馮氏錦囊秘錄

論醫者病家得失

論醫者病家得失

論醫者病家得失10
原文
夫醫也者,近之治身,消患於未兆,遠之治人,廣惠於無窮。
白話
醫生這個職業,從近處說可以治療自身,在疾病未顯現之前消除禍患;從遠處說可以治療他人,廣施恩惠於無窮。
原文
然非研求《靈》、《素》,得心應手,勿能及也。
白話
然而如果不深入研究《靈樞》、《素問》,做到得心應手,是不能達到這種境界的。
原文
至於病者聽醫,猶聽神明,然醫良而聽之,宜也。
白話
至於病人聽從醫生的話,如同聽從神明,但如果醫生醫術高明而聽從他,這是應該的。
原文
若學術未工,則自信不確,而病家疑信居半,尤宜然也。
白話
如果醫術不夠精湛,那麼自己信心不足,而病家也半信半疑,這是更加當然的了。
原文
但病有淺深,則效有遲速,倘病在腠理,而不奏功於響應,誠罪在醫術之庸,若勢近膏肓,效安期於旦夕,旦不效夕更,夕不效且更,則雖有神聖,亦不能盡其技矣。
白話
但疾病有淺深之別,那麼療效有快慢之異。倘若疾病在皮膚腠理,卻不能迅速奏效,確實是醫術平庸的過錯;如果病勢已近膏肓,卻期望在旦夕之間見效,早上沒有效果晚上就更換醫生,晚上沒有效果第二天就更換,那麼即使有神聖的醫術,也無法充分施展其技巧了。
原文
故天下不尊醫,醫亦不自尊,病家急而求醫,醫亦急而求術,古之人藝精而試,今之藝試而精,古之人以法治病,今之人以病合法,古之人因症處方,今之人以方處症,殊不知先賢徒詳病情,不設方劑者,蓋不欲以一定之跡,應無窮之變也,因庸下者,苦於莫窺玄奧,證治無從守式,於是漢世以降方法繁與,如奕之有勢,反正逆從勢之用也。
白話
因此天下不尊重醫生,醫生也不尊重自己。病家急迫地求醫,醫生也急迫地尋求醫術。古代的人技藝精湛才去試用,現代的人用試用來使技藝精湛;古代的人根據治法來治病,現代的人根據疾病來配合治法;古代的人根據證候來開處方,現代的人根據處方來套用證候。殊不知先賢只是詳細說明病情,而不設立方劑,是因為不想用固定的模式來應對無窮的變化。因為庸醫們苦於無法窺見玄奧,辨證治療無從遵循一定的格式,於是漢代以後方法方劑繁盛起來,如同下棋有種種局勢,正著、反著、逆著、順著都是局勢的運用。
原文
運氣不濟,古今易轍,風土異宜,強弱異稟,貴賤異境,老少異軀,新久異法,內外異因,局之變也。
白話
運氣不順,古今的車轍不同,風土氣候各有適宜,體質強弱不同稟賦,貴賤所處環境不同,老少身體不同,新病久病治法不同,內外病因不同,這些都是局勢的變化。
原文
若執一定之勢,以應千變之局,其有不敗者幾希!
白話
如果執著於固定的局勢,來應對千變萬化的局面,能夠不失敗的恐怕很少!
原文
故貴學者,熟詳天地陰陽,參透生人原始,如何生髮之機無窮,如何化源之機乃絕,如何而諸危症可以回生,如何而諸輕症得以變重。
白話
所以可貴的學習者,要詳細熟悉天地陰陽,參透人類生命的本源,了解如何生發的機理無窮無盡,如何化源之機斷絕,如何使各種危重症可以回生,如何使各種輕症得以變重。
原文
立定大綱,統其要領,臟腑經絡既明,標本虛實識透,始由至奇至繁至遠之文章,終歸最平最純最近之一理,千變萬化。《經》所謂一言而終也。
白話
確立大綱,統攝要領,臟腑經絡已經明白,標本虛實識別透徹,從最奇特、最繁雜、最遙遠的文章開始,最終歸結到最平淡、最純粹、最貼近的一個道理,千變萬化。《經》中所說一句話就能概括終結。