馮氏錦囊秘錄

論五癇(兒科)

論五癇(兒科)

論五癇(兒科)25
原文
五癇,皆先天元氣不足而成,須以河車丸、八味丸、十全湯,久服方愈。
白話
五種癇症,都是由於先天元氣不足而形成的,必須使用河車丸、八味丸、十全湯,長期服用才能痊癒。
原文
設泛行克伐,清熱化痰,復傷元氣,則必不時舉發,久而變危,多至不救。
白話
如果濫用攻伐之法,只知清熱化痰,反而損傷了元氣,那麼病情必定會時常反覆發作,久而久之變得危險,大多無法救治。
原文
故其所發,必在勞役惱怒之後,火升猝然仆倒,心雖為君王虛靈,至此有邪停滯,而靈氣不能為之用矣。
白話
所以它的發作,必定是在勞累或惱怒之後,火氣上升而突然昏倒。心神雖然像君王一樣虛靈,但到了此時有邪氣停滯,靈氣就無法發揮作用了。
原文
可見火起本於腎邪,滯在於心邪者,即火升水泛,非外入也。治者可不以固腎為本,而調心為佐乎?
白話
可見火氣的產生根源在於腎的邪氣,而停滯在於心的邪氣,這就是火氣上升、水氣泛濫,並非外邪侵入。治療者怎能不以固腎為根本,而以調心為輔助呢?
原文
癇者,惡病也。總因血氣不斂,神志未全,有風邪所傷;有驚怪所觸;有浣衣夜露,純雌落羽所汙;有乳哺失節,停滯結癖於經絡而氣不通。書曰:蓄氣而作搐,結氣而成癇。
白話
癇症,是一種惡疾。總體上是因為血氣不能收斂,神志尚未完全發育,有的是被風邪所傷;有的是被驚嚇怪異之事所觸動;有的是因為洗衣後夜間露曬,被雌鳥落下的羽毛所污染;有的是因為餵養不當,停滯結成癖塊在經絡中而氣機不通。醫書上說:蓄積的氣機導致抽搐,結聚的氣機形成癇症。
原文
其症有五:一曰驚癇(俗名羊癇)驚癇者,心症也。
白話
它的症狀有五種:第一種叫驚癇(俗稱羊癇)。驚癇,是心臟的病症。
原文
其狀神魂恍惚,叫號大震,面赤目瞪,吐舌露齒,心下煩躁,其脈洪緊。二曰風癇(俗名犬癇),風癇者,肝症也。
白話
它的症狀是神魂恍惚,大聲喊叫,面色紅赤、眼睛瞪大,吐舌露齒,心下煩躁,脈象洪緊。第二種叫風癇(俗稱犬癇)。風癇,是肝臟的病症。
原文
直目上竄,手足拳攣,或作抽掣,屈指如計數,痰熱壅上,唇面皆青,其脈洪弦。三曰食癇(俗名年癇),食癇者,脾症也。
白話
眼睛直視上翻,手足蜷曲拘攣,或者發生抽搐,彎曲手指像是在計數,痰熱上壅,嘴唇和面色都發青,脈象洪弦。第三種叫食癇(俗稱年癇)。食癇,是脾臟的病症。
原文
胸膈脹悶,面色痿黃,眼睛直視,四肢不收,其脈浮緩。四曰顛癇(俗名雞癇),顛癇者,肺症也。
白話
胸膈脹悶,面色萎黃,眼睛直視,四肢不能收持,脈象浮緩。第四種叫顛癇(俗稱雞癇)。顛癇,是肺臟的病症。
原文
面如枯骨,口吐涎沫,目白反視,心神昏亂、躁狂搖動,其脈微澀。五曰屍癇(俗名豬癇),屍癇者,腎症也。
白話
面色像枯骨一樣,口中吐出涎沫,眼白上翻,心神昏亂、躁動狂亂搖晃,脈象微澀。第五種叫屍癇(俗稱豬癇)。屍癇,是腎臟的病症。
原文
面黑而晦,振目視人口吐清沫,不動如屍,其脈則沉。
白話
面色黑暗晦滯,瞪著眼睛看人,口中吐出清稀的泡沫,不動如同屍體,脈象沉。
原文
故小兒如有痰熱,胸膈煩悶,不欲乳哺,昏睡不安,常作驚悸,此即發癇之漸,須為預治,此皆論顛癇之癇症也。
白話
所以小兒如果有痰熱,胸膈煩悶,不想吃奶,昏睡不安,常常表現出驚恐心跳,這就是即將發作癇症的先兆,必須提前治療。以上都是論述顛癇的癇症。
原文
又書曰:吐虛成慢驚,瀉虛成慢脾,吐瀉虛而成陰癇。
白話
醫書上又說:嘔吐虛損會形成慢驚風,腹瀉虛損會形成慢脾風,嘔吐腹瀉虛損會形成陰癇。
原文
壯熱驚搐者,是為陽癇,慢驚眼必開,慢脾眼必閉,陰癇眼必半開半合,陽癇眼必半鮮半青而竄。又曰:仰臥屬陽,覆臥屬陰,其病始發。
白話
高熱驚厥抽搐的,稱為陽癇。慢驚風眼睛必定睜開,慢脾風眼睛必定閉合,陰癇眼睛必定半開半合,陽癇眼睛必定半邊鮮紅半邊青白而上竄。又說:仰臥屬於陽,俯臥屬於陰。疾病開始發作時,
原文
身體即熱,抽掣啼叫,面色光澤,脈浮在表者,為陽癇,病在六腑易治。
白話
身體立即發熱,抽搐啼叫,面色光澤,脈象浮在體表的,是陽癇,病在六腑,容易治療。
原文
如始不發熱,口不啼叫,面色黯晦,手足青冷,而不抽掣,脈沉在裡者,為陰癇,病在五臟難療。此又論夫驚癇之癇症也。
白話
如果開始時不發熱,口中不啼叫,面色暗晦,手腳青紫冰冷,而且不抽搐,脈象沉在裡的,是陰癇,病在五臟,難以治療。這又是論述驚癇的癇症。
原文
如面色變易不常,見人羞怕,此是挾邪怪耳。
白話
如果面色變化無常,見到人就害羞害怕,這是夾雜了邪氣怪異的緣故。
原文
然諸癇不能言者,是風傷於氣,致掩其音,或血滯於心,氣不通達,治者,當分陰陽寒熱,別臟腑虛實而治之。如驚癇者,陽症也。
白話
然而各種癇症中不能說話的,是因為風邪傷了氣機,導致聲音被遮蔽,或者是血液瘀滯在心,氣機不通暢。治療者應當區分陰陽寒熱,辨別臟腑虛實來治療。像驚癇,是陽症。
原文
此因邪氣在心,血滯於竅,積驚成癇,治宜先為通行心經,調平心血,順氣化痰。風癇者,陽症也。
白話
這是因為邪氣在心,血液瘀滯在孔竅,積聚驚恐而成癇症。治療應當先通行心經,調和心血,順氣化痰。風癇,也是陽症。
原文
此或汗出脫衣,風乘虛入,故抽掣等候,治宜先為散風。食癇者,亦陽症也。
白話
這是因為出汗後脫衣,風邪乘虛而入,所以出現抽搐等症狀,治療應當先疏散風邪。食癇,也是陽症。
原文
是因恣餐無度,或乳哺失調,停滯宿穢,結成乳癖於經絡,脾胃損傷,不能消化五穀,必大便酸臭,先寒後熱是也。治先為之消食養脾,次各以定癇等劑主之。如圖治不早,必傳五臟而為諸癇。
白話
這是因為飲食無度,或者餵養不當,停滯了宿食穢濁,在經絡中結成乳癖,損傷了脾胃,不能消化五穀,必然大便酸臭,先怕冷後發熱就是這種情況。治療應當先消食養脾,然後再用各種定癇的藥方主治。如果治療不及時,必定會傳入五臟而成為各種癇症。
原文
若肺癇,腎癇,又屬陰症,尤非易治,更不可投以寒劑。
白話
至於肺癇、腎癇,又屬於陰症,尤其不容易治療,更不能使用寒涼的藥劑。
原文
如眉間青黑者,吐痢不止者,胸陷聲絕者,心下脹起者,並皆不治。
白話
如果眉間青黑,嘔吐腹瀉不止,胸部凹陷、聲音斷絕,心下脹起,這些都是不治之症。
原文
其癇初發,須觀其耳後高骨,必現青紋,紛紛如線,急與抓破出血,令兒啼叫數聲,使得氣通為妙。然四肢柔軟,發而時醒者,謂之癇。
白話
癇症初次發作時,必須觀察耳後的高骨,必定會出現青色的紋路,紛亂如線,趕緊抓破出血,讓小孩啼叫幾聲,使氣機通暢為好。然而四肢柔軟,發作後會時常清醒的,稱為癇。
原文
如四肢強硬,終日不醒,此又曰痙痓,而非癇也。
白話
如果四肢強硬,整天不清醒,這又稱為痙痓,而不是癇症了。