原文
粵自神農嘗百草而藥性乃傳,軒帝著《內經》而病源始出,此固開天之神智,亦即救世之苦心也。
自神農氏嘗百草之後,藥性才得以流傳;軒轅黃帝著作《內經》,疾病的根源才開始闡明,這本來就是開天闢地的神聖智慧,也是救濟世人的苦心。
原文
越及漢季,有張仲景先師出,著有《傷寒》、《金匱》各編,理精法密,辭古義深,探石室之秘藏,發蘭臺之奧蘊,洵為醫林中特出之書也。
到了東漢末年,張仲景先師出世,著作了《傷寒論》和《金匱要略》各編,理論精深、法則縝密,文字古奧而義理深遠,探索石室珍藏的秘笈,發掘蘭臺秘籍的深奧蘊含,確實是醫學界中特別卓越的著作。
原文
乃前人著作極精,而後世註疏多謬,致使良苗雜於稂莠之間,而是非莫辨;嘉粟埋於粃糠之內,而真偽誰分;此有心人所同慨也!
然而前人的著作極為精妙,後世的註解卻多有錯誤,使得優質的作物與雜草混雜在一起,是非難以分辨;美好的穀物埋藏在糠秕之中,真假無從辨別,這是所有有識之士共同的感慨!
原文
今有黃氏《傷寒》書出,辨偽訂訛,悉復篇章之舊;鉤深致遠,獨探撰述之原;譬如淘盡荒沙而黃金始得呈其色,剖開頑石而白壁乃能顯其光,自古注《傷寒》者,未有如黃氏之盛者也。
如今黃氏的《傷寒論》問世,辨別偽作、修正錯誤,完全恢復了篇章的原貌;深入探索、推求遠源,獨自探尋著作的根本;就像淘洗盡荒沙,黃金的色彩才得以顯現;剖開堅硬的石頭,白璧的光澤才能呈露,自古以來注釋《傷寒論》的人,沒有比黃氏更興盛的了。
然而,未經名師的指點傳授,始終不敢確信自己的鑒賞識別沒有錯誤。
原文
茲聞慶雲閣先生,素日博覽醫書,迄今己涉獵三十餘載矣,諒必於群書淆亂之中,獨衷一是。
現在聽說慶雲閣先生,平時博覽醫書,到現在已經研讀三十多年了,想必在各種書籍混雜混亂之中,能獨自堅持一個正確的觀點。
原文
因倩世仁甫先生為介紹,只求先生引而進之,得聞此道之指歸素願足矣。
因此請世仁甫先生作為介紹,只求先生能引導推薦,讓我能聽聞這門學問的要義宗旨,長久以來的心願就滿足了。
原文
乃蒙不棄,即延入講堂,當而指明,古今醫書精純者絕少,惟《傷寒》、《金匱》之書,獨得《靈》、《素》真傳,醫學家群當奉為圭臬也。
承蒙先生不嫌棄,立即延請我進入講堂,當面指點說明,古今醫書中精純的極少,只有《傷寒論》和《金匱要略》才真正得到《靈樞》和《素問》的真傳,學醫的人都應當奉為準則。
原文
註疏不下數百家,惟黃氏註疏獨合聖經之旨,直可與仲景之書並傳不朽矣。其餘各書,瑕瑜互見,實不敢贊一詞焉。
註解疏釋的著作不下一百多家,只有黃氏的註解疏釋獨自符合經典的原意,簡直可以和張仲景的著作一起流傳而永不朽滅。其他各書,好壞混雜,實在不敢說一句稱讚的話。
原文
(鏞)敬聆之下,如獲南針之指示,嚮往彌殷;益望北斗之光華,仰瞻倍切。
我恭敬地聆聽之下,如同獲得指南針的指引,向往之情更加深切;更加仰望北斗星的光輝,敬仰之情更加迫切。
原文
退歸後,即照黃氏成規,將傷寒雜病,各證各方,俱編為歌括,以便披吟。
回來之後,就按照黃氏的現成規範,將傷寒和雜病的各種證候各方,都編寫成歌括,以便於朗讀吟誦。
原文
書成錄出,即呈先生筆削,不料適值先生亦作《證方歌括》,以授及門。
書稿完成抄錄之後,就呈送給先生審定刪改,沒想到恰好先生也在編寫《證方歌括》,用來傳授給學生。
原文
遂檢閱鏞稿中有精粹可取者,即摘錄先生書內,以排印行世。
於是檢查閱讀我的稿件中有精華可取的部分,就摘錄編入先生的書中,用活字排版印刷發行。
原文
(鏞)以迂疏之作,叨附末光,是亦生平大幸事也。爰為敘。民國四年舊十一月初八日後學郭振鏞謹敘
我以這部拙劣淺薄的作品,得以附隨在書的末尾,這也是一生中最大的幸事了。於是寫了這篇序言。民國四年十一月初八日,後學郭振鏞謹慎地寫下這篇序。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。