原文
狂之為病少臥,少臥則衛獨行陽而不行陰,故陽盛陰虛,治當令昏其神。
狂這個病表現為很少睡眠,少睡眠就使衛氣只運行在陽分而不運行到陰分,所以陽盛陰虛,治療應當使他神志昏沉。
原文
得睡則衛得入於陰,陰得衛填則不虛,陽無衛助則不盛,故陰陽均平而愈矣。《經》又曰:陽厥強怒,飲以鐵落。
能夠睡覺就使衛氣能進入陰分,陰得到衛氣充實就不虛,陽沒有衛氣幫助就不盛,所以陰陽均衡就可以痊癒。《內經》又說:陽氣厥逆而強盛發怒,用鐵落煎湯服用。
原文
(狂怒出於旺肝,屬木,鐵落,金也,以金制木之意。)又曰:奪其食即已。
(狂怒是由於肝氣旺盛,屬木,鐵落屬金,用金來克制木的意思。)又說:禁止他的飲食就可以治好。
原文
夫食入於陰,長氣於陽,故奪其食即已,是以古有治陽厥狂怒,罵詈親疏,或哭或歌,六脈舉按無力,身表如木,發則叫呼聲高者,因據《內經》「奪其食即已」之義,故不與之食,乃以大承氣湯下之,得臟腑積穢數升,狂稍寧,數日復發,下如此五七次,行大便數斗,疾瘥身溫脈生良愈,此《內經》奪食法也。
食物進入陰分,能助長陽氣,所以禁止他的飲食就可以治好。因此古人治療陽厥狂怒、辱罵親疏、或哭或歌、六脈按起來無力、身體僵硬如木、發作時叫喊聲高亢的病人,依據《內經》「禁止飲食就能治好」的道理,不給他食物吃,用大承氣湯瀉下,排出臟腑積累的汙穢數升,狂稍微安寧,幾天後又復發,像這樣瀉下五六次,排出大便好幾斗,疾病痊癒、身體溫暖、脈象恢復而生,得以完全康復,這就是《內經》的奪食療法。
原文
然有因心血不足,神無所依,神志先虛,是以神明變亂者,宜補不宜瀉。
然而也有因為心血不足,神無所依靠,神志先已虛弱,因而神明變亂的,應當用補法而不適宜用瀉法。
原文
癇發於平旦,足少陽;晨朝發者,足厥陰;日中發者,足太陽;黃昏發者,足太陰;夜半發者,足少陰。
癇在清晨發作,病在足少陽膽經;早晨發作的,病在足厥陰肝經;中午發作的,病在足太陽膀胱經;黃昏發作的,病在足太陰脾經;半夜發作的,病在足少陰腎經。
原文
隨症加入引經藥,均屬痰熱,不必分陰陽,但有虛實之別耳。
根據症狀加入引經藥,都屬於痰熱,不必分陰陽,只不過有虛實的區別罷了。
原文
癲癇狂,大相徑庭,諸書皆合而不分,殊不知形證皆各異也。
癲、癇、狂三種病截然不同,歷代醫書都混在一起而不加區分,殊不知它們的症狀表現各不相同。
原文
夫狂為暴病,癲為久疾,又以大人曰癲,小兒日癇,亦非。
狂是急性暴病,癲是慢性久病,又有人說大人叫癲、小兒叫癇,這也不對。
原文
癲者,或狂或愚,或歌或笑,或悲或泣,如醉如癡,言語有頭無尾,穢潔不知,積年累月不愈,欲呼為失心風,此屬心血不足,志願不遂者有之。
癲的患者,有時狂躁有時愚笨,有時唱歌有時發笑,有時悲傷有時哭泣,如醉如癡,說話有頭無尾,不知道骯髒和清潔,積年累月不能癒合,有人想稱之為失心風,這屬於心血不足、志願不遂的人會有這種情況。
原文
狂者疾發,猖狂剛暴,如傷寒陽明大實,發狂罵詈,不避系疏,甚則登高而歌,棄衣而走,逾牆上屋,非常力所能,或與人言所未嘗見之事,如有邪依附者是。
狂的患者突然發作,猖狂剛暴,就像傷寒陽明大實證一樣,發狂辱罵,不避親疏,嚴重的甚至登高唱歌,脫衣奔跑,翻牆上屋,不是平常力量所能做到的,有時跟人說從未見過的事情,就好像有邪氣附著在身上一樣。
原文
癇病昏不知人,眩仆倒地,不省高下,甚而瘛瘲抽掣,目上視,或口眼喎斜,或作六畜之聲。
癇病發作時昏迷不省人事,眩暈跌倒,不分高低,嚴重的還會抽搐痙攣,眼睛上翻,或者口眼歪斜,或者發出六畜的叫聲。
原文
《經》言巔疾厥狂,久逆之所生,總之肝膽謀慮不決,屈無所伸,怒無所洩,木火上炎,心火熾盛,神不守舍,或因驚而得,或思念過多,心血日涸,脾液不行,痰迷心竅,皆足以致癲狂。
《內經》說頭頂的疾病和厥狂,是由於長期氣機逆亂所產生。總之是肝膽謀劃思慮不能決斷,委屈無處伸展,憤怒無處宣洩,木火往上炎,心火熾盛,神不守舍,有的是因為驚恐而得,有的是因為思念過多,心血日益乾涸,脾的津液運行不暢,痰迷心竅,都足以導致癲狂。
原文
丹溪謂:重陰者癲屬陰,故多喜;重陽者狂屬陽,故多怒,則陰陽寒熱,有大不同者矣。
朱丹溪說:偏重於陰的癲屬陰,所以多表現為喜;偏重於陽的狂屬陽,所以多表現為發怒,那麼陰陽寒熱的區別,有很大的不同啊。
原文
然未有不由心神耗散,氣虛不能勝濕而生痰,陰虛不能勝熱而生火,即《內經》所謂:主不明則十二官危、使道閉塞而不通,形乃大傷也。
然而沒有不是由心神耗散、氣虛不能勝過濕邪而生痰、陰虛不能勝過熱邪而生火引起的,也就是《內經》所說的:心主不明就使十二臟腑都危險,氣道閉塞不通,身體就會受到嚴重損傷。
原文
癇病為五臟兼病,屬虛者多,非若癲為心病,而多因於實也。
癇病是五臟兼病,屬於虛證的居多,不像癲是心病,而大多是由實邪引起的。
原文
蓋得之先天內外之傷,而邪氣深入於根本,以害其生氣之原,邪正混亂,天樞不發,衛氣固留於陰而不行,不行則陰氣蓄滿,鬱極乃發,發則命門之相火,自下焦逆上,填塞其音聲,惟迫出其如畜鳴而已。
大概是因為先天和後天的內外損傷,邪氣深入到根本,傷害了生命的本源,邪正混亂,樞機不發,衛氣固守停留在陰分而不能運行,不運行就使陰氣蓄積滿溢,鬱積到極點就發作,發作時命門的相火從下焦逆向上升,填塞了聲音,只能迫出像牲畜叫鳴一樣的聲音罷了。
原文
遍身之脂液,與脾之涎沫迫而上炎,流出於口,百脈筋骨,不勝沖逆,故卒倒不知也。
全身的脂液和脾的涎沫被迫往上炎燒,從口中流出,百脈筋骨承受不了這種衝擊和逆亂,所以突然跌倒不省人事。
火氣退去才醒過來,這時如果邪氣隨著發作而散去,就不再發作。
原文
若邪不散,仍與生氣相亂,或邪雖退,而生氣之原尚虛,當時不治,則邪易入而復作也。
如果邪氣不散,仍然與生氣相擾亂,或者邪氣雖然退去,但生氣的根本還虛,當時沒有治療,邪氣就容易侵入而再次發作。
原文
蓋胎元之始,七節之傍,命門穴在其後,臍在前,胎在其中,故子臍繫於胞蒂,隨母呼吸,母呼亦呼,母吸亦吸,通母生氣,食母穀氣,以化育內外之形者,皆此腎間動氣所致也,當母受驚之邪,子在母腹,隨呼吸得之,與腎聞動氣混合其中,當小兒初生之陽,如日方並,邪不易入,故癇未發,必待復感之,邪入深而與所感母腹之邪相搏而後作,故毋論大人小兒,有此疾者,縱得稟賦強壯,終因邪害其生命之原,難得中壽。
胎兒在開始孕育的時候,脊椎第七節旁邊,命門穴在其後,肚臍在前,胎兒就在其中,所以孩子的臍帶連著胞蒂,隨著母親的呼吸而呼吸,母親呼他也呼,母親吸他也吸,貫通母親的生氣,攝取母親的穀氣,用來化育內外形體的,都是這個腎間動氣所引起的。當母親受到驚恐的邪氣,孩子在母腹中,隨著呼吸而感受,與腎間動氣混合在裡面。當小兒剛出生時陽氣正盛,如太陽剛升起,邪氣不容易侵入,所以癇病未發作,必定要等到再次感受外邪,邪氣深入而與在母腹中所感受的邪氣相搏鬥,然後才發作。所以無論大人小兒,有這種病的,即使稟賦強壯,最終也因為邪氣傷害了生命的本源,難以活到中年。
如果發作頻繁而且智力和精神受損的,只活到四十歲,陰氣就衰減一半了。
原文
小兒質弱目瞪者,則不過歲月遠,亦難出成人之年,蓋腎間生命之氣虛而不復,故不得壽也。其脈沉小急疾者,及虛而弦急者死。
體質虛弱眼睛凝視的小兒,則活不了多久,也很難活到成年,因為腎間生命的氣虛損而不能恢復,所以不能長壽。脈象沉小急疾的,以及虛弱而弦急的會死亡。
原文
信乎外邪之乘,必乘虛而襲,而內邪之作,亦必乘虛而發。
確實如此啊,外邪的侵襲,必定趁虛而入,而內邪的發作,也必定趁虛而發。
原文
(張)治旗下張毛一妇人,產後兩月,忽患癲疾,久發不愈,或連日不食,或一食倍進,或數日不寐,或間宿不寐,其脈乍洪乍小,左寸兩尺常弱,消痰鎮心安神之藥,遍投莫效。余思諸躁狂擾火之病也。二陰一陽,火之原也。主智閉藏,腎之用也。產後未久,少陰虛也。
張氏治療旗下張毛一的妻子,產後兩個月,忽然得了癲疾,長久發作不能癒合,有時接連幾天不吃飯,有時一次吃平常兩倍的飯量,有時好幾天不睡覺,有時隔夜不睡,她的脈忽大忽小,左寸和兩尺常常虛弱,消痰、鎮心、安神的藥物,全部投用都沒有效果。我思考各種躁狂擾亂的疾病都是火造成的。二陰一陽,是火的本源。主管智慧和閉藏,是腎的功能。產後不久,少陰虛損。
原文
乃以八味湯加牛膝、五味子大劑冷服,其所食鴨肉豬肘之類,悉入肉桂同煮食之,如是調治數日,乃一日稍輕,一日如故,乃心脾亦不足,故主信而為病也。
就用八味湯加牛膝、五味子大劑冷服,她所吃的鴨肉、豬肘之類的,都加入肉桂一起煮著吃,像這樣調理治療了幾天,才一天稍輕,一天又恢復原樣,這是心脾也不足的緣故,所以主管信念的神志因而生病。
原文
朝服加味八味湯,晚服歸脾湯、去黃耆、木香,加白芍、麥冬、五味子、肉桂,服後漸安,月餘痊愈。故小熱為病,壯水足以制之,即正治也。
早上服用加味八味湯,晚上服用歸脾湯、去黃耆、木香,加白芍、麥冬、五味子、肉桂,服後逐漸安穩,一個多月就痊癒了。所以小熱造成的病,用壯水的方法足以制約它,這就是正治。
原文
大熱為病,火勢猖狂,立之則害,承之乃制,非從治不可,況腎為水臟,更為火臟,(張)凡遇牙疼目病咽痛諸症,兩尺並弱,久治不效者,悉用加味八味湯,大劑溫和浩飲,莫不隨手而愈。要知火安其位,萬象泰然,誠格言也。
大熱造成的病,火勢猖狂,直接對抗它就有危害,順從它才能制約,非用從治的方法不可。況且腎是水臟,更是火臟,張氏凡是遇到牙疼、眼病、咽痛等各種症狀,兩尺脈都虛弱,長久治療沒有效果的,全部用加味八味湯,大劑量溫和地大量服用,無不隨手而癒。要明白火安定在它應有的位置,萬事萬物都會安然和諧,這確實是至理名言啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。