馮氏錦囊秘錄

內景圖說

內景圖說(1)

內景圖說22
原文
症者、證也。病有於內,而證驗於外。治者,必內景經絡,傳次勝克,是陰是陽,或虛或實,認病的確,然後議藥。藥者、所以勝病者也。
白話
所謂「症」就是「證」。疾病發生在體內,而症狀表現在外部。治療時,必須根據體內臟腑經絡的運行規律,依照相生相剋的順序,判斷是陰證還是陽證,是虛證還是實證,準確地辨識疾病,然後才能用藥。所謂藥,就是用來制服疾病的。
原文
故既貴乎識病,尤貴乎識藥,藥之陰陽,性之善惡,功之緩急,氣之升降,味之厚薄,有毒無毒,有情無情,既得病情之至理,復知藥性之玄微,則焉用而不中病情也。
白話
所以既然以辨識疾病為貴,更以認識藥物為貴。藥物的陰陽屬性、性質的好壞、功效的快慢、氣的升降、味的厚薄、有毒無毒、有情無情,既能掌握病情的深奧道理,又了解藥性的玄妙精微,那麼用什麼藥不能切中病情呢?
原文
奈邇來習醫者眾,惟讀本草,更記成方,以方合病,偶中為奇,而夭枉不可勝數,遂成議藥不識病之世界,豈天道好殺惡生使然耶!至於臟腑內景,各有區別。
白話
無奈近來學習醫術的人很多,却只讀《本草》,死記現成的方劑,用方劑去湊合病情,偶爾碰對了就覺得稀奇,而造成的傷亡不可勝數,於是形成了只議論藥物却不認識疾病的風氣,難道這是天道喜好殺戮而厭惡生存所導致的嗎!至於臟腑的內在景象,各有各的區別。
原文
咽喉二竅,同出一脘,異途施化,喉在前主出,咽在後主吞。
白話
咽和喉兩個孔竅,同出於一個胃上口,各自發揮不同的功能。喉在前面主管吐氣發聲,咽在後面主管吞嚥。
原文
喉系堅空,連接肺本,為氣息之路,呼吸出入,下通心肝之竅,以激諸脈之行,氣之要道,以行肌表臟腑者也。
白話
喉是堅硬的管道,連接著肺的根本,為氣息運行的通道,呼吸的出入口,向下通往心、肝的竅門,用來激發各經脈的運行,是運行於體表和臟腑之氣的要道。
原文
咽系柔空,下接胃,本為飲食之路,水穀同下,並歸胃中,乃糧運之關津,以司六腑之出納者也。二道並行,各不相犯。
白話
咽是柔軟的管道,向下連接胃,本來是飲食的通道,水和食物一同下行,全部歸入胃中,是糧食運轉的關口,要掌管六腑的輸入輸出。兩個通道並行,各自不相侵犯。
原文
蓋飲食必歷氣口而下,氣口有一會厭,當飲食方咽,會厭即垂,厥口乃閉,故水穀下咽,了不犯喉。
白話
飲食必須經過氣口而下咽,氣口處有一個會厭軟骨,當飲食正要吞嚥時,會厭就垂落下來,喉口就關閉了,所以水和食物下嚥時,完全不會侵犯到喉。
原文
若言語呼吸,則會厭開張,故當言語,則水穀乘氣送入喉脘,遂嗆而咳矣。
白話
如果言語呼吸,會厭就會張開,所以在說話時,水和食物就會隨著氣被送入喉嚨,於是就會嗆到而咳嗽。
原文
喉下為肺,兩葉白瑩,謂之華蓋,以覆諸臟,虛如蜂窩,下無透竅,故吸之則滿,呼之則虛,一吸一呼,本之有源無有窮也。乃清濁之交運,人身之橐龠。
白話
喉的下面是肺,肺有兩葉呈現潔白晶瑩的顏色,稱為「華蓋」,用來覆蓋其他臟腑,肺的質地空虛像蜂窩,下面沒有孔竅,所以吸氣時就充滿,呼氣時就空虛,一呼一吸,本來就是有根源而没有窮盡的。這是清氣與濁氣交換運行的地方,也是人身的風箱。
原文
肺之下為心,心有系絡,上繫於肺,肺受清氣,下乃灌注,其象尖長而圓,其色赤,其中竅數,多寡不同,上通於舌,下無透竅。心之下有心包絡,即膻中也。
白話
肺的下面是心,心有絡脈向上連接於肺,肺接受清氣,向下灌注到心。心的形狀尖長而圓,顏色是紅色的,心的竅孔數目多少不一定,向上通於舌,向下沒有孔竅。心的下面有心包絡,也就是膻中。
原文
象如仰盂,心即居於其中,九重端拱,寂然不動,凡脾、胃、肝、膽、兩腎、膀胱,各有一系,繫於包絡之內,以通於心,此間有宗氣積於胸中,出於喉龍,以貫心脈而行呼吸,即如霧者是也。
白話
形狀像仰起的盂,心就位居其中,如九重宮殿般端坐拱衛,寂然不動。凡是脾、胃、肝、膽、左右兩腎、膀胱,各有一條經脈連接,在包絡之內相連而通於心。這其間有宗氣積聚在胸中,從喉間發出,貫穿心脈而行呼吸,就像霧一樣。
原文
如外邪干犯,則犯包絡,心不能犯,犯即死矣。
白話
如果外來的邪氣侵犯,侵犯的是包絡,心臟不能被侵犯,一旦侵犯就會死亡。
原文
此下有膈膜,與脊脅周迴相著,遮蔽濁氣,使不得上熏心肺。
白話
心的下面有膈膜,與脊背脅部周圍相連,遮蔽濁氣,使濁氣不能向上薰染心肺。
原文
膈膜之下有肝,肝有獨葉者,有二三葉者,其系亦上絡於心包,為血之海,上通於目,下亦無竅。
白話
膈膜的下面是肝,肝有單葉的,也有兩三葉的,肝的經脈也向上絡於心包,是血的海,向上通於眼睛,下面也沒有孔竅。
原文
肝短葉中有膽附焉,膽有汁,藏而不瀉,此喉之一竅也。施氣運化,熏蒸流行,以成脈絡者如此。咽至胃長一尺六寸,通謂之咽門。
白話
肝的短葉中有膽附著,膽有汁液,儲藏而不瀉下,這就是喉竅之一。施布氣機、運化流行、薰蒸運轉,以形成脈絡的就是這樣。從咽到胃長一尺六寸,全部稱為咽門。
原文
嚥下是膈膜,膈膜之下有胃,盛受飲食,而腐熟之,其左有脾,與胃同膜,而附其上,色如馬肝赤紫,形如刀鐵,聞聲則動,動則磨胃,食乃消化。
白話
吞嚥下去的是膈膜,膈膜下面是胃,胃容納飲食並消化它們。胃的左邊有脾,脾與胃同在一層膜中,附著在胃的上方,顏色像馬肝一樣赤紫,形狀像刀和鐵一樣,聽到聲音就會動,動起來就磨損胃,食物才能消化。
原文
胃之左有少腸,後附脊膂,左環回周疊積,其注於迴腸者,外附臍上,其盤十六曲,右有大腸,即迴腸,當臍左回周疊積而下,亦盤十六曲,廣腸附脊,以受迴腸,左環疊積下闢,乃出滓穢之路。
白話
胃的左邊有小腸,小腸在後面附著脊柱,向左環繞迴旋堆疊累積,它附著於迴腸的部分,在外面附著於肚臍上方,盤旋十六個彎曲。右邊有大腸,也就是迴腸,正對著肚臍向左迴旋堆疊而下,也有十六個彎曲。廣腸附著於脊柱,用來承接迴腸,向左環繞堆疊向下開闢,這是排泄糞便的通道。
原文
廣腸左側為膀胱,乃津液之腑,五味入胃,其津液上升,精者化為血脈以成骨髓,津液之餘,流入下部,得三焦之氣施化,小腸滲出,膀胱滲入,而溲便注泄矣。
白話
廣腸的左側是膀胱,是津液的府庫。五味進入胃中,其中的津液向上升華,精華的部分化為血脈而形成骨髓,津液的剩餘部分流入下部,得到三焦之氣的運化,小腸滲出,膀胱滲入,於是大小便就排泄了。
原文
凡胃中腐熟水穀,其精氣自胃口之上口曰賁門,傳於肺,肺播於諸脈,其滓穢自胃之下口曰幽門,傳於小腸,至於小腸下口曰闌門,泌別其汁,精者滲出小腸,而滲入膀胱,滓穢之物,轉入大腸,膀胱赤白瑩淨,上無所入之竅,只有下口,其出其入,全假三焦之氣化施行,氣不能化,則閉格不通而為病。
白話
大凡胃中消化水穀,其中的精氣從胃的上口叫做賁門的地方,傳到肺,肺散布到各條經脈;其中的渣滓從胃的下口叫做幽門的地方,傳到小腸,到了小腸的下口叫做闌門,分泌分辨其中的汁液,精華的部分滲出小腸,滲入膀胱,渣滓的東西轉入大腸。膀胱紅白晶瑩乾淨,上面沒有進入的孔竅,只有下口,它的排出和進入,完全依靠三焦之氣的氣化作用,如果氣不能化,就會閉塞不通而生病。
原文
如入氣不化,則水歸大腸而泄瀉;出氣不化,則閉塞下竅而為癃腫矣。
白話
如果進入的氣不能氣化,水就會歸入大腸而腹瀉;如果排出的氣不能氣化,就會閉塞下竅而成為小便不通的水腫病。
原文
此咽之一竅,資生氣血,轉化糟粕,而出入者如此。
白話
這個咽竅,資助化生氣血,轉化糟粕,而進入排出的就是這樣。
原文
三焦者,上焦如霧,中焦如漚,下焦如瀆,有名無形,主持諸氣,以象三才,故呼吸升降,水穀腐熟,皆待此通達,與命門相為表裡。
白話
三焦,上焦像霧,中焦像浸泡的泡沫,下焦像水溝,有名稱却没有形體,主持各種氣,來配合天、地、人三才,所以呼吸升降、水穀消化,都依靠它通達,與命門互為表裡關係。