原文
中風發熱,六七日不解而煩,有表裡證,渴欲飲水,水入則吐者,名曰水逆。五苓散主之。
太陽中風發熱,六七天未見緩解反而心煩,有表證和裡證,口渴想要喝水,水一喝進去就吐出來,名為水逆。用五苓散主治。
原文
太陽病,發汗後,大汗出,胃中干,躁煩不得眠,欲得飲水者,少少與之,令胃氣和則愈。
太陽病,發汗之後,出現大汗,胃中乾燥,躁擾心煩不能安眠,想要喝水的,應當少量給予他飲用,使胃氣調和就能康復。
原文
若脈浮,小便不利,熱微消渴者,五苓湯主之。發汗已,脈浮數,煩渴者,五苓散主之。本以下之,故心下痞,與瀉心湯,痞不解。
如果脈象浮,小便不通利,輕微發熱且口渴消水的,用五苓湯主治。發汗之後,脈象浮數,心煩口渴的,用五苓散主治。本來因為用了下法,所以心下痞滿,給予瀉心湯,痞滿沒有緩解。
這個人口渴而且口燥心煩,小便不利的,用五苓湯主治。
原文
太陽病,寸緩關浮尺弱,其人發熱汗出,復惡寒,不嘔,但心下痞者,此以醫下之也。
太陽病,寸脈綏緩、關脈浮、尺脈弱,這個人發熱出汗,又怕冷,沒有嘔吐,只是心下痞滿的,這是因為醫生用了下法造成的。
如果沒有用下法的話,病人不怕冷而口渴的,這是轉屬陽明病了。
原文
小便數者,大便必硬,不更衣十日,無所苦也,渴欲飲水,少少與之,但以法救之。渴者,宜五苓散。傷寒汗出而渴者,五苓散主之。不渴者,茯苓甘草湯主之。
小便次數多的,大便必然硬結,十天不上廁所,也沒有什麼痛苦,口渴想要喝水,少量給予他飲用,只按適當的方法處理。口渴的,適宜用五苓散。傷寒出汗後口渴的,五苓散主治。口不渴的,茯苓甘草湯主治。
傷寒出現手足厥冷而且心下悸動的,應當先治水邪,應當給予茯苓甘草湯。
原文
太陽病下之微喘者,表未解故也,桂枝加厚朴杏仁湯主之。喘家作桂枝湯,加厚朴杏子佳。
太陽病用了下法後微微氣喘的,是因為表證還沒有解除的緣故,桂枝加厚朴杏仁湯主治。素有喘病的人發作時用桂枝湯,加厚朴、杏仁更好。
原文
本太陽病,醫反下之,因而腹滿大實痛者,桂枝加大黃湯主之。
本來是太陽病,醫生反而用了下法,因此腹脹滿、大便硬結且疼痛的,桂枝加大黃湯主治。
原文
傷寒表不解,心下有水氣,乾嘔發熱而咳,或渴,或利,或噫,或小便不利,少腹滿,或喘者,小青龍湯主之。
傷寒表證未解,心下有水氣,乾嘔發熱而且咳嗽,或者口渴,或者腹瀉,或者呃逆,或者小便不利,小腹脹滿,或者氣喘的,小青龍湯主治。
原文
傷寒心下有水氣,咳而微喘,發熱不渴,小青龍湯主之。服湯已,渴者,此寒去欲解也。
傷寒心下有水氣,咳嗽而且微微氣喘,發熱但不口渴的,小青龍湯主治。服藥之後,出現口渴的,這是寒邪去除、將要康復的表現。
原文
傷寒瘀熱在裡,身必發黃,麻黃連翹赤小豆湯主之。
傷寒瘀熱在體內,身體必然發黃,麻黃連翹赤小豆湯主治。
原文
太陽與陽明合病,不下利但嘔者,葛根加半夏湯主之。
太陽與陽明合病,不腹瀉但嘔吐的,葛根加半夏湯主治。
原文
傷寒發熱,汗出不解,心下痞硬,嘔吐而下利者,大柴胡湯主之。
傷寒發熱,出汗後沒有緩解,心下痞滿硬結,嘔吐而且腹瀉的,大柴胡湯主治。
原文
太陽病,過經十餘日,反二三下之,後四五日,柴胡證仍在者,先與小柴胡湯,嘔不止,心下急,鬱郁微煩者,為未解也,大柴胡湯下之則愈。
太陽病,超過十多天,反而反覆用了兩三次下法,又過了四五天,柴胡證仍然存在的,先給予小柴胡湯,嘔吐不止,心下拘急,鬱鬱微有心煩的,是病還沒有解除,用大柴胡湯下之就能痊愈。
原文
傷寒十餘日,熱結在裡,復往來寒熱者,與大柴胡湯。
傷寒十多天,熱邪結在體內,又有往來寒熱的,給予大柴胡湯。
原文
傷寒後,脈沉沉者,內實也,下解之,宜大柴胡湯。
傷寒之後,脈象沉沉的,是內有實邪,用下法解除,適宜用大柴胡湯。
原文
傷寒十三日不解,胸脅滿而嘔,日晡所發潮熱,已而微利,此本柴胡證,下之而不利,今反利者,知醫以丸藥下之,非其治也。
傷寒十三天未見緩解,胸脅滿悶而且嘔吐,下午三至五點發作潮熱,隨後輕微腹瀉,這本來是柴胡證,用下法就不會腹瀉,現在反而腹瀉,知道是醫生用丸藥下了之,這不是正確的治法。
原文
潮熱者,實也,先宜大柴胡湯以解外,後以柴胡加芒硝主之。
潮熱的,是實證,先適宜用大柴胡湯解除外邪,之後用柴胡加芒硝湯主治。
原文
按以上諸證,均系表證未解,而里證或有積水,或有停痰,或有宿食,或有蓄熱,表實而里亦實,故以表裡俱實證統之。五苓散
按:以上各種證候,都是表證未解,而裡證或許有積水,或許有停痰,或許有宿食,或許有蓄熱,表實而且裡也實,所以用表裡俱實證來概括它們。五苓散
原文
豬苓(十八銖) 澤瀉(一兩六錢) 白朮(十八銖) 桂枝(半兩) 茯苓(十八銖) (注:一兩二十四銖,十八銖即七錢五分。) 共為末,以白飲和服,三錢,日三服,多飲暖水,汗出愈。
豬苓(十八銖)澤瀉(一兩六錢)白朮(十八銖)桂枝(半兩)茯苓(十八銖)(注:一兩等於二十四銖,十八銖就是七錢五分。)共同研成細末,用白米湯調和服用,三錢,每日服三次,多喝溫暖的水,出汗就能痊愈。
原文
按表邪未解,而里有水氣停瘀,故用桂枝行經而發表,白朮燥土而生津,二苓、澤瀉行水而泄濕也。茯苓甘草湯
按:表邪未解,而體內有水氣停滯瘀阻,所以用桂枝行經脈而發表,白朮燥濕土而生津液,茯苓、澤瀉行水而泄濕邪。茯苓甘草湯
原文
茯苓(二錢) 桂枝(二錢) 甘草(二錢) 生薑(三錢) 水煎服。
茯苓(二錢)桂枝(二錢)甘草(二錢)生薑(三錢)用水煎煮服用。
原文
按不渴者,濕邪較輕,故用苓桂姜甘泄水而疏木,和中而培土,防其濕動而生水瘀也。桂枝加厚朴杏仁湯
按:口不渴的,濕邪較輕,所以用茯苓、桂枝、生薑、甘草泄水而疏達木氣,調和中焦而培育土氣,防止濕邪流動而產生水瘀。桂枝加厚朴杏仁湯
原文
桂枝(三錢) 甘草(二錢) 芍藥(三錢) 大棗(四枚) 杏仁(十四枚) 厚朴(一錢五分) 生薑(三錢) 水煎服,取微似汗。
桂枝(三錢)甘草(二錢)芍藥(三錢)大棗(四枚)杏仁(十四枚)厚朴(一錢五分)生薑(三錢)用水煎煮服用,取微微出汗的效果。
原文
按表邪未解,而裡氣郁阻,故用桂枝解表,加樸杏降逆而破壅也。桂枝加大黃湯
按:表邪未解,而裡氣郁結阻滯,所以用桂枝解表,加厚朴、杏仁降逆氣而破除壅滯。桂枝加大黃湯
原文
桂枝(三錢) 芍藥(六錢) 甘草(二錢) 生薑(三錢) 大棗(四枚) 大黃(七分) 水煎服。
桂枝(三錢)芍藥(六錢)甘草(二錢)生薑(三錢)大棗(四枚)大黃(七分)用水煎煮服用。
原文
按表證不解,而反下之,因而腹滿大實痛,故用桂枝解表,倍芍藥以漬(清)木燥,加大黃以泄土鬱也。小青龍湯
按:表證未解,反而用了下法,因此腹脹滿、大便硬結且疼痛,所以用桂枝解表,加倍芍藥來清瀉肝木之燥,加大黃來泄脾土之郁。小青龍湯
原文
麻黃(二錢) 芍藥(二錢) 細辛(一錢) 乾薑(二錢) 桂枝(二錢) 甘草(二錢) 五味(一錢) 半夏(一錢五分) 先煮麻黃去沫,後入諸藥,煎服。
麻黃(二錢)芍藥(二錢)細辛(一錢)乾薑(二錢)桂枝(二錢)甘草(二錢)五味子(一錢)半夏(一錢五分)先煮麻黃去除浮沫,再放入其他藥物,煎煮服用。
原文
若微利者,去麻黃,加蕘花,今以茯苓代之更穩。若渴,去半夏,加栝蔞根二錢。若噎者,去麻黃加炮附子一錢。若小便不利,小腹滿,加茯苓三錢。喘者,去麻黃,加杏仁十三枚。
如果輕微腹瀉的,去掉麻黃,加蕘花,現在用茯苓代替更穩妥。如果口渴的,去掉半夏,加天花粉二錢。如果呃逆的,去掉麻黃加炮附子一錢。如果小便不利,小腹脹滿的,加茯苓三錢。氣喘的,去掉麻黃,加杏仁十三枚。
原文
按表證未解,而水氣瘀格,故用甘草培其中氣,麻桂發其營衛,芍藥清其風木,半夏降逆而止嘔,五味、細辛、乾薑降逆而止咳也。麻黃連軺赤小豆湯
按:表證未解,而水氣瘀阻格拒,所以用甘草培育中氣,麻黃、桂枝發散營衛,芍藥清瀉風木,半夏降逆氣而止嘔,五味子、細辛、乾薑降逆氣而止咳嗽。麻黃連翹赤小豆湯
原文
麻黃(二錢) 連軺(二錢) 甘草(二錢) 赤小豆(三錢) 生梓白皮(二錢) 杏仁(三錢) 大棗(三枚) 生薑(二錢) 以潦水二杯半,先煮麻黃至二杯,去滓,入諸藥,煎八分,溫服。
麻黃(二錢)連翹(二錢)甘草(二錢)赤小豆(三錢)生梓白皮(二錢)杏仁(三錢)大棗(三枚)生薑(二錢)用雨水二杯半,先煮麻黃至二杯,去除藥渣,放入其他藥物,煎至八分,溫熱服用。
原文
按傷寒表病,濕瘀而生裡熱,不得汗尿疏泄,身必發黃。
按:傷寒表證,濕邪瘀阻而生裡熱,不能通過出汗和小便疏泄,身體必然發黃。
原文
故用麻黃泄皮毛之郁,杏仁降肺氣之逆,生梓白皮清相火而疏木,連翹、小豆泄濕熱而利水,薑、甘、大棗和中氣而補脾精也。發汗利水,而黃自消矣。葛根加半夏湯
所以用麻黃泄皮毛的郁結,杏仁降肺氣的上逆,生梓白皮清相火而疏達肝木,連翹、赤小豆泄濕熱而利水,生薑、甘草、大棗調和中氣而補益脾精。發汗利水,黃疸自然消除。葛根加半夏湯
原文
葛根(四錢) 麻黃(三錢) 芍藥(二錢) 生薑(二錢) 甘草(二錢) 桂枝(二錢) 大棗(四枚) 半夏(二錢) 先煮麻黃、葛根去沫,入諸藥,煎服。
葛根(四錢)麻黃(三錢)芍藥(二錢)生薑(二錢)甘草(二錢)桂枝(二錢)大棗(四枚)半夏(二錢)先煮麻黃、葛根去除浮沫,放入其他藥物,煎煮服用。
原文
按二陽合病,經迫腑郁,不能容納水穀未化之食,必當湧吐而上。
按:太陽與陽明合病,經脈迫脅腑氣郁滯,不能容納水穀未消化之物,必然應當上逆湧吐而出。
原文
故用葛根、麻黃泄二陽之衛郁,加半夏降胃逆而止嘔吐也。大柴胡湯
所以用葛根、麻黃泄太陽、陽明的衛氣郁結,加半夏降胃氣上逆而止嘔吐。大柴胡湯
原文
柴胡(四錢) 半夏(一錢五分) 芍藥(一錢五分) 黃芩(一錢五分) 生薑(二錢五分) 枳實(一錢五分) 大黃(二錢) 大棗(二枚) 水二杯,煎一杯半,去滓,再煎八分,溫服。
柴胡(四錢)半夏(一錢五分)芍藥(一錢五分)黃芩(一錢五分)生薑(二錢五分)枳實(一錢五分)大黃(二錢)大棗(二枚)用水二杯,煎至一杯半,去除藥渣,再煎至八分,溫熱服用。
原文
按表證未解,而裡熱內發,故用柴、芩、芍藥清少陽之火,枳實、大黃泄陽明之熱,生薑、半夏降胃逆而止嘔吐也。柴胡加芒硝湯
按:表證未解,而裡熱從內發作,所以用柴胡、黃芩、芍藥清少陽的火邪,枳實、大黃泄陽明的熱邪,生薑、半夏降胃氣上逆而止嘔吐。柴胡加芒硝湯
原文
柴胡(一錢二分) 半夏(七分) 黃芩(一錢) 甘草(一錢) 生薑(一錢) 人參(一錢) 大棗(一枚) 芒硝(一錢) 水煎,後入芒硝。一二沸,服。
柴胡(一錢二分)半夏(七分)黃芩(一錢)甘草(一錢)生薑(一錢)人參(一錢)大棗(一枚)芒硝(一錢)用水煎煮,之後放入芒硝。煮一兩沸,服用。
原文
按經邪束迫,府熱日增,故用柴胡解外而清其表,加芒硝者專清腑熱也。
按:經脈之邪束縛逼迫,腑熱日漸加重,所以用柴胡解外邪而清表熱,加芒硝是專門清腑熱的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。