馮氏錦囊秘錄

內經纂要

評熱病論篇

內經纂要8
原文
《評熱病論》曰:有病溫者,汗出輒復熱,而脈躁急,不為汗衰,狂言不能食,病名為何?岐伯曰:病名陰陽交,交者,死也。
白話
《評熱病論》說:有患溫病的人,出汗後隨即又發熱,而且脈象躁動急數,不因出汗而減退,言語狂亂,不能進食,病名是什麼?岐伯說:病名叫做陰陽交,交者,是死證。
原文
(交,謂交合,陰陽氣不分別也。)人所以汗出者,皆生於穀,穀生於精,(言穀氣化為精,精氣勝乃為汗。)今邪氣交爭於骨肉,而得汗者,是邪卻而精勝也。(言初汗也。)精勝則當能食,而不復熱。復熱者,邪氣也。汗者,精氣也。今汗出而輒復熱者,是邪勝也。不能食者,精無俾也。
白話
(交,是指交合,陰陽之氣不能分別。)人之所以出汗,都來源於穀物,穀物化生精微,(是說穀氣化為精,精氣充盛才能化為汗。)如今邪氣與正氣在骨肉之間交爭,而能夠出汗,這是邪氣退卻而精氣勝。(是說初次出汗。)精氣勝就應當能進食,而不再發熱。再度發熱,是邪氣所致。汗,是精氣所化。現在出汗後隨即又發熱,這是邪氣勝。不能進食,是精氣無法供給。
原文
(無俾,言無可使,為汗也。穀不化則精不生,精不化流故無可使。)病而留者,其壽可立而傾也。
白話
(無俾,是說沒有東西可以供給,用來化汗。穀物不消化則精微不生,精微不能化生流布,所以沒有東西可提供。)病邪留滯不去的,他的壽命很快就會傾危。
原文
(如是者,其人壽命立至傾危也。)汗出而脈尚躁盛者,死。
白話
(像這樣,他的壽命立即就會傾覆危險。)出汗後脈象仍然躁動盛大的,會死亡。
原文
(汗出脈當遲靜,而反躁急以盛滿者,是真氣竭而邪氣盛,故知必死也。)今脈不與汗相應,此不勝其病矣,其死明矣。
白話
(出汗後脈象應當遲緩平靜,反而躁動急數且盛大充滿,這是真氣衰竭而邪氣亢盛,所以知道必定死亡。)如今脈象與出汗不相應,這是身體不能勝任疾病,其死亡是很明顯的了。
原文
(脈不靜而躁盛,是不相應。)狂言者,是失志,失志者,死。
白話
(脈象不靜而躁動盛大,這就是不相應。)言語狂亂,這是失志,失志的會死亡。
原文
(志舍於精,今精無可使,是志無所居,志不留居,則失志也。)今見三死,不見一生,雖愈必死也。
白話
(志寄託於精,如今精無可供使用,這是志沒有歸宿,志不能停留居處,就失志了。)現在看到三種死證,沒有一點生機,即使暫時好轉也必定死亡。
原文
(汗出脈躁盛,一死。不勝其病,二死。狂言失志者,三死也。)
白話
(出汗後脈象躁動盛大,是第一種死證。不能勝任疾病,是第二種死證。言語狂亂、失志,是第三種死證。)