原文
傷寒下後,心煩腹滿,臥起不安者,梔子厚朴湯主之。
傷寒病用了瀉下法之後,出現心煩、腹部脹滿,躺下或坐起都感到不安寧的,用梔子厚朴湯主治。
原文
傷寒,醫以丸藥大下之,身熱不去,微煩者,梔子乾薑湯主之。
傷寒病,醫生用丸藥劇烈地瀉下,導致身體發熱沒有退去,還略有心煩的,用梔子乾薑湯主治。
經過發汗,或者瀉下之後,出現心煩發熱、胸中感覺堵塞窒悶的,用梔子豉湯主治。
原文
發汗吐下後,虛煩不得眠,若劇者,必反覆顛倒,心中懊憹者,梔子豉湯主之,若少氣者,梔子甘草豉湯主之。若若嘔者,梔子生薑豉湯主之。
經過發汗、催吐、瀉下之後,出現虛煩不能入睡,如果嚴重的,一定會翻來覆去、心中煩悶不堪的,用梔子豉湯主治。如果伴有氣短的,用梔子甘草豉湯主治。如果伴有嘔吐的,用梔子生薑豉湯主治。
原文
凡用梔子湯,病人舊微溏者,不可與之。陽明病,脈浮而緊,咽燥口苦,腹滿而喘,發熱汗出,不惡寒反惡熱,身重,若發汗則躁,心憒憒反譫語,若加燒針,必怵惕煩躁不得眠。
凡是使用梔子湯,如果病人平時就有輕微腹瀉的,不可以給他服用。陽明病,脈象浮而緊,咽喉乾燥、口苦,腹部脹滿而氣喘,發燒出汗,不怕冷反而怕熱,身體沉重,如果再用發汗法,就會變得煩躁,心中昏亂反而說胡話,如果再用燒針治療,一定會驚恐、煩躁、無法入睡。
原文
若下之,則胃中空虛,客氣動膈,心中懊憹,舌上苔者,梔子豉湯主之。
如果用了瀉下法,就會導致胃中空虛,邪氣侵犯胸膈,心中煩悶不堪,舌上有舌苔的,用梔子豉湯主治。
原文
陽明病,下之,其外有熱,手足溫,不結胸,心中懊憹,飢不能食,但頭汗出者,梔子豉湯主之。
陽明病,用了瀉下法之後,體表還有發熱,手足溫暖,沒有形成結胸,心中煩悶不堪,感覺飢餓卻吃不下東西,只有頭部出汗的,用梔子豉湯主治。
原文
下利後,更煩,按之心下濡者,為虛煩也,宜梔子豉湯。
腹瀉之後,反而更加煩躁,用手按壓胃脘部感覺柔軟的,這是虛煩,適合用梔子豉湯。
原文
病如桂枝證,頭不痛,項不強,寸脈微浮胸中痞硬,氣上衝咽喉,不得息,此為胸中有寒也。當吐之,宜瓜蒂散。諸亡血家,不可與。
病症像桂枝湯證,但頭不痛,頸項不僵硬,寸部脈象略微浮起,胸中感覺痞塞硬滿,有氣上衝到咽喉,導致呼吸不暢,這是胸中有寒邪。應當用催吐法治療,適合用瓜蒂散。各種失血的人,不可以服用。
原文
病人手足厥冷,脈乍緊者,邪結在胸中,心下滿而煩,飢不能食者,病在胸中,當須吐之。宜瓜蒂散。
病人手腳冰冷,脈象忽然變得緊繃,這是邪氣凝結在胸中,胃脘部脹滿而心煩,感覺飢餓卻吃不下東西,這是病在胸中,應當用催吐法治療。適合用瓜蒂散。
原文
太陽病不解,熱結膀胱,其人如狂,血自下,下者愈。
太陽病沒有解除,邪熱結聚在膀胱部位,病人出現類似發狂的狀態,如果自行出血(如尿血、便血),出血後病就會痊癒。
原文
其外不解者,尚未可攻,當先解外,外解已,但小腹急結者,乃可攻之。宜桃核承氣湯。
如果體表的症狀還沒有解除,還不可以攻下,應當先解除表證。表證解除之後,只有小腹部拘急結硬的,才可以攻下。適合用桃核承氣湯。
原文
太陽病,六七日,表證猶存,脈微而沉,反不結胸,其人如狂者,以熱在下焦,少腹當硬滿,小便自利者,下血乃愈。所以然者,以太陽隨經,瘀熱在腹裡故也。抵當湯主之。
太陽病,到了六七天,表證仍然存在,脈象微弱而沉,反而沒有形成結胸,病人出現類似發狂的狀態,這是因為邪熱在下焦,小腹部應當是硬滿的,如果小便通暢的,那麼瀉下瘀血就會痊癒。之所以如此,是因為太陽經的邪熱隨經入裡,瘀熱積聚在腹部裡面的緣故。用抵當湯主治。
原文
太陽病,身黃,脈沉結,小腹硬,小便不利者,為無血也,小便自利,其人如狂,血證諦也。抵當湯主之。陽明病,其人喜忘者,必有蓄血。
太陽病,身體發黃,脈象沉而結滯,小腹部硬滿,小便不順暢的,這是沒有瘀血的狀況;如果小便通暢,病人又像發狂一樣,這就是瘀血的確切證據了。用抵當湯主治。陽明病,病人容易健忘的,必定有蓄血。
原文
所以然者,必有久瘀血,故令喜忘,屎雖硬,大便反易,其色必黑。宜抵當湯下之。
之所以如此,是因為體內有長久的瘀血,所以導致健忘,糞便雖然乾硬,但大便時反而容易排出,糞便的顏色必定是黑色的。適合用抵當湯來攻下。
原文
病人無表裡證,發熱七八日,雖脈浮數者,可下之。假令已下,脈數不解,合熱則消穀善飢。至六七日不大便者,有瘀血也,宜抵當湯。
病人沒有明顯的表證或裡證,發熱七八天,雖然脈象浮數,仍可以用下法。假如已經用了瀉下法,脈數沒有解除,並且伴有發熱,就會出現消化食物快、容易飢餓的情況。如果到了六七天還不大便的,這是體內有瘀血,適合用抵當湯。
如果脈象仍然不解,並且腹瀉不止,必定是挾帶熱邪而解出膿血便。
原文
傷寒有熱,少腹滿,應小便不利,今反利者,為有血也,當下之,不可余藥,宜抵當丸。
傷寒病有發熱,小腹部脹滿,按理應當小便不順暢,現在反而小便通暢的,這是體內有瘀血,應當攻下,用藥不可有殘留,適合用抵當丸。
原文
太陽病,脈浮而動數,浮則為風,數則為熱,動則為痛,數則為虛,頭痛發熱,微盜汗出,而反惡寒者,表未解也,醫反下之,動數變遲,膈內拒痛,胃中空虛,客氣動膈,短氣煩躁,心中懊憹,陽氣內陷,心下因硬,則為結胸。大陷胸湯主之。
太陽病,脈象浮而兼有動數,浮主風邪,數主熱邪,動主疼痛,數也主虛弱,出現頭痛發熱,輕微盜汗,反而怕冷的,這是表證沒有解除。醫生反而用了瀉下法,導致脈象由動數變為遲緩,胸膈內疼痛拒按,胃中空虛,邪氣侵犯胸膈,出現氣短、煩躁,心中煩悶不堪,陽氣內陷,胃脘部因此變得硬滿,這就形成了結胸。用大陷胸湯主治。
原文
傷寒六七日,結胸熱實,脈沉而緊,心下痛,按之石硬者,大陷胸湯主之。
傷寒病六七天,形成結胸,屬於熱邪實證,脈象沉而緊,胃脘部疼痛,按壓起來像石頭一樣堅硬的,用大陷胸湯主治。
原文
太陽症重發汗而復下之,不大便五六日,舌上燥而渴,日晡時小有潮熱,從心下至少腹硬滿而痛不可近者,大陷胸湯主之。
太陽病,重複發汗後又用了瀉下法,導致五六天不大便,舌頭乾燥而口渴,午後時分有輕微的潮熱,從胃脘部到小腹部都硬滿、疼痛到不能觸碰的,用大陷胸湯主治。
原文
傷寒十餘日,熱結在裡,復往來寒熱者,與大柴胡湯。但結胸無大熱者,此謂水結在胸脅也。但頭微汗出者,大陷胸湯主之。
傷寒病十多天,邪熱結聚在裡,又出現一陣冷一陣熱的,給予大柴胡湯。如果只是結胸而沒有明顯的發熱,這稱為水飲結聚在胸脅部位。如果只有頭部微微出汗的,用大陷胸湯主治。
原文
傷寒五六日,嘔而發熱者,柴胡證具,而以他藥下之,柴胡證仍在者,復與柴胡,此雖已下之,不為逆。必蒸蒸而振,卻發熱汗出而解。若心下滿而硬痛者,此為結胸也。大陷胸湯主之。結胸者,項亦強,如柔痙狀,下之則和。宜大陷胸丸。
傷寒病五六天,出現嘔吐和發熱,這是具備了柴胡湯證,但醫生卻用了其他藥來瀉下,如果柴胡湯證仍然存在的,還是給予柴胡湯。雖然已經用過下法,但這不算治療錯誤。服藥後一定會出現身體發熱戰慄,然後出汗而病解。如果出現胃脘部脹滿而且硬痛的,這是結胸。用大陷胸湯主治。結胸的病人,頸項也會僵硬,像柔痙的樣子,用下法治療後就會柔和。適合用大陷胸丸。
原文
小結胸病,正在心下,按之則痛,脈浮滑者,小陷胸湯主之。
小結胸病,病位正好在胃脘部,按壓時會痛,脈象浮滑的,用小陷胸湯主治。
原文
傷寒大下後,復發汗,心下痞,惡寒者,表未解也。不可攻痞,當先解表,表解方可攻痞。宜大黃黃連瀉心湯。
傷寒病經過劇烈瀉下之後,又發了汗,出現胃脘部痞塞不通,並且怕冷的,這是表證還沒有解除。不可以直接治療痞證,應當先解除表證,表證解除之後才可以治療痞證。適合用大黃黃連瀉心湯。
原文
脈浮而緊,而復下之,緊反入里,則作痞,按之自濡,但氣痞耳。
脈象浮而緊,卻又用了瀉下法,緊脈反而內陷入裡,就會形成痞證,按壓時感覺柔軟,這只是氣機痞塞罷了。
原文
心下痞,按之濡,其脈關上浮者,大黃黃連瀉心湯主之。
胃脘部痞塞,按壓時感覺柔軟,關部脈象浮的,用大黃黃連瀉心湯主治。
原文
心下痞,而復惡寒汗出者,附子瀉心湯主之。太陽中風,下利嘔逆,表解者,乃可攻之。
胃脘部痞塞,同時又怕冷、出汗的,用附子瀉心湯主治。太陽中風證,出現腹瀉、嘔吐氣逆,必須表證解除之後,才可以攻下。
原文
其人漐漐汗出,發作有時,頭痛,心下痞硬滿,引脅下痛,乾嘔短氣,汗出不惡寒者,此表解里未和也。十棗湯主之。二陽並病,太陽證罷。
病人微微出汗,發作有一定時間,頭痛,胃脘部痞塞硬滿,牽引到脅下疼痛,乾嘔、氣短,出汗而不怕冷的,這是表證已解而裡氣不和。用十棗湯主治。太陽與陽明並病,太陽證已經結束。
原文
但發潮熱,手足漐漐汗出,大便難而譫語者,下之則愈。宜大承氣湯。得病二三日,脈弱,無太陽柴胡證。煩躁心下硬。
只出現潮熱,手腳微微出汗,大便困難並且說胡話的,用下法就會痊癒。適合用大承氣湯。得病兩三天,脈象虛弱,沒有太陽病或柴胡湯證。出現煩躁、胃脘部硬滿。
原文
至四五日,雖能食,與小承氣湯,少少與,微和之,令小安。
到了四五天,雖然能吃東西,給予小承氣湯,少量地給予,稍微調和一下胃氣,讓病人稍微安穩。
原文
至六日,與承氣湯一升,若不大便,六七日小便少者,雖不能食但初頭硬,後必溏,未定成硬,攻之必溏。
到了第六天,給予承氣湯一升。如果還是不大便,六七天來小便量少的,雖然不能吃東西,但糞便只是前面乾硬,後面必定是稀溏的,還沒有完全變硬,如果此時攻下,必定會導致腹瀉。
必須等到小便通暢,糞便確定已經乾硬,才可以攻下,適合用大承氣湯。
原文
傷寒若吐若下後不解,不大便五六日,上至十餘日,日晡所發潮熱,不惡寒,獨語如見鬼狀,若劇者,發則不識人,循衣摸床,惕而不安,微喘直視,脈眩者生,澀者死,微者但發熱譫語耳,大承氣湯主之,若一服利,止後服。
傷寒病,經過催吐或瀉下後病仍不解,五六天甚至十多天不大便,午後時分出現潮熱,不怕冷,自言自語像見鬼一樣。如果嚴重的,發作時不認識人,手無意識地摸索衣服或床邊,驚恐不安,輕微氣喘,兩眼直視,脈象弦的還可以救治,脈象澀的則預後不良。輕微的只是發熱說胡話罷了,用大承氣湯主治。如果服一次藥後大便通利,就停止服用後面的藥。
原文
汗出譫語者,以有燥屎在胃中,此為風也,須下之。
出汗並且說胡話的,是因為胃中有乾硬的糞便,這是風邪所致,必須用下法。
原文
過經乃可下之,下之若早,語言必亂,以表虛里實故也。下之則愈,宜大承氣湯。
必須等邪氣離開本經傳入他經之後才可以攻下,如果攻下得太早,言語必定會錯亂,這是因為表虛裡實的緣故。用下法就會痊癒,適合用大承氣湯。
原文
陽明病,下之,心中懊憹而煩,胃中有燥屎者可攻。腹微滿,初頭硬,後必溏,不可攻之。若有燥屎者,宜大承氣湯。
陽明病,用了瀉下法之後,心中煩悶不堪,如果胃中還有乾硬的糞便,可以再攻下。如果腹部只是輕微脹滿,糞便前面乾硬後面稀溏,就不可以攻下。如果有乾硬糞便的,適合用大承氣湯。
原文
陽明病,譫語有潮熱,反不能食者,胃中必有燥屎五六枚也,宜大承氣湯下之。若能食者,但硬耳。
陽明病,說胡話、有潮熱,反而不能吃東西的,胃中必定有五六枚乾硬的糞便,適合用大承氣湯攻下。如果能吃東西的,只是糞便乾硬罷了。
原文
病人小便不利,大便乍難乍易,時有微熱,喘冒不得臥者,有燥屎也。宜大承氣湯。
病人小便不順暢,大便時而困難時而容易,時不時有輕微發熱,氣喘、頭暈、無法躺臥的,這是體內有乾硬的糞便。適合用大承氣湯。
原文
病人不大便五六日,繞臍痛,煩躁,發作有時者,此有燥屎,故使不大便也。
病人五六天不大便,肚臍周圍疼痛,煩躁,這些症狀定時發作的,這是因為有乾硬的糞便,所以導致不大便。
原文
大下後,六七日不大便,煩不解,腹滿痛者,此有躁屎也。所以然者,本有宿食故也。宜大承氣湯。
經過劇烈瀉下之後,又六七天不大便,煩躁沒有解除,腹部脹滿疼痛的,這是體內有乾硬的糞便。之所以如此,是因為本來就有停滯的食物。適合用大承氣湯。
原文
陽明少陽合病,必下利,其脈不負者順也,負者失也。互相剋賊,名為負也。脈滑而數者,有宿食也,當下之。宜大承氣湯。發汗不解,腹滿痛者,急下之。宜大承氣湯。陽明病,發熱汗多者,急下之。宜大承氣湯。
陽明與少陽合病,必定會腹瀉,如果脈象與病證相合(不互相克制)的就是順證,相克的就是逆證。脈象滑而數的,是有停滯的食物,應當攻下。適合用大承氣湯。發汗後病仍不解,腹部脹滿疼痛的,要趕快用下法。適合用大承氣湯。陽明病,發燒出汗很多的,要趕快用下法。適合用大承氣湯。
原文
傷寒六七日,目中不能了了,睛不和,無表裡證,大便難,身微熱者,此為實也,急下之。宜大承氣湯。
傷寒病六七天,眼睛視物不清楚,眼珠轉動不靈活,沒有明顯的表證或裡證,大便困難,身體微微發熱的,這是實證,要趕快用下法。適合用大承氣湯。
原文
少陰病,得之二三日,口燥咽乾者,急下之。宜大承氣湯。
少陰病,得病兩三天,出現口乾、咽喉乾燥的,要趕快用下法。適合用大承氣湯。
原文
少陰病,自利清水,色純青,心下必痛,目乾燥者,急下之。宜大承氣湯。
少陰病,自行腹瀉,排泄的是清澈的水樣便,顏色純青,胃脘部必定疼痛,眼睛乾燥的,要趕快用下法。適合用大承氣湯。
原文
少陰病,六七日,腹脹不大便者,急下之,宜大承氣湯。
少陰病,到了六七天,腹部脹滿、不大便的,要趕快用下法,適合用大承氣湯。
原文
陽明病,脈遲,雖汗出不惡寒者,其身必重,短氣,腹滿而喘,有潮熱者,此外欲解,可攻裡也。手足濈然而汗出者,此大便已硬也。大承氣湯主之。若汗多,微發熱惡寒者,外未解也。其熱不潮,未可與承氣湯。
陽明病,脈象遲緩,雖然出汗而不怕冷的,身體必定沉重,氣短,腹部脹滿而氣喘,有潮熱的,這是體表之邪即將解除,可以攻治裡證了。手腳不斷出汗的,這是大便已經乾硬的緣故。用大承氣湯主治。如果汗出很多,伴有輕微發熱、怕冷的,這是表證還沒有解除。如果發熱不是潮熱,就不可以給予承氣湯。
原文
若腹大滿不通者,可與小承氣湯,微和胃氣,勿令大泄下。
如果腹部脹滿嚴重、大便不通的,可以給予小承氣湯,稍微調和胃氣,不要讓它劇烈瀉下。
原文
太陽病,若吐、若下、若發汗,微煩,小便數,大便因硬者,與小承氣湯和之愈。
太陽病,經過催吐、瀉下或發汗後,出現輕微心煩,小便次數多,大便因此乾硬的,給予小承氣湯調和一下就會痊癒。
原文
陽明病,潮熱,大便微硬者,可與大承氣湯。不硬者,不可與之。
陽明病,有潮熱,大便稍微乾硬的,可以給予大承氣湯。大便不乾硬的,不可以給予。
原文
若不大便六七日,恐有燥屎,欲知之法,少與小承氣湯,湯入腹中,轉失氣者,此有燥屎,乃可攻之。
如果六七天不大便,恐怕有乾硬的糞便,想知道的方法,是少量給予小承氣湯,藥湯進入腹中後,如果排氣的,這說明有乾硬的糞便,才可以攻下。
原文
若不轉失氣,此但初頭硬,後必溏,攻之必脹滿不能食也。欲飲水者,與水則噦。其後發熱者,必大便復硬而少也。以小承氣和之,不轉失氣者,慎不可攻也。
如果沒有排氣,這只是糞便前面乾硬,後面必定稀溏,如果攻下,必定會導致腹部脹滿、不能吃東西。想喝水的人,給他水喝就會打嗝。之後如果發熱的,必定是大便再次乾硬而且量少。用小承氣湯來調和,如果不排氣的,千萬要謹慎,不可以攻下。
原文
陽明病,譫語發潮熱,脈滑而疾者,小承氣湯主之。因與承氣一升,腹中轉失氣,更服一升。若不轉失氣,勿更與之。
陽明病,說胡話、出現潮熱,脈象滑而快的,用小承氣湯主治。於是給予承氣湯一升,如果腹中有排氣,再服一升。如果沒有排氣,就不要再給他了。
原文
明日不大便,脈反微澀者,裡虛也,為難治,不可更與承氣湯也。下利譫語者,有燥屎也。宜小承氣湯。
第二天仍不大便,脈象反而微弱而澀的,這是裡虛,屬於難治的情況,不可以再給予承氣湯了。腹瀉並且說胡話的,這是體內有乾硬的糞便。適合用小承氣湯。
原文
太陽病未解,脈陰陽俱停,必先振慄汗出而解。但陽脈微者,先汗出而解。但陰脈微者,下之而解。若欲下之,宜調胃承氣湯。發汗後惡寒者,虛故也。不惡寒,反惡熱者,實也。當和胃氣,與調胃承氣湯。
太陽病還沒有解除,脈象寸關尺都顯得停滯不流利,必定會先發冷戰慄,然後出汗而病解。如果只是陽脈(寸脈)微弱的,會先出汗而病解。如果只是陰脈(尺脈)微弱的,用下法就會病解。如果想用下法,適合用調胃承氣湯。發汗後怕冷的,這是虛弱的緣故。不怕冷,反而怕熱的,這是實證。應當調和胃氣,給予調胃承氣湯。
傷寒病,如果胃氣不和而說胡話的,少量給予調胃承氣湯。
原文
太陽病,三日發汗不解,蒸蒸發熱者,屬胃也。調胃承氣湯主之。
太陽病,三天後發汗病仍不解,身體像蒸籠一樣發熱的,這是病邪在胃。用調胃承氣湯主治。
陽明病,沒有經過催吐或瀉下,出現心煩的,可以給予調胃承氣湯。
原文
傷寒十三日不解,過經譫語者,以有熱也,當以湯藥下之。
傷寒病十三天還沒有解除,邪氣已經傳過經絡而說胡話的,這是因為有熱邪,應當用湯藥來攻下。
原文
小便利者,大便當硬,而反下利,胃脈調和者,知醫以丸藥下之,非其治也。
小便通暢的人,大便應當乾硬,但反而腹瀉,並且胃脈調和的,就知道是醫生用了丸藥來瀉下,這不是正確的治法。
原文
若自下利者,脈當微厥,今反和者,此為內實也。調胃承氣湯主之。
如果是自行腹瀉的,脈象應當微弱而帶有厥象,現在脈象反而調和的,這是體內有實邪。用調胃承氣湯主治。
原文
太陽病,過經十餘日,心中溫溫欲吐,而胸中痛,大便反溏,腹微滿,鬱郁微煩。先此時自極吐下者。與調胃承氣湯。若不爾者,不可與。傷寒吐後腹脹滿者,與調胃承氣湯。
太陽病,邪氣傳過經絡十多天,心中鬱悶想吐,而且胸中疼痛,大便反而稀溏,腹部輕微脹滿,心中鬱悶不舒、略有心煩。如果在這之前曾經自己劇烈地催吐或瀉下過的,給予調胃承氣湯。如果不是這種情況,就不可以給予。傷寒病催吐之後腹部脹滿的,給予調胃承氣湯。
原文
趺陽脈浮而澀,浮則胃氣強,澀則小便數,浮澀相搏,大便則難,其脾為約,麻仁丸主之。
趺陽脈(足背動脈)脈象浮而澀,浮表示胃氣強盛,澀表示小便次數多,浮脈與澀脈相結合,大便就會困難,這是脾臟功能被約束(脾約),用麻仁丸主治。
原文
按以上諸證,或實邪在上,而用吐法。或實邪在下,而用攻法。
按:以上各種證候,有的是實邪在上部,因而使用吐法;有的是實邪在下部,因而使用攻法。
原文
或為痰,或為血,或為水,或為食,均屬實邪在裡也。故以裡實證統之。梔子厚朴湯
有的是痰飲,有的是瘀血,有的是水飲,有的是食物積滯,都屬於實邪在裡。所以用「裡實證」來統括它們。
原文
梔子(五六枚) 厚朴(四錢姜炙) 枳實(二錢) 水煎服。
梔子(五六枚),厚朴(四錢,用薑汁炙過),枳實(二錢)。用水煎煮後服用。
原文
按實邪在上,故用厚朴、枳實泄滿而降逆,梔子吐濁瘀而除煩也。梔子乾薑湯
按:實邪在上部,所以用厚朴、枳實來泄除脹滿、降逆氣,用梔子來吐出濁瘀、消除煩躁。
原文
梔子(五枚) 乾薑(二錢五分) 水煎服,得吐止,後服。
梔子(五枚),乾薑(二錢五分)。用水煎煮後服用,服後如果嘔吐,就停止服用後面的藥。
原文
按下傷中氣,濁陰上逆,故用乾薑降逆而溫中,梔子吐瘀而降煩也。梔子豉湯
按:瀉下損傷了中焦之氣,導致濁陰之氣上逆,所以用乾薑來降逆氣、溫暖中焦,用梔子來吐出瘀濁、消除煩躁。
原文
梔子(五七枚) 香豉(四錢) 先煮梔子,後入香豉,煮服,得吐,止後服。
梔子(五到七枚),香豉(四錢)。先煮梔子,然後加入香豉,煮好後服用。服後如果嘔吐,就停止服用後面的藥。
原文
按汗下敗其中氣,胃土上逆,胸中窒塞,故用香豉調中氣而開窒塞,梔子吐濁瘀而除煩熱也。梔子甘草豉湯
按:發汗和瀉下損傷了中焦之氣,導致胃氣上逆,胸中感覺堵塞窒悶,所以用香豉來調和中氣、開通窒塞,用梔子來吐出濁瘀、消除煩熱。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。