原文
以火言之,有陽火,有陰火。有水火之火,有土中之火,有金中之火,有木中之火。
以火來說,有陽火,有陰火。有水火之火,有土中之火,有金中之火,有木中之火。
原文
陽火者,天上日月之火,生於寅,而死於酉:陰火者,燈燭之火,生於酉而死於寅,此對待之火也。
陽火,是天上日月的火,產生於寅時,消失於酉時;陰火,是燈燭的火,產生於酉時而消失於寅時,這是相對待的火。
原文
水中火者,霹靂火也,即龍雷之火,無形而有聲,得雨而益熾,見於季春,而伏於季秋,以五月一陰生,水底冷而天上熱,龍為陽物,故隨陽而上升,至冬一陽來復,故龍亦隨陽下伏,雷亦收聲,人身腎中相火,亦猶是也。
水中火,是霹靂火,也就是龍雷之火,沒有形體但有聲音,遇到雨水反而更加熾盛,出現在季春,隱藏在季秋。因為五月有一陰生起,水底變冷而天上炎熱,龍是陽物,所以隨著陽氣上升,到冬天一陽來復時,龍也隨陽氣下伏,雷聲也消失。人體腎中的相火,也是這樣的道理。
原文
平日不能節欲,以致命門火衰,腎中陰盛,龍火無藏身之位,故游上而不歸,是以上焦煩熱、咳嗽等症。
平時不能節制欲望,導致命門之火衰弱,腎中陰氣旺盛,龍火沒有藏身之處,所以向上游走而不回歸,因此出現上焦煩躁發熱、咳嗽等症狀。
原文
善治者,以溫腎之藥,從其性而引之歸原,使之秋冬陽伏之令,而龍歸大海,此至理也。
善於治療的人,用溫補腎臟的藥物,順從其性質引導它回歸本原,使它遵循秋冬陽氣潛伏的規律,讓龍回歸大海,這是最正確的道理。
原文
奈何今之治陰虛火衰者,以黃柏、知母為君,而逾寒其腎,益速其斃,良可悲哉!
可惜如今治療陰虛火衰的人,用黃柏、知母作為主藥,反而更加使腎臟寒冷,加速患者死亡,實在可悲啊!
原文
若有陰虛火旺者,此腎水乾枯,而火偏盛,宜補水以配火,亦不宜苦寒之品以滅火,故云壯水之主,以鎮陽光,正謂此也。
如果患有陰虛火旺的人,這是腎水乾枯,而火偏於旺盛,適宜補水來配合火,也不適宜用苦寒的藥物來熄滅火,所以說「壯水之主,以鎮陽光」,正是說這個道理。
原文
如燈燭火,亦陰火也,須以膏油養之,不得雜一滴寒水,得水即滅矣。
像燈燭火,也是陰火,必須用膏油來滋養,不能摻雜一滴寒水,碰到水就會熄滅。
原文
獨有天上火入於人身,如河間所論六氣暑熱之病,及傷暑中暑之疾,可以涼木沃之,可以苦寒解之。
只有天上火進入人體,像河間先生所論述的六氣暑熱之病,以及傷暑、中暑之類的疾病,可以用涼木澆它,可以用苦寒解除它。
原文
其餘爐中火者,乃灰土中無溫之火,得木則煙,見濕則滅,須以炭培,實以溫燼,如人身脾土中之火,宜以甘溫養其火,而火自退。
其餘爐中火,是灰土中沒有溫度的火,碰到木頭就冒煙,碰到濕氣就熄滅,必須用炭來培育,用溫熱的灰燼來充實它,就像人身脾土中的火,適宜用甘溫的藥物來調養它,火自然就會退去。
原文
《經》曰:勞者溫之,損者溫之,甘能除大熱,溫能除大熱者此也。
《經書》說:疲勞的要用溫法,損耗的要用溫法,甘味能夠消除大熱,溫熱能夠消除大熱,就是這個道理。
原文
空中之火附於木中,以當有坎水滋養,故火不外見,惟乾柴生火,燎原不可止遏,力窮方止。
空中的火附著在木頭當中,因為應當有坎水滋養,所以火不向外顯現,只有乾燥的柴木才能生火,燎原的大火不能阻止遏止,直到力量耗盡才會停止。
原文
人身肝火內熾,鬱悶煩躁,須以辛涼之品發達之。《經》曰:木鬱則達之,火鬱則發之。使之得遂其炎上之性。
人體肝火在內熾盛,鬱悶煩躁,必須用辛涼的藥物來發散它。《經書》說:木氣鬱結就要通達它,火氣鬱結就要發散它。使它能夠暢遂它向上燃燒的特性。
如果用寒藥來瀉下它,就會更加鬱結了;用熱藥投給它,就會更加熾盛了。
原文
金中火者,凡山中有金銀之礦,或五金埋瘞之處,夜必有火光,此金鬱土中而不得越,故有光輝發見於外。
金中之火,凡是山中有金銀的礦脈,或者五金埋藏的地方,夜間一定有火光,這是因為金被埋在土中而不能越出,所以有光輝發現在外面。
原文
人身皮毛空竅中,自覺針刺蚊咬,及巔頂如火炎者,此肺金氣虛也,補北方之水,即所以瀉南方之火。
人體皮毛空竅當中,自覺得像針刺蚊蟲叮咬,以及頭頂像火燒灼一樣的,這是肺金氣虛的表現,補益北方的水,就是用來瀉除南方的火。
原文
以水言之,有陽水,有陰水,有火中之水,有土中之水,有金中之水,有木中之水。陽水者,坎水也,氣也。
以水來說,有陽水,有陰水,有火中之水,有土中之水,有金中之水,有木中之水。陽水,是坎水,是氣。
原文
《陰陽消息論》曰:坎,以一陽陷於二陰,水氣潛行地中,為萬物受命根本。
《陰陽消息論》說:坎卦,因為一個陽爻陷沒在二陰當中,水氣潛行在地中,成為萬物承受生命的根本。
原文
蓋潤液也,氣之液也,月令於仲秋云,煞氣浸盛,陽氣日衰,水始涸是水之涸,地之死也。於仲冬云:水泉動是月一陽生。是水之動,地之生也,謂之火中之水可也,謂之土中之水亦可也。
大概是滋潤的液體,是氣的液體,《月令》在仲秋時說,肅殺之氣漸盛,陽氣日益衰減,水開始乾涸,這是水的乾涸,大地的死亡。在仲冬時說:水泉流動,這是這個月一陽初生。這是水的流動,大地的生機,可以稱它為火中之水也可以,稱它為土中之水也可以。
原文
一陰上徹於二陽之上,以有形之水普施萬物,下降為資生之利澤,在上即可謂雨露之水,在下即為木溪之水。
一個陰爻向上貫通到二陽之上,以有形的水普遍施予萬物,向下,成為資助生長的利益潤澤,在上就可以稱為雨露之水,在下就成為木溪之水。
原文
人之飲食入胃,命門之火,蒸腐水穀,水穀之氣,上熏於肺,肺通百脈,水精四布,五經並行,上達皮毛,為汗為涕,為津為唾,下濡膀胱,為便為液。
人的飲食進入胃中,命門之火,蒸煮腐熟水穀,水穀之氣,向上熏蒸於肺,肺貫通百脈,水精四處散布,五經並行,上達皮毛,成為汗成為鼻涕,成為津液成為唾液,向下滋潤膀胱,成為大便成為各種液體。
原文
至於血,亦水也,以其隨相火而行,故其色獨紅,周而復始,滾滾不竭,在上即可為天河水,在下即為長流水,始於西北天門,終於東南地戶,正所謂「黃河之水天上來,奔流到海不復回」。故黃河水,皆同色也。
至於血,也是水,因為它隨著相火而行,所以它的顏色唯獨是紅色,周而復始,滾滾不竭,在上就可以是天河水,在下就是長流水,始於西北的天門,終了於東南的地戶,正所謂「黃河之水天上來,奔流到海不復回」。所以黃河水,都是同一顏色。
原文
金中之水,礦中之水銀是也。在人身為骨中之髓,至精至貴,人之寶也。
金中之水,礦中的水銀就是。在人身體當中是骨中的髓,最精最貴,是人的寶貝。
原文
木中水者,巽木入於坎水,而上出其水,即木之脹膏,人身足下有湧泉穴,肩上有肩井穴,此暗水潛行之道。凡津液潤布於皮膚之內者,皆井泉水也。夫水有如許之不同,總之歸於大海。天地之水。以海為宗;人身之水,以腎為源。
木中之水,是巽木進入坎水,而向上浮出的水,就是木頭的汁膏,人身足下有湧泉穴,肩上有肩井穴,這是暗水潛行的通道。凡是津液潤澤分布在皮膚之內的,都是井泉水。夫水有像這樣的許多不同,總之歸於大海。天地之水,以海為根本;人身之水,以腎為源頭。
原文
而其所以晝夜不息者,以其有一元之乾氣為太極耳。
而它所以晝夜不停的緣故,是因為它有的一元乾氣作為太極罷了。
原文
此水中之五行也,明此水火之五行,此土木金可例推矣。《經》曰:紀於水火,餘氣可知。
這是水中的五行啊,明白了這水火的五行,這土木金就可以依此類推了。《經書》說:以水火來記綱紀,其餘的氣就可以知道了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。