原文
昔義興太守許嗣宗精於醫,或勸其著書貽後世,答曰:醫者意也,吾意所解,莫能宣矣。
白話
從前義興太守許嗣宗精通醫術,有人勸他寫書留傳後世,他回答說:「醫術就是意會,我心中所領悟的,無法用言語表達出來。」
原文
蓋深恐學古之上泥於書,拘於法,引經斷疾,罔識變通。創為斯說,以教天下,意深遠矣。
白話
大概是因為他非常擔心學習古代醫術的人拘泥於書本,死守法則,引用經典來判斷疾病,卻不懂得變通。所以才創立這個說法,用來教導天下人,其用意非常深遠。
原文
今者業醫之家,動以百計,岐伯聖經、雷公《炮製》、伊贄《湯液》、箕子《洪範》、越人問難、仲景《傷寒》、士安《甲乙》、啟玄子傳注、錢仲陽診議、李時珍《本草綱目》,目不經見,妄以醫名,遂至風寒燥火暑濕之六氣,喜怒憂思悲恐驚之七情,表裡虛實寒熱邪正之八要,浮沉遲數滑澀大緩之八脈,浮芤滑實弦緊洪之七表,微沉緩澀遲伏虛弱之八里,長短虛促結代牢動細之九道,以及五行之生克,十二經絡之傳變,臟腑、陰陽、天和、歲令,茫然莫解。病者當前,所投非症,以速膏肓。嗚呼!殆矣。
白話
如今從事醫術的人,動輒以百計,但對於岐伯的《聖經》、雷公的《炮製》、伊贄的《湯液》、箕子的《洪範》、越人的《問難》、仲景的《傷寒論》、士安的《甲乙經》、啟玄子的傳注、錢仲陽的診議、李時珍的《本草綱目》,這些書都沒看過,就胡亂以醫者自居,於是對於風、寒、燥、火、暑、濕六氣,喜、怒、憂、思、悲、恐、驚七情,表、裡、虛、實、寒、熱、邪、正八要,浮、沉、遲、數、滑、澀、大、緩八脈,浮、芤、滑、實、弦、緊、洪七表,微、沉、緩、澀、遲、伏、虛、弱八里,長、短、虛、促、結、代、牢、動、細九道,以及五行的生剋,十二經絡的傳變,臟腑、陰陽、天和、歲令,全都茫然不解。病人來到面前,所下的藥方不符合病症,以致病情迅速惡化深入膏肓。唉!真是危險啊!
原文
不知「醫者意也」一語,非讀盡軒岐以下書不能出是言,非讀盡軒岐以下書,不能行是言也。
白話
不知道「醫者意也」這句話,不是讀盡軒轅黃帝、岐伯以下的醫書,是說不出這句話的;也不是讀盡軒轅黃帝、岐伯以下的醫書,是做不到這句話的。
原文
武原馮子楚瞻,少業醫,行遊浙東西間,所全活無算。浙東西士以醫名者,咸俯首出其下。
白話
武原的馮楚瞻先生,年輕時從事醫術,行遊在浙江東西各地,所救活的人不計其數。浙江東西兩地以醫術聞名的人,都甘拜下風,自認不如他。
原文
乙丑夏,至京師,經歷愈多,施劑愈驗,名譽極甚公卿間。
白話
乙丑年夏天,他來到京師,經歷愈多,用藥愈見效驗,名聲在公卿之間極為顯赫。
原文
一日來謁予,出書一帙,曰《錦囊秘錄集)。推探標本,縷析條分,使覽者按類隨索,了若觀火。蓋祖軒岐,宗倉越,法劉、張、朱、李及前後各家言,博綜其義,斷以己見,而成此集。信醫學之津梁,百家之囊橐也。然則得義興之言,可藥天下之讀古而不知變者;讀武原馮子之書,可藥天下之枵腹而空談雷、倉之術者。康熙歲次丙寅中秋書於燕臺邸舍潞河張士甄
白話
有一天他來拜訪我,拿出一套書,叫做《錦囊秘錄集》。這套書深入探討疾病的標本,條理分明,讓閱讀的人能夠按照分類隨時查索,明白得像是觀看火光一樣清楚。這套書是以軒轅黃帝、岐伯為根本,以倉公、越人為宗師,效法劉完素、張從正、朱震亨、李杲以及前後各家的言論,廣泛綜合其義理,並以自己的見解加以判斷,才編成此集。確實是醫學的橋樑,百家的寶藏。既然如此,那麼領會了義興太守的話,可以用來醫治天下那些讀古書卻不知道變通的人;而閱讀武原馮先生的這套書,則可以用來醫治那些腹中空空卻空談雷公、倉公之術的人。康熙歲次丙寅年中秋節寫於燕臺住處,潞河張士甄。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。