原文
陽明中風,脈弦浮大,而短氣,腹都滿,脅下及心痛,久按之氣不通,鼻乾不得汗,嗜臥,一身及面目悉黃,小便難,有潮熱,耳前後腫,刺之小瘥。
陽明經中了風邪,脈象弦浮而大,氣息短促,整個腹部都脹滿,脅肋下方以及心口疼痛,按壓久了氣就不通,鼻腔乾燥沒有汗,喜歡躺著,整個身體和臉面眼睛都發黃,小便困難,有潮熱,耳朵前後腫脹,針刺治療後稍微好轉。
表證沒有解除,病過了十天,脈象仍然浮的,給予小柴胡湯治療。
原文
陽明病,發潮熱,大便溏,小便自可,胸脅滿不去者,小柴胡湯主之。
陽明病,發作潮熱,大便稀溏,小便還算正常,胸脅滿悶不消除的,用小柴胡湯主治。
原文
陽明病,脅下硬滿,不大便,而嘔,舌上白苔者,可與小柴胡湯。
陽明病,脅肋下方硬滿,大便不通,卻有嘔吐,舌頭上有白色舌苔的,可以給予小柴胡湯。
原文
傷寒五六日中風,寒熱往來,胸脅苦滿,嘿嘿不欲飲食,心煩喜嘔,或心中煩而不嘔,或渴,或腹中痛,或脅下痞硬,或心下悸,小便不利,或不渴,身有微熱者,或咳者,小柴胡湯主之。
傷寒五六天又中了風邪,出現寒熱交錯、胸脅苦悶、沉默不想吃東西、心煩想嘔吐等症狀,有的則只是心中煩躁而不嘔吐,有的口渴,有的腹部疼痛,有的脅下痞滿硬結,有的心下悸動、小便不利,有的不口渴、身體微微發熱,有的咳嗽,都用小柴胡湯主治。
原文
血弱氣盡、腠里開,邪氣因入,與正氣相搏,結於脅下。
氣血虛弱、腠理開泄,邪氣趁機侵入,與正氣相互搏鬥,凝結在脅肋下方。
正氣與邪氣交替爭鬥,往來出現寒熱,發作和停止有一定時間,患者沉默不想吃東西。
原文
臟腑相連,其痛必下,邪高痛下,故使嘔也,小柴胡湯主之。
臟腑相互連接,疼痛必定向下轉移,邪氣所在的位置高而疼痛偏下,所以使人嘔吐,小柴胡湯主治。
傷寒或中風,出現柴胡湯證,只要見到一個症狀就可以診斷,不必所有症狀都具備。
原文
傷寒四五日,身熱惡寒,頸項強,脅下滿,手足溫而渴者,小柴胡湯主之。嘔而發熱者,小柴胡湯主之。
傷寒四五天,身體發熱怕冷,頸項僵硬,脅下滿悶,手腳溫暖卻口渴的,小柴胡湯主治。嘔吐且發熱的,小柴胡湯主治。
原文
太陽病十日已去,脈浮細而嗜臥者,外已解也。設胸滿腹痛者,與小柴胡湯。
太陽病過了十天,脈象浮細而喜歡躺著的,是表證已經解除了。假設胸悶腹痛的,給予小柴胡湯。
原文
傷寒陽脈澀,陰脈弦,法當腹中急痛者,先用小建中湯不瘥者,與小柴胡湯主之。
傷寒病,出現陽脈澀滯、陰脈弦緊的,按理應當腹部拘急疼痛的,先用小建中湯,如果不好的,給予小柴胡湯主治。
原文
傷寒五六日,頭汗出,微惡寒,手足冷,心下滿,口不欲食,大便硬,脈細者,此為陽微結,必有表,復有里也,脈沉亦在裡也。
傷寒五六天,頭部出汗,微微怕冷,手腳冰冷,心口滿悶,不想吃東西,大便硬結,脈象細的,這是輕度的陽明熱結,必定有表證,同時又有裡證,脈象沉也是病在裡的表現。
原文
汗出為陽微,假令純陰結,不得復有外證,悉入在裡。此為半在表半在裡也。
出汗是因為陽氣輕微,假設是完全的陰氣凝結,就不會再有表證,全部都深入在裡了。這是病邪一半在表一半在裡。
原文
脈雖沉緊,不得為少陰病,所以然者,陰不得有汗,今頭汗出,故知非少陰也,可與小柴胡湯。設不了了者,得屎而解。
脈象雖然沉緊,不能認為是少陰病,原因是陰證不應當有汗,現在頭部出汗,所以知道不是少陰病,可以給予小柴胡湯。如果症狀還不完全消除的,排便後就會解除。
原文
妇人中风七八日,续得寒热,发作有时,经水适断者,此为热入血室,其血必结,故使如疟状,发作有时,小柴胡汤主之。
婦女中了風邪七八天,繼而出現寒熱發作,定時發作的,月經正好中止的,這是熱邪進入血室,血液必定凝結,所以使人像瘧疾一樣,定時發作,小柴胡湯主治。
原文
妇人中风,发热恶寒,经水适来,得之七八日,热除而脉迟身凉,胸胁下满,如结胸状;谵语者,此为热入血室,当刺期门,随其实而泄之。
婦女中了風邪,發熱怕冷,月經正好來潮,得病七八天後,熱退卻脈象遲緩身體發涼,胸脅下方滿悶,像結胸的症狀;如果說胡話的,這是熱邪進入血室,應當針刺期門穴,根據實證所在來瀉除邪氣。
原文
妇人伤寒发热,经水适来,昼日明了,暮则谵语,如见鬼状者,此为热入血室,无犯胃气及上二焦,则自愈。
婦女傷寒發燒,月經正好來潮,白天意識清醒,到了傍晚就說胡話,像見到鬼一樣的,這是熱邪進入血室,不要損傷胃氣及上中二焦,就會自行康復。
原文
本太陽病不解,轉入少陽者,脅下硬滿,乾嘔不能食,往來寒熱,尚未吐下,脈沉緊者,與小柴胡湯。
本來是太陽病沒有康復,轉變成少陽病的,脅下硬滿,乾嘔不能進食,往來寒熱,還沒有經過吐法下法治療,脈象沉緊的,給予小柴胡湯。
原文
凡柴胡湯病證而下之,若柴胡證不罷者,復與柴胡湯,必蒸蒸而振,卻發熱汗出而解。傷寒瘥以后,更發熱者,小柴胡主之。
凡是柴胡湯適應的病證卻用了下法,如果柴胡湯的症狀沒有消失的,再給予柴胡湯,必然會出現蒸蒸發熱、戰栗振顫,卻能發熱出汗而病解。傷寒康復之後,又發燒的,小柴胡湯主治。
原文
按少陽證在半表半裡之間,里陰虛將入陽明之腑,里陽虛將入太陰之臟,固不僅為表證也,然用柴芩,終為清解之法,用里藥不過預塞其去路耳,故以表熱證屬之。小柴胡湯
按少陽證在半表半裡之間,里陰虛將要傳入陽明胃腑,里陽虛將要傳入太陰脾臟,本來就不只是表證,然而用柴胡、黃芩,終究是清解的方法,用里藥只不過是提前堵塞它的去路而已,所以把它歸屬在表熱證。小柴胡湯
原文
柴胡(四錢) 黃芩(一錢五分) 甘草(一錢五分炙) 人參(一錢五分) 生薑(一錢五分) 半夏(二錢) 大棗(二枚) 水二杯,煎一杯半,去滓,再煎八分,溫服。
柴胡四錢、黃芩一錢五分、炙甘草一錢五分、人參一錢五分、生薑一錢五分、半夏二錢、大棗二枚。水二杯,煎煮至一杯半,去掉藥渣,再煎煮八分,溫熱服用。
原文
若胸中煩而不嘔者,去半夏、人參加栝蔞(二錢)。
如果胸部煩躁而不嘔吐的,去除半夏、人參,加入瓜蔞二錢。
原文
若腹中痛者,去黃芩,加白芍藥(一錢五分)。若脅下痞硬,去大棗,加牡蠣二三錢。
如果腹部疼痛的,去除黃芩,加入白芍藥一錢五分。如果脅下痞滿硬結的,去除大棗,加入牡蠣二至三錢。
原文
若不渴,外有微熱者,去人參加桂枝(一錢五分),溫覆取微似汗。
如果不口渴,外部有輕微發熱的,去除人參加入桂枝一錢五分,覆蓋保溫讓身體微微發汗。
原文
若咳者,去人參、大棗、生薑加五味子七分、乾薑一錢。
如果咳嗽的,去除人參、大棗、生薑,加入五味子七分、乾薑一錢。
原文
按少陽中郁,表裡不和,故用柴芩清半表而瀉甲木,參甘大棗溫半里而補己土,生薑半夏降胃逆而止嘔吐也。
按少陽之氣郁結,表裡功能不和,所以用柴胡、黃芩清解半表而瀉去肝膽之火,人參、甘草、大棗溫補半里而補益脾土,生薑、半夏降下胃氣上逆而止住嘔吐。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。