馮氏錦囊秘錄

內經纂要

寶命全形論篇

內經纂要2
原文
《寶命全形論》曰:夫鹽之味鹹者,其氣令器津泄;(夫咸為苦而生,咸從水而有水也。潤下而苦泄,故能令器中生津液,潤滲泄焉。)弦絕者,其音嘶敗;(弦絕者,其音嘶嗄,敗易舊聲爾。)木敷者,其葉發;(木陳者,葉必脫。)病深者,其聲噦,(噦,謂聲濁惡也。)人有此三者,是謂壞府,(三者,謂弦絕、葉發、聲噦也。)毒藥無治,短針無取,此皆絕皮傷肉,氣血爭黑。
白話
《寶命全形論》說:鹽的味道是鹹的,它的氣能使容器滲出水液;(因為鹹味是由苦味產生的,而鹹味又從水而來,水性潤下且苦能泄,所以能使容器內部產生津液,並向外滲漏。)琴弦將斷的時候,聲音會嘶啞敗壞;(琴弦將斷,聲音就會嘶啞,敗壞而改變原有的聲音。)樹木陳腐的時候,葉子會掉落;(樹木陳舊,葉子必然脫落。)病情深重時,病人會發出噦聲,(噦,是指聲音混濁惡劣。)人若有這三種情況,就叫做臟腑敗壞,(這三種情況,是指琴弦將斷、葉子掉落、發出噦聲。)這時毒藥無法醫治,短針也無法取效,這都是因為皮膚肌肉斷絕受傷,氣血混亂而出現黑色。
原文
(病遺於內,故毒藥無治,短針無取。皮肉血氣交爭。傷絕,故當血見而色黑也。言欲知病徵者,須知其候,鹽之在於器中,津液泄於外,見津而知鹽之有咸,聲嘶知琴瑟之弦將絕,葉落知陳木之己盡。舉此三者,衰壞之徵,以比聲嘶,識病深之候,故針藥不能取,以其皮肉血氣各不相得故也。)
白話
(疾病遺留在體內,所以毒藥無法醫治,短針也無法取效。皮膚肌肉與血氣相互爭鬥。受傷斷絕,因此會見到血而顏色發黑。意思是說,想要知道疾病的徵兆,必須先了解它的徵候。鹽在容器中,津液滲漏到外面,看到津液就知道鹽是鹹的;聲音嘶啞就知道琴瑟的弦將要斷;葉子掉落就知道樹木已經陳腐。舉出這三種情況,都是衰敗的徵兆,用來比擬聲音嘶啞,從而認識疾病深重的徵候。所以針藥都無法發揮作用,因為皮膚、肌肉、血氣彼此之間不能相互協調的緣故。)