馮氏錦囊秘錄

幼科發熱證論

幼科發熱證論(1)

幼科發熱證論32
原文
小兒氣稟純陽血氣壅實,故臟腑稍乖,陰陽氣變,即壅盛於內,熏蒸於外,乃發熱矣。
白話
小兒稟賦純陽,氣血壅盛,所以臟腑稍有偏差,陰陽之氣變動,就會在體內壅塞充盛,向外薰蒸,因此就發熱了。
原文
蓋陰不能以配陽,血不能以配氣,故凡疾作,屬火俱多,肝熱則頰赤目直,手尋衣領,拘攣善驚,兩眼赤痛。
白話
因為陰不能配陽,血不能配氣,所以凡是疾病發作,屬火的都很多。肝熱則臉頰發紅、眼睛凝視,手抓衣領,痙攣易驚,兩眼紅腫疼痛。
原文
心熱則煩叫唇鮮,上竄咬牙,虛痛志亂,口內生瘡,小便赤腫,肺熱則喘急不息,大便秘結,手捏眉口,鼻塞毛焦。
白話
心熱則心煩呼叫、嘴唇鮮紅,身體向上竄動、咬牙,虛痛神志紊亂,口內生瘡,小便紅赤腫大;肺熱則喘急不止,大便秘結,用手捏眉頭口鼻,鼻塞毛髮焦枯。
原文
脾熱則口流涎沫,目黃肚大,⿱夷貝齒好嗔。心脾合熱,則重舌木舌。胃熱則口氣作臭。
白話
脾熱則口中流涎沫,眼睛發黃、肚子腫大,咬牙容易生氣。心脾同時有熱,就會出現重舌、木舌。胃熱則口中氣味發臭。
原文
腎熱則停耳多膿,流臭不已,下竄畏明,五臟蘊蓄風熱毒氣,則面赤如緋,五心煩熱,四肢溫壯,目澀多渴。
白話
腎熱則耳朵流膿不止,流出臭穢,向下竄動、畏懼光亮。五臟蘊積風熱毒氣,就會面色紅如緋紅,五心煩熱,四肢溫熱壯盛,眼睛乾澀、口渴多飲。
原文
若上衝咽喉,則與血氣相搏,結聚壅盛,而成喉閉腮腫。若壅熱不散,留滯胸膈,熱則生風生悸矣。然發熱者,輕重不同,有所謂翕翕發熱者。
白話
如果向上衝到咽喉,就會與血氣相互搏結,聚集壅塞,而形成喉嚨閉塞、腮腺腫大。如果壅塞的熱不散開,停留在胸膈,熱就會生風、生悸。然而發熱的輕重程度不同,有所謂翕翕發熱。
原文
若合羽所覆,明其熱在外而屬表,乃風寒客於皮膚,陽氣怫鬱所致,宜汗而散之。
白話
就像鳥羽覆蓋一般,表明熱在體表、屬於外證,是風寒侵襲皮膚、陽氣怫鬱所導致,應當用發汗法疏散它。
原文
所謂蒸蒸發熱者,似熏蒸之蒸,明其熱在內,而屬裡,乃陽氣下陷而入陰中也,當下以清之。
白話
所謂蒸蒸發熱,像薰蒸一樣,表明熱在體內、屬於裡證,是陽氣下陷而進入陰分,應當用瀉下法清除它。
原文
是經汗下而熱不除者,此是表裡俱虛,氣不歸元,陽浮於外也。
白話
這是經過發汗、瀉下而熱仍不退的情況,這是表裡都虛弱,氣不能歸於根本,陽氣浮散在體外的緣故。
原文
不可再用涼藥,及再汗下,當和胃氣,使陽氣收斂於內,其熱自止。
白話
不可再用寒涼藥物,也不可再發汗、瀉下,應當調和胃氣,使陽氣收斂於體內,熱自然就會停止。
原文
若表症未罷,而邪復得聚,是謂兩感,則舉按脈實,面黃頰赤,唇燥口乾,口鼻氣熱,小便赤澀,大便堅硬,是表裡俱熱也。故發熱惡寒者,是發於陽也。無熱惡寒者,是發於陰也。有表而熱者,謂之表熱。非表而熱者,謂之裡熱。然諸熱屬心,火之象也。
白話
如果表證還沒解除,邪氣又再次聚集,這叫做兩感證,就會脈舉按皆實,面色發黃、臉頰發紅,嘴唇乾燥、口渴,口鼻氣息發熱,小便紅赤澀痛,大便堅硬,這是表裡都有熱。所以發熱又怕冷的,是發於陽經。沒有發熱而怕冷的,是發於陰經。有表證而發熱的,叫做表熱。沒有表證而發熱的,叫做裡熱。然而各種熱都屬於心,是火的象徵。
原文
小熱之氣,涼以和之:大熱之氣,寒以折之;甚熱之氣則汗發之,發之不去,則逆制之,制之不盡,求其屬以衰之。
白話
小熱之氣,用涼藥調和它;大熱之氣,用寒藥折服它;甚熱之氣就用發汗法,發汗後熱不去的,就用逆制法,制伏不了熱的,就尋求它的所屬臟腑來削弱它。
原文
苦者,以治五臟,五腑屬陰而居於內;辛者,以治六腑,六腑屬陽,而在於外。
白話
苦味藥,用來治療五臟,五臟屬陰而居於體內;辛味藥,用來治療六腑,六腑屬陽而位於體外。
原文
內者下之,外者發之,次宜養血益陰,其熱自愈。然古有八十種之分,不可具載。
白話
病在體內的用瀉下法,病在體表的用發汗法,其次應當養血補陰,熱自然就會康復。然而古代有八十種分類,這裡不能全部記載。
原文
總之,諸病無不熱者,其熱總是本身之火發現,必求其所因以調之,切勿徒事寒冷,益令傷此身中陽氣也。
白話
總之,各種病症無不伴隨發熱,發熱都是本身的火發作顯現,一定要找出它的原因來調理,千萬不要只使用寒涼藥物,那樣反而會損傷身體中的陽氣。
原文
有發早晚兩度者,諸之驚熱,世呼為潮熱,此是榮衛壅實,五臟生熱,熏發於外,故曰日晡朝熱者,陽明實熱也。實者,邪氣實,當利大便。
白話
有的早晚發作兩次的,叫做驚熱,世人稱為潮熱,這是榮衛之氣壅塞充實,五臟生熱,向外薰發,所以說日晡朝熱,是陽明經的實熱。實證是邪氣實,應當通利大便。
原文
然久則為虛,非補土以藏陽,即滋陰而退火。
白話
然而久病就會變成虛證,不是補脾土來固藏陽氣,就是滋陰來退去火熱。
原文
有成於傷寒之後,餘熱不解者,有因痞氣有塊,陰傷不均者,有因癥瘕,並食冷成滯,脾胃不和者:有因臟腑虛怯,陰陽不和,或胃暑濕脾疳者:有因瘡疹未出,及餘毒不解者。
白話
有的是傷寒之後,餘熱不解;有的是因為痞氣有硬塊,陰液損傷不均;有的是因為癥瘕,加上食用生冷造成積滯,脾胃不和;有的是因為臟腑虛弱怯弱,陰陽不和,或是傷暑濕而患脾疳;有的是因為瘡疹未發出,以及餘毒不解。
原文
然因積食等症而熱者,則必肚熱如火而腳冷,宜急下之。
白話
然而因為積食等症而發熱的,必然肚子發熱如火而腳冷,應當趕快用瀉下法。
原文
若形瘦多渴,骨蒸盜汗,頭瘡發穗,飧泥食炭,五心長熱,吃食不長肌肉者,謂之疳熱。
白話
如果形體消瘦、口渴多飲,骨蒸潮熱、睡中盜汗,頭上生瘡、頭髮如穗,吃泥土、吃炭,五心經常發熱,吃東西却不長肌肉的,叫做疳熱。
原文
若因心脯有熱,當風解脫,是以風邪傷於皮毛,入於臟腑,而目澀頭昏,胸膈煩悶,惡風壯熱有汗者,謂之風熱。
白話
如果因為心胸有熱,迎著風脫衣受涼,因此風邪傷於皮毛,侵入臟腑,導致眼睛乾澀、頭暈,胸膈煩悶,怕風、壯熱有汗的,叫做風熱。
原文
若面赤頭痛,唇焦咽疼,舌腫目赤,頰下結硬,口內生瘡,痰實不利,涕唾稠黏,睡臥不安,譫語狂妄,謂之膈熱。
白話
如果面紅頭疼,嘴唇焦乾、咽喉疼痛,舌頭腫大、眼睛發紅,臉頰下側結硬,口內生瘡,痰實不利,鼻涕唾液黏稠,睡臥不安,說胡話、狂妄的,叫做膈熱。
原文
若在胎母服熱藥,及糟酒爆炙,熱毒入胞,兒生之後,身體黃赤,眼閉呻吟,面赤身熱,口熱如湯,或生瘡疥,謂之胎熱。
白話
如果母親在懷孕時服用熱藥,以及吃了糟酒煎炸炙烤的食物,熱毒進入胞胎,嬰兒出生之後,身體黃赤,眼睛緊閉、呻吟,面紅身熱,口中發熱像沸湯,或者生瘡長癤,叫做胎熱。
原文
夜熱則夕發旦止;客熱則來去不定,寒熱則發和瘧狀;血熱則辰己發熱,驚熱則癲叫恍惚,食熱則肚背先熱;積熱則頰赤口瘡而頻渴煩熱,則焦躁不安而善啼,虛熱則困倦無力,癖熱則涎嗽飲水。
白話
夜熱是傍晚發作、早上停止;客熱是來去不定;寒熱是發作像瘧疾那樣;血熱是辰時巳時發熱;驚熱是癲狂呼叫、神志恍惚;食熱是肚子和背部先熱;積熱是臉頰發紅、口瘡而且頻渴;煩熱是焦躁不安而容易啼哭;虛熱是睏倦無力;癖熱是流涎、咳嗽、飲水。
原文
熱而實者,必面赤氣粗,口熱煩渴,唇腫便難,掀揭衣被,煩啼躁叫。
白話
發熱而且是實證的,必然面紅氣粗,口中發熱、心煩口渴,嘴唇腫大、大便艱難,掀開揭掉衣被,煩躁啼哭、躁擾呼叫。
原文
熱而虛者,必面色青白,身則微熱,口中氣冷,兩便皆利,手足心皆冷,恍惚神慢,噓氣軟弱,虛汗自出。然虛熱不可峻攻,蓋熱去則寒易起。
白話
發熱而且是虛證的,必然面色青白,身體微熱,口中氣息發冷,大小便都通利,手足心都冷,神志恍惚、精神倦怠,噓氣軟弱,虛汗自出。然而虛熱不可猛烈攻伐,因為熱去後寒就容易起來。
原文
又不可太補,蓋餘熱得補,則熱復作,必求其屬以衰之,所謂不求其屬投之不入。
白話
也不可太過滋補,因為剩餘的熱得到補益,就會再次發作,一定要找到它的所屬臟腑來削弱它,所謂不找到所屬就用藥會沒效果。
原文
更有因邪熱在心,心本屬火,又為其熱所乘,故乃炎上而焦,哭啼時有汗,面紅便赤,口氣亦熱,仰身煩啼,畏見燈火,如見麻痘之狀者。
白話
還有因為邪熱在心,心本來屬火,又被熱邪所侵襲,所以向上炎燒而焦灼,哭啼時有汗,面紅便赤,口氣也發熱,仰起身子煩躁啼哭,懼怕見到燈火,好像見到麻疹痘疹一樣的樣子。
原文
然凡欲出麻痘而熱者,必中指鼻尖及耳皆冷,乳食不貪,目澀眼赤,常如睡狀,或時寒熱,困亂心煩,耳後紅絲纏繞是也。
白話
然而凡是將要出麻疹痘疹而發熱的,必然中指、鼻尖及耳朵都發涼,乳汁食物不貪吃,眼睛乾澀、眼眶發紅,常常像睡著的樣子,有時寒熱交作,心煩悶亂,耳後有紅絲纏繞的特徵。
原文
其候最似傷寒,但傷寒是從表入里,瘡疹是從里出表耳,更有驚風熱者,必咬乳流涎,仰視驚啼而入候症見,更有疫毒熱者,因感冒四時不正之氣,頭痛壯熱,與傷寒相似,但一時所行之症人人相類是也。
白話
這種症候最像傷寒,但傷寒是從體表傳入體內,瘡疹是從體內發出體表。還有驚風熱的,必然咬乳頭、流口水,仰視、驚啼而出現相應症狀。還有疫毒熱的,是因為感受四時不正之氣,頭疼壯熱,與傷寒相似,但一時流行的病症人人相類似。
原文
夜熱有三,有因血熱,有因宿食,有因疳勞者。
白話
夜熱有三種原因,有因為血熱的,有因為積食的,有因為疳勞的。
原文
更有溫壯熱者,是由臟腑不和,或內有伏熱,或內挾宿寒,搏於胃氣,故令不和。血氣壅塞,蘊積體熱,名曰溫壯。若大便黃而臭者,伏熱也。若大便白而酸臭者,挾宿寒也。又曰:修灶缺唇,食姜余指。
白話
還有溫壯熱的,是由於臟腑不和,或者內有伏熱,或者內有宿寒,搏結於胃氣,所以導致不和。血氣壅塞,蘊積體熱,叫做溫壯。如果大便黃而臭的,是伏熱。如果大便白而酸臭的,是挾有宿寒。又說:修灶缺唇,食姜余指。