馮氏錦囊秘錄

別症論

別症論

別症論23
原文
凡治適病者易,治矢病者難。今工者盡難,蓋知虛實之變幻,寒熱假真之不齊也。
白話
大凡治療適合病症的容易,治療失誤造成的病症就困難了。現今的醫生都感到困難,是因為知曉了虛實的變化莫測,寒熱真假的不一致啊。
原文
庸者反易,蓋不知虛虛實實之利害,陰陽造化之深微,常多一時之偶中也。
白話
庸碌的醫生反而覺得容易,是因為不知道把虛症當作實症、把實症當作虛症的危害,以及陰陽造化的深奧微妙,所以常常有很多時候僥倖碰對了。
原文
況千端萬緒,寧能悉諸簡編,即載藉極博,尤必賴乎靈敏,丹溪曰:醫者,臨機應變,如對敵之將,操舟之工,自非隨時取中,寧無愧乎?
白話
何況病情千頭萬緒,怎麼能全部記載在書本上?即使典籍極為淵博,仍然必須依賴靈活敏捷,丹溪說:醫生臨機應變,就像率兵作戰的將領,操控船隻的工匠,如果不能隨時把握適中之道,難道不會感到慚愧嗎?
原文
潔古云:運氣不齊,古今易轍,舊方新病,難相符合。
白話
張元素說:運氣不相同,古今治療方法就會改變,舊的方劑遇到新的病症,很難完全符合。
原文
許學士云:予讀仲景書,守仲景法,未嘗守仲景方。乃為得仲景心也。
白話
許叔微說:我讀張仲景的書,遵守張仲景的治法,不曾死守張仲景的方劑。這才是得到了張仲景的心意啊。
原文
故醫術之要,先尋大意,大意既曉,則條分縷晰,脈絡方明。《內經》曰:知其要者,一言而終。不知其要,流散無窮。
白話
所以醫術的要點,首先探尋主要意義,主要意義明白之後,就能條理分明、脈絡清晰。《黃帝內經》說:懂得要點的人,一句話就能說完。不懂得要點的人,就會散漫無邊、越說越複雜。
原文
歷觀名論,皆以別症為先,嗟嗟別症,甚未易也。
白話
遍觀各家的著名論述,都把辨別症狀放在首位,可嘆啊,辨別症狀實在是很不容易的事。
原文
脈有雷同,症有疑似,水火亢制,陰陽相類,太實有羸狀,誤補益疾,至虛行盛勢,反瀉含冤。
白話
脈象有相同的地方,症狀有疑似的情况,水火亢盛互相制約,陰陽相互關聯,極實的症狀反而有衰弱的表現,錯誤地用補法會加重病情,極虛的症狀反而出現亢盛的態勢,錯誤地用瀉法會讓人含冤。
原文
陰症似乎陽,清之必斃;陽症似乎陰,溫之轉傷哉!積聚在中,實也。
白話
陰症類似陽症,如果用清熱法必定死亡;陽症類似陰症,如果用溫補法反而造成損傷!積聚在體內,是實證。
原文
甚則嘿嘿不欲語,肢體不欲動,或眩暈眼花,或泄瀉不實,皆大實有羸狀,正如食而過飽,反倦怠嗜臥也。
白話
嚴重的就沉默不想說話,四肢不想活動,有的眩暈眼花,有的腹瀉但不結實,這都是大實症反而有衰弱表現的情況,就像吃得太飽,反而倦怠嗜睡一樣。
原文
脾胃損傷,虛也,甚則脹滿而食不得入,氣不得舒,便不得利,皆至虛有盛候,正如飢而過時,反不思食也。
白話
脾胃損傷,是虛症,嚴重的就脹滿而吃不下東西,氣不能舒展,大便不通暢,都是極虛症反而有亢盛表現的情況,就像飢餓過了飯點,反而不想吃東西一樣。
原文
脾腎虛寒,真陰症也,陰盛之極,往往格陽,面目紅赤,口舌破裂,手揚足擲,語言錯妄,有似乎陽,正如嚴冬慘肅,而水澤復堅,堅為陽剛之象也。邪熱未解,五陽症也。
白話
脾腎虛寒,是真陰症,陰氣旺盛到極點,往往會格拒陽氣,臉面眼睛發紅,口舌破裂,手腳亂動,語言錯亂妄言,有些類似陽症,就像寒冬淒厲肅殺,而水澤又重新結冰,堅冰是陽剛的象徵。邪熱沒有解除,是五陽症。
原文
陽盛之極,往往發厥,厥則口鼻無氣,手足逆冷,有似乎陰,正如盛夏炎灼,而林木流津,津為陰柔之象也。
白話
陽氣旺盛到極點,往往會發生厥證,厥證就會口鼻沒有氣息,手足冰冷,有些類似陰症,就像盛夏炎熱灼烤,而林木流出汁液,汁液是陰柔的象徵。
原文
大抵症既不足憑,當參之脈理,脈又不足憑,當取諸沉侯、久侯。
白話
大凡症狀既然不足以作為依據,就應當參考脈象的道理,脈象又不足以作為依據,就應當診察沉取的脈象、長時間診察的結果。
原文
彼假症之發現,皆在表也,故浮取脈而脈亦假焉;真症之隱伏,皆在裡也,故沉侯脈而脈可辨耳。
白話
那些假症狀的顯現,都在體表,所以浮取脈象,脈象也是假的;真症狀的隱藏,都在體內,所以沉取脈象,脈象才能辨別。
原文
且脈之實者,終始不受;脈之虛者,乍大乍小,如與人初交,未得性情善惡之確,必知交既久,方能洞見情性善惡之真。適當乍大之時,便以為實。適當乍小之時,便以為虛,豈不誤甚!必反復久候,則虛實之真假判然矣。
白話
而且脈象屬實的,始終不會改變;脈象屬虛的,一時大一時小,就像與人剛交往時,不能確定性情善良還是邪惡,必須交往長久之後,才能洞見性情善良邪惡的真實情况。恰好遇到一時大的時候,就認為是實證;恰好遇到一時小的時候,就認為是虛證,難道不是大錯特錯嗎?必須反覆長時間診察,那麼虛實的真假就能清楚判斷了。
原文
然脈辨已真,猶未敢恃,更察稟之厚薄,症之久新,醫之誤否,合參共究,自無循情,且臟之發也,類於腑;血之變也,近於氣。調氣者,主陽而升;調血者,主陰而降。
白話
然而脈象辨別已經準確了,仍然不敢輕易依仗,還要進一步診察稟賦的強弱,病症的新久,之前的治療是否有誤,綜合參考共同研究,自然不會有偏頗。並且臟的發病,與腑相似;血的變化,接近於氣。調理氣的,主管陽氣而上升;調理血的,主管陰氣而下降。
原文
差之毫釐,失之千里,獨不思人以生死寄我,我豈可以輕試圖功!彼禍人者,無足論矣。即偶中者,詎可對衾影哉!然難明者,意。難盡者,言。
白話
相差毫釐,就會錯誤千里,難道不該想想人家把生死交付給我,我怎麼可以輕率地嘗試求取功勞!那些害人的人,不值得談論了。即使偶然碰對的,難道能面對自己的良心嗎!然而難以明白的,是意念;難以說盡的,是言語。
原文
惟願有志仁壽者,讀書之外,而於起居嗜臥,觸類傍通。
白話
只希望有志於仁愛長壽的人,除了讀書之外,對於日常生活中的起居喜好,也能觸類旁通。
原文
至於臨症,即病機淺易,必審察昭昭,既標本彰明,必小心翼翼,明矣,慎矣!
白話
至於面對病症,即便病機淺顯容易,也必須審慎診察清楚;既然標本已經明顯可見,也必須小心翼翼。明白了,就要謹慎啊!
原文
必以精詳操獨斷之權,毋以疑懼起因循之弊,設有未確闕疑,務以脈候反復參詳,寧可多從不處用力,要知醫為司命,功專去病以長生,慎勿捨生而治病,猶徒宅亡身,標本何在!
白話
必須以精細詳審來掌握獨立判斷的權力,不要因為疑懼而產生因循守舊的弊病,如果有不能確定的就闕疑,務必根據脈象反覆參考詳審,寧可多做不從己處著力,要知道醫生是掌控生命的人,功用在於去除疾病以延長生命,千萬不要捨棄生命而去治病,就像白白地搬家而丟失了自身,標本何在!
原文
未大虛而過加溫補,詒誤不至傷生,繼以寒涼投之,其功愈效。
白話
沒有大虛而過度使用溫補,貽誤還不至於傷害人命,接著再用寒涼藥物投治,那功效就更加顯著。
原文
若不足誤加苦寒克削,猶死者不復生,斷者不可續,縱加溫補,莫可挽回,試思古云:陽氣一分不盡,則不死,誠然也。
白話
如果是虛症而錯誤地使用了苦寒藥物攻克削伐,就像死去的人不能再活,斷裂的東西不能再接,即使再用溫補,也無法挽回。試想古人說的:陽氣一分不盡,就不會死亡,確實是這樣啊。