文
如腹痛腸鳴,卒痛一陣,水瀉一陣者,是火如昏悶疾多,時瀉時止,或多或少者為痰。如痛甚而瀉,瀉後而腹痛減者為食積。
白話
如果腹痛腸鳴,突然疼痛一陣,水瀉一陣的,是火邪。如果昏沉煩悶症狀多,時瀉時止,糞便時多時少的,是痰邪。如果疼痛劇烈而腹瀉,腹瀉後腹痛減輕的,是食積。
原文
如面垢煩躁渴飲水漿,背寒自汗,頭熱嘔吐者為傷暑。
白話
如果面部汙垢、煩躁口渴想要喝水,背部寒冷自汗,頭部發熱嘔吐的,是傷於暑邪。
原文
然瀉本屬濕,或飲食傷脾,治法不外乎滲濕消導分利補脾數法而已。
白話
然而腹瀉本屬濕邪所導致,或者是飲食損傷脾臟,治療方法不外乎滲濕、消導、分利、補脾這幾種方法而已。
原文
然尤宜分寒熱新久,如瀉久而元氣下陷者,宜升提之;腸胃虛滑不禁者,宜收澀之。
白話
然而尤其要區分寒熱和新久病症,例如腹瀉日久而元氣下陷的,適宜用升提的方法;腸胃虛弱滑脫不能控制的,適宜用收澀的方法。
原文
利水不可施於久病之後;收澀不可投於初起之時。面赤褐瀉者,暖劑宜禁。瀉久作渴者,涼劑忌投。蓋暴瀉非陰,久瀉非陽。
白話
利水的方法不可用於久病之後;收澀的方法不可用於發病初期。面部發紅棕色而腹瀉的,應禁用溫熱的藥劑。腹瀉日久而口渴的,應忌用寒涼的藥劑。因為暴瀉不屬於陰證,久瀉不屬於陽證。
原文
渴者,當致不渴方愈,謂其邪熱去,脾氣復,津液生也。
白話
口渴的患者,應當治療到不口渴才能痊愈,這是說邪熱去除後,脾氣恢復,津液就能生成了。
原文
不渴者,當致微渴才痊,謂其積滯去,陰陽和也。
白話
本來不口渴的患者,應當治療到稍微口渴才能痊愈,這是說積滯去除了,陰陽調和了。
原文
如瀉進止時發者,可發散脾間濕氣,後與扶脾可也。
白話
如果是腹瀉時斷時續發作的,可以先發散脾臟間的濕氣,然後再給予扶助脾氣的方法。
原文
若交寅時而瀉者,謂之晨瀉,宜為溫補腎陽。蓋腎開竅於二陰,而失閉藏之職也。故有脾虛、肝虛、腎虛,謂之三虛。
白話
如果是在寅時這個時辰腹瀉的,稱為晨瀉,適宜溫補腎陽。因為腎開竅於前後二陰,腎虛就失去閉藏的功能了。所以有脾虛、肝虛、腎虛,稱為三虛。
原文
有因濕、因火、因痰、因虛、因暑、因積、因風、因冷謂之八症。若吐乳瀉黃,是傷熱乳也。吐乳瀉青者,是傷冷乳也。
白話
有因濕、因火、因痰、因虛、因暑、因積、因風、因冷這八種情況,稱為八症。如果嘔吐乳汁而腹瀉黃色的,是傷了熱乳。嘔吐乳汁而腹瀉青色的,是傷了冷乳。
原文
糞如臭雞子而肚膨,手紋紫色而身熱者,是疳瀉也。糞青夜啼,或時驚悸者,是驚瀉也。初瀉微黃,良久則色青者,為臟冷也。便青而夾白膿,稠黏如涎者,是赤腸寒。久則令見腹痛鳴啼,面白形青,漸成陰癇。
白話
糞便像臭雞蛋而肚子膨脹,手紋呈紫色而身體發熱的,是疳積泄瀉。糞便青色、夜間哭鬧或時常驚悸的,是驚泄。初期腹瀉微黃,時間久了就變成青色的,是臟腑虛寒。大便青色而夾雜白色膿液,稠黏像唾液的,是大腸虛寒。時間久了就會出現腹痛腸鳴啼哭,面色蒼白形體發青,逐漸變成陰癇。
原文
總脾者,一身之祖,百脈之源,病則十二經皆病矣。
白話
總而言之,脾臟是全身的根本,百脈的源頭,一旦生病,那麼十二經都會生病了。