馮氏錦囊秘錄

慢驚風(附暑風)

慢驚風(附暑風)

慢驚風(附暑風)20
原文
慢驚者,陰症也。夫心以神為主,神以陽為用,有因久吐瀉,有因暴洞瀉,脾胃虛弱,亡陽而成者;有因急驚過用寒冷,以致陽虧陰盛,心神鎮墜而成者;有因傷寒下早,表邪未去,元氣已虛,致風邪伏內,痰壅氣塞而成者;有因久嗽不已,肺氣受傷,肝木無制而成者。
白話
慢驚風是屬於陰症的疾病。心以神志為主宰,神志以陽氣為運用。有因為長期嘔吐腹瀉,或是突然嚴重腹瀉,導致脾胃虛弱、陽氣衰亡而形成的;有因為急驚風過度使用寒涼藥物,導致陽氣虧損、陰氣過盛,心神驚墜而形成的;有因為傷寒過早使用下法,表層邪氣尚未去除,元氣已經虛弱,導致風邪伏藏在體內,痰液壅塞、氣機阻塞而形成的;有因為長期咳嗽不止,肺氣受損,肝木無法制約而形成的。
原文
凡脈沉細遲緩,其紋色赤而微帶青紫,伸來縮去,於風關者,稍輕。於氣關者,為重。
白話
凡是脈象沉細遲緩的,其指紋顏色發紅而微帶青紫色,指紋伸出又縮回,停留在風關部位的,病情稍輕。延伸到氣關部位的,病情就嚴重了。
原文
其候手足必冷,口鼻氣出亦冷,十指開撒,手足瘛瘲,昏睡露睛,涎鳴微喘,腮間現紋紫赤,眉間唇間青黯,驚跳搐搦,虛熱住來,然症屬陰。
白話
其症狀表現為:手腳必定冰冷,口鼻呼出的氣也是冷的,十指張開,手脚抽搐,眼睛昏睡半閉露出眼珠,口中痰鳴而微微氣喘,臉頰間出現紫紅色的斑紋,眉間和嘴唇發青發暗,驚跳和抽搐交替出現,虛熱往來不斷,然而症狀總屬陰症。
原文
治宜詳察,如果無陽症,須速生胃回陽,於溫暖劑中少加截風化痰,疏通順氣,鎮心定魄,隨候加減,便閉當使不閉,不可再輕迅攻,便瀉當使不瀉,僅可分利陰陽。若身熱者,是虛熱使然耳。
白話
治療應當詳細診察,如果沒有陽症,就必須迅速恢復胃氣、回升陽氣,在溫暖的方劑中少量加入截風化痰、疏通順氣、鎮心安神的藥物,隨著病情變化加减用藥。大便不通應當保持通暢,不可再輕率快速地攻下;大便腹瀉應當止住腹瀉,只能適當分利陰陽。如果身體發熱的,是虛熱所造成的。
原文
如症原由急驚傳變,手足熱而果有陽症,不可過用溫暖燥熱之劑。
白話
如果症狀原本由急驚風傳變而來,手腳發熱而且確實有陽症,就不可過度使用溫暖和燥熱的藥物。
原文
蓋小兒易虛易實,可圖度用之,均平陰陽而已。若爪甲青黑者,主肝絕。目睛下陷,黑睛或無光力者,主腎絕。
白話
因為小兒容易變虛也容易變實,用藥應當審慎斟酌衡量,只能用來平衡陰陽罷了。如果指甲呈青黑色的,主肝氣衰竭。眼睛凹陷,黑眼珠失去光彩的,主腎氣衰竭。
原文
身額汗出如珠,不流者,是衛氣已亡,心氣欲絕。咬人是齒癢,主骨絕。
白話
身體和額頭出汗如珠子般滾落,汗水不流動的,是衛氣已經消亡,心氣即將衰竭。咬牙的,是牙齒發癢,主骨氣衰竭。
原文
嘔吐頻頻,瀉遺無度,面色如土,喘急腹脹,班色紫黑,口穢唇堅,繞口青黑者,主脾胃絕。氣急痰鳴,鼻管中黑,魚口鴉聲,主肺絕。
白話
嘔吐不停,腹瀉無節制,面色如同泥土,呼吸急促而腹脹,斑疹顏色紫黑,口中穢臭,嘴唇堅硬,環繞口部周圍呈青黑色的,主脾胃之氣衰竭。呼吸急促,喉中痰鳴,鼻腔中發黑,嘴巴張開像魚嘴、呼吸聲如烏鴉叫的,主肺氣衰竭。
原文
舌黑,下便黑血,額頰深赤,如塗胭脂,主心絕。
白話
舌頭發黑,大小便帶有黑血,額頭和臉頰呈現深紅色,如同塗抹了胭脂一般,主心氣衰竭。
原文
吹鼻不嚏,下藥不得,口中有痰枯塞者,是五臟咸傷。
白話
對著鼻子吹藥沒有打噴嚏的反應,服下藥物也不起作用,口中有痰液乾枯堵塞的,是五臟都受到損傷了。
原文
囟腫囟陷,挖舌囊縮,啼哭無淚,眼下青紋,胃中作痛,四肢攤軟,目閉失神,天柱骨倒,唇青眼紅,腳心不知痛癢,咬齒搖頭,拳禁胸高,心陷氣喘,目睛紅色,咬唇不休,赤脈上貫瞳神,風關紋色青黑,或至純黑,直透命關,或紋射甲者,並皆不治。
白話
囟門腫起或凹陷,舌頭伸出而囊袋收縮,哭叫沒有眼淚,眼下出現青筋,胃部疼痛,四肢攤開無力,眼睛緊閉失去神采,天柱骨倒伏,嘴唇發青而眼睛發紅,腳心不知道疼痛或發癢,咬牙搖頭,握拳緊貼胸口,心窩凹陷而氣喘,眼睛發紅,不斷咬著嘴唇,紅色血脈向上貫穿到瞳孔,風關的指紋顏色青黑,有的甚至完全變成黑色,直透到命關,或者指紋射向指甲的,全部都無法救治。
原文
又有冒暑而手足微搐,眼閉昏睡,身熱頭痛,面赤大渴,候與慢驚相似,此名暑風。須當解暑,不可妄投驚劑。
白話
又有因為遭受暑邪而手脚微微抽搐,眼睛緊閉昏昏入睡,身體發熱而頭痛,臉色發紅而非常口渴,症候與慢驚風相似,這稱為暑風。應當祛除暑邪,不可隨意使用治療驚風的藥物。
原文
喻嘉言曰:驚風一症,乃古人鑿空妄談。後之小兒,受其害者,不知千百億兆。
白話
喻嘉言說:驚風這個病症,是古人凭空捏造的荒謬言論。之後受到其危害的小兒,不知道有幾千幾百萬了。
原文
蓋小兒初生,陰氣未足,性稟純陽,惟陰不足,陽有餘,故身內易至生熱,熱甚生痰,生風生驚,亦所恆有,乃以驚風命名,隨有八候之目。
白話
因為小兒剛出生時,陰氣還不充足,稟性純陽,正是因為陰不足、陽有餘,所以身體內容易產生熱,熱盛就會生痰、生風、生驚,也是常有的,於是用驚風來命名,隨之就有了八候的名目。
原文
然小兒腠理不密,更易感冒寒邪,寒邪中人,必先中太陽之經,太陽之脈,起於目內眥,上額交巔入腦,還出別下項,夾脊,抵腰中,是以病則筋脈牽強,遂有抽掣搐搦,角弓反張,種種不通名目,妄用金石腦麝開關鎮墜之藥,引邪深入臟腑,千中千死。
白話
然而小兒肌膚紋理不緊密,更加容易感受風寒邪氣,寒邪侵犯人體,必定首先侵入太陽經脈,太陽經脈起始於眼內角,向上行至額頭,交會於頭頂進入腦中,再分出向下經過項部,夾著脊柱,抵達腰中部,所以發病時筋脈就會抽扯緊張,於是出現抽搐、角弓反張等各種症狀,卻用各種不相干的名目來稱呼,妄自使用金石、腦麝等開關鎮墜的藥物,反而將病邪引入臟腑深處,一千人得病一千人都死亡。
原文
徒據八歲以前無傷寒之說,而立驚風一門,殊不知小兒不耐傷寒,故初傳太陽一經,早已身強多汗,筋脈牽動,人事昏沉,病勢已極,湯藥妄投,危亡接踵、何由得至傳經解散,故言小兒無傷寒也。
白話
白白根據八歲以前沒有傷寒的說法,就設立了驚風這個門類,卻不知道小兒不能承受傷寒,所以剛剛傳到太陽經這一個層次,就早已身體強直、大量出汗,筋脈抽動,神志昏迷,病勢已經到了極點,湯藥又隨意亂用,危亡接連而來,怎麼能夠等到傳經而自行消散呢?所以說小兒沒有傷寒啊。
原文
小兒易於外感,故傷寒為獨多,而世所妄稱驚風者,即是也。是以小兒傷寒,要在三日內即愈為貴。若至傳經,則無方以耐之矣。
白話
小兒容易感受外邪,所以傷寒特別多,而社會上妄自稱為驚風的,就是這個病。因此小兒傷寒,以三天內就能康復為好。如果到了傳經的階段,就沒有方藥可以承受得住了。
原文
且傷寒門中,剛痙無汗,柔痓有汗,小兒剛痙少,柔痓多,世醫見其汗出不止,神昏不醒,便以慢驚為名,妄用參耆朮附,閉塞腠理,熱邪不得外越,亦為大害,但此金石略差減耳。
白話
再說傷寒這個門類中,剛痙是無汗的,柔痙是有汗的,小兒患剛痙的少,患柔痙的多,社會上的醫生看到小兒汗出不止,神志昏迷不醒,就用慢驚風的名稱,妄自使用人參、黃耆、白朮、附子等藥物,閉塞肌膚毛孔,使熱邪不能向外散出,也是很大的危害,只不過這些金石藥物的危害稍微輕一些罷了。
原文
所以凡治小兒之熱,切須審其本元虛實,察其外邪重輕,或陰或陽,或表或里,但當徹其外邪出表,不當固其入里也。
白話
所以凡是治療小兒的發熱,必須仔細審查其本源是虛是實,觀察其外邪是輕是重,或是陰證或是陽證,或是表證或是裡證,只應當徹底驅逐外邪使其出於體表,而不應當固守病邪使其深入體內。
原文
仲景原有桂枝法,若舍而不用,從事東垣內傷為治,毫里千里,最宜詳細。
白話
張仲景原本有桂枝湯的治法,如果放棄不用,卻從事李東垣的內傷方法來治療,那就差之毫釐失之千里了,最應當詳細審慎。