醫學實在易

卷八

補遺並外備諸方(1)

卷八/補遺並外備諸方37
原文
桂枝芍藥知母湯 治諸肢節疼痛,身體尫羸,腳腫如脫,頭暈氣短,嗢嗢欲吐。
白話
桂枝芍藥知母湯 治療各種肢節疼痛,身體瘦弱,腳腫得像要脫落,頭暈氣短,頻頻欲吐。
原文
附子 芍藥 甘草 麻黃(各三錢) 桂枝 白朮 知母 防風(各四錢) 生薑(五錢)
白話
附子、芍藥、甘草、麻黃(各三錢),桂枝、白朮、知母、防風(各四錢),生薑(五錢)。
原文
上九味,以水二杯半,煎八分服,日夜三服。
白話
以上九味藥,用水二杯半,煎煮至八分服用,白天和夜晚共服三次。
原文
用桂枝湯去棗加麻黃,以助其通陽;加白朮、防風以伸其脾氣;加附子、知母,以調其陰陽;多用生薑以平其嘔逆。
白話
使用桂枝湯去掉大棗加入麻黃,以幫助通暢陽氣;加入白朮、防風以伸展脾氣;加入附子、知母,以調和陰陽;多用生薑以平息嘔逆。
原文
資壽解語湯 治中風脾緩,舌強,不語,半身不遂,與地黃飲子同意,但彼重在腎,此重在脾。
白話
資壽解語湯 治療中風脾緩,舌頭僵硬,不能言語,半身不遂,與地黃飲子用意相同,但地黃飲子重在腎,此方重在脾。
原文
羌活(五分) 防風 附子 羚羊角 天麻 酸棗仁(各一錢) 肉桂(八分) 炙甘草(五分)
白話
羌活(五分),防風、附子、羚羊角、天麻、酸棗仁(各一錢),肉桂(八分),炙甘草(五分)。
原文
水二杯,煎八分,入竹瀝五錢,生薑汁二錢調服。
白話
用水二杯,煎煮至八分,加入竹瀝五錢,生薑汁二錢,調和服用。
原文
喻嘉言治腎氣不縈於舌本,加枸杞、首烏、天冬、菊花、石蒲、元參。
白話
喻嘉言治療腎氣不能濡養舌根,加入枸杞、首烏、天冬、菊花、石菖蒲、玄參。
原文
清暑益氣湯(暑,熱也。肺主氣,熱甚則氣泄,如暑盛,則金藏也。故清暑必益氣,內傷勞倦夏秋當伏)
白話
清暑益氣湯(暑就是熱。肺主氣,熱太甚則氣會耗散,如同暑氣太盛,則金臟受損。所以清暑必須益氣,內傷勞倦在夏秋季節應當潛伏調養。)
原文
黃耆(汗少減半) 蒼朮(泔浸) 升麻(各一錢) 人參(去蘆) 澤瀉 橘皮 神麯(炒) 白朮(土炒,各五分) 麥冬(去心) 當歸身 甘草(炙,各三分) 葛根 黃柏(酒浸去皮,各二分) 五味子(九粒) 青皮(去瓤,一分半)水二杯,煎八分,食遠服。
白話
黃耆(汗少減半),蒼朮(米泔水浸泡),升麻(各一錢),人參(去蘆頭),澤瀉、橘皮、神麯(炒)、白朮(土炒,各五分),麥冬(去心)、當歸身、甘草(炙,各三分),葛根、黃柏(酒浸去皮,各二分),五味子(九粒),青皮(去瓤,一分半)。用水二杯,煎煮至八分,飯後較長時間服用。
原文
近效白朮湯 治風虛、頭重、眩苦,極不知食味。暖肌,補中益氣精。
白話
近效白朮湯 治療風虛、頭重、眩暈痛苦,嚴重到不知食物味道。溫暖肌肉,補益中氣,增益精氣。
原文
白朮(四錢) 附子(一錢五分) 甘草(一錢)加生薑二片,紅棗二枚,水煎。
白話
白朮(四錢),附子(一錢五分),甘草(一錢),加入生薑二片、紅棗二枚,用水煎煮。
原文
喻嘉言曰:「此方治腎氣空虛之人,外風入腎,恰似烏洞之中,陰風慘慘,晝夜不息。風挾腎中濁陰之氣,厥逆上攻,其頭間重眩之苦,至極難耐,兼以胃氣亦虛,不知食味,故方中全不用風門藥,但用附子暖其水臟,白朮、甘草暖其土臟,水土一暖,則濁陰之氣盡趨於下,而頭苦重眩及不知食味之證除矣。其云益精氣者,以既知食味,自能多食,精生於穀也。」
白話
喻嘉言說:「這個方劑治療腎氣空虛的人,外邪風氣侵入腎臟,恰似在黑暗的洞穴之中,陰風慘慘,晝夜不停。風邪挾帶腎中的濁陰之氣,厥逆上攻,頭部沉重眩暈的痛苦,極度難以忍受,加上胃氣也虛弱,不知食物味道,所以方中完全不用治風的藥,只用附子溫暖腎臟(水臟),白朮、甘草溫暖脾臟(土臟),水土一溫暖,則濁陰之氣全部向下趨行,而頭部沉重眩暈以及不知食物味道的症狀就消除了。之所以說增益精氣,是因為既已知曉食物味道,自然能夠多吃,精氣產生於穀物。」
原文
溫脾湯 治錮冷在腸胃間,泄瀉腹痛,宜先取去,然後調治,不可畏虛以養病也。
白話
溫脾湯 治療寒邪凝結在腸胃之間,泄瀉腹痛,應當先攻下祛除,然後再調理治療,不可因為怕虛弱而養癰成患。
原文
附子 乾薑 甘草 桂心 厚朴(各二錢) 大黃(四分)水二杯,煎六分服。
白話
附子、乾薑、甘草、桂心、厚朴(各二錢),大黃(四分)。用水二杯,煎煮至六分服用。
原文
喻嘉言曰:「許叔微制此方,深合仲景以溫藥下之之法。方中大黃一味,不用則溫藥必不能下,而久留之邪,非攻不去。多用恐溫藥不能制,而洞泄或至轉劇,裁酌用之,真足法矣。雞矢醴 治鼓脹。雞矢(乾者五合,山間者良)上為細末,每服五錢,食後酒調下。百合湯 治解㑊之神劑也。百合上用水二杯,煎八分,不拘時服。
白話
喻嘉言說:「許叔微創制這個方劑,非常符合張仲景用溫藥攻下的方法。方中大黃這一味藥,如果不用,則溫藥必然不能攻下,而久留的邪氣,不攻無法去除。如果多用,又恐怕溫藥不能制約,而導致腹瀉甚至更劇烈,所以斟酌用量而使用,真是值得效法。雞矢醴 治療鼓脹。雞屎(乾的取五合,山間的較好),以上研為細末,每次服用五錢,飯後用酒調服。百合湯 治療解㑊的神奇方劑。百合,以上用水二杯,煎煮至八分,不拘時候服用。」
原文
保生無憂散 婦人臨產,先服一、二劑,自然易生,或遇橫生倒產,連日不生,服二、三劑神效。
白話
保生無憂散 婦女臨產時,先服用一、二劑,自然容易生產,或者遇到橫生倒產,連續數日不生,服用二、三劑有神奇效果。
原文
菟絲子(一錢五分) 當歸(酒洗,一錢五分) 川芎(一錢三分) 白芍藥(一錢二分,冬月只用一錢) 甘草(五分) 荊芥穗(八分) 生黃耆(八分) 厚朴(薑汁浸,七分) 枳殼(六分) 艾葉(五分) 真貝母(一錢五分,去心) 羌活(五分)
白話
菟絲子(一錢五分),當歸(酒洗,一錢五分),川芎(一錢三分),白芍藥(一錢二分,冬季只用一錢),甘草(五分),荊芥穗(八分),生黃耆(八分),厚朴(薑汁浸泡,七分),枳殼(六分),艾葉(五分),真貝母(一錢五分,去心),羌活(五分)。
原文
上十二味依方修合,另將川貝研細末,候藥煎好,衝入同服,引用生薑三片,空心服。
白話
以上十二味藥按照方劑配製,另外將川貝母研成細末,等藥煎好後,衝入一同服用,用生薑三片作為引藥,空腹服用。
原文
此方全用撐法,當歸、川芎、白芍養血活血者也,厚朴去瘀血者也,用之撐開血脈,俾惡露不致填塞;羌活、荊芥疏通太陽,將背後一撐,太陽經脈最長,太陽治,則諸經皆治;枳殼疏理結氣,將面前一撐,俾胎氣斂抑,而無阻滯之虞;艾葉溫暖子宮,撐動子宮,則胞胎靈動;貝母、菟絲最能滑胎順氣,將胎氣全體一撐,大具天然活潑之趣矣;加黃耆者,所以撐扶元氣,元氣旺,則轉動有力矣;生薑通神明,去穢惡,散寒止嘔,所以撐扶正氣,而安胃氣;甘草協和諸藥,俾其左宜右有,而全其撐法之神也。
白話
此方完全採用撐法,當歸、川芎、白芍是養血活血的藥物,厚朴是祛除瘀血的藥物,用它來撐開血脈,使惡露不致填塞;羌活、荊芥疏通太陽經,將背後一撐,太陽經脈最長,太陽經治好了,則其他經脈都能治好;枳殼疏理結氣,將面前一撐,使胎氣收斂抑制,而沒有阻滯的憂慮;艾葉溫暖子宮,撐動子宮,則胞胎靈活活動;貝母、菟絲子最能滑胎順氣,將胎氣整體一撐,極具天然活潑的趣味;加入黃耆,是用來撐扶元氣,元氣旺盛,則轉動有力;生薑通達神明,去除穢惡,散寒止嘔,所以用來撐扶正氣,而安定胃氣;甘草協調諸藥,使其左右適宜,而完善撐法的神妙之處。
原文
此方人多不得其解,程山齡注獨超,故全錄之。
白話
此方很多人不能理解,程山齡的注解特別高超,所以全文收錄。
原文
失笑散 治產後心腹絞痛欲死;或血迷心竅,不省人事;或胞衣不下。並治心痛,血滯作痛。
白話
失笑散 治療產後心腹絞痛欲死;或者血迷心竅,不省人事;或者胞衣不下。並治療心痛,血滯作痛。
原文
蒲黃 五靈脂(各等分)生研,每服三錢,酒煎服。
白話
蒲黃、五靈脂(各等份),生用研磨,每次服用三錢,用酒煎服。
原文
黃耆六一湯 治氣虛口渴不止。黃耆(灸六錢) 炙草(一錢)水煎服。生化湯 治產後瘀血不行,腹痛等症。
白話
黃耆六一湯 治療氣虛口渴不止。黃耆(炙六錢),炙甘草(一錢),用水煎服。生化湯 治療產後瘀血不行,腹痛等症。
原文
當歸(三錢) 川芎(二錢) 炮姜(八分) 桃仁(二十四粒) 炙草(一錢)
白話
當歸(三錢),川芎(二錢),炮姜(八分),桃仁(二十四粒),炙甘草(一錢)。
原文
水煎服。瘀血不行,加紅花一錢;傷風口痙,加荊芥穗三、四錢,益母草三錢。七味白朮散 治小兒吐瀉及一切口渴不止。
白話
用水煎服。瘀血不通行,加紅花一錢;傷風口痙,加荊芥穗三、四錢,益母草三錢。七味白朮散 治療小兒吐瀉及一切口渴不止。
原文
人參 白朮 茯苓 炙草 藿香 木香(各一錢五分) 乾葛(三錢)
白話
人參、白朮、茯苓、炙甘草、藿香、木香(各一錢五分),乾葛(三錢)。
原文
共為末,每服三、五錢,白湯調下,或水煎服。加味芎歸湯 治婦人難產,交骨不開。
白話
一起研為細末,每次服用三、五錢,用白開水調服,或者用水煎服。加味芎歸湯 治療婦女難產,交骨不開。
原文
川芎(三錢) 當歸身(五錢) 龜板(三錢,生研) 婦人生過男女頂門發(燒如雞子大)
白話
川芎(三錢),當歸身(五錢),龜板(三錢,生用研磨),婦人生過男孩女孩的頭頂頭髮(燒成如雞蛋大小)。
原文
水三杯,煎八分服,如人行五里路即生。此方去龜板、頭髮,名佛手散,安生胎。去死胎。香薷丸 治水腫。干香薷(一斤) 白朮(七兩)
白話
用水三杯,煎煮至八分服用,大約人行走五里路的時間就會生產。此方去掉龜板、頭髮,名為佛手散,安胎(生胎)。去除死胎。香薷丸 治療水腫。乾香薷(一斤),白朮(七兩)。
原文
先將白朮為末,後濃煎香薷汁為膏,和丸,如桐子大,飲服十丸,日夜四、五服,利小便良。
白話
先將白朮研為細末,然後濃煎香薷汁製成膏,混合製成丸藥,如梧桐子大小,用米湯送服十丸,白天夜晚共四、五次,利尿效果好。
原文
又外臺香薷丸 以香薷五十斤,水熬膏,令可丸,如梧子大,每服五十丸,日三,加之,以小便利為度,無所忌。
白話
又《外臺秘要》的香薷丸,用香薷五十斤,加水熬成膏,使能製成丸藥,如梧桐子大小,每次服用五十丸,每日三次,逐漸增加,以小便通利為度,沒有禁忌。
原文
金匱防己茯苓湯 治皮水,此症因肺閉則木不逆下而泛溢皮膚,狀與風水相似,但不惡寒為度。
白話
金匱防己茯苓湯 治療皮水,此病症因為肺氣閉塞,則水氣不能下行而泛溢皮膚,形狀與風水相似,但以不惡寒為特徵。
原文
防己 黃耆 桂枝(各三兩) 茯苓(六兩) 甘草(二兩)水六升,煮取三升,溫服。
白話
防己、黃耆、桂枝(各三兩),茯苓(六兩),甘草(二兩)。用水六升,煮取三升,溫服。
原文
崔氏療大腹水腫上氣,小便赤澀,頸脈動,不臥方。
白話
崔氏治療大腹水腫、氣逆、小便赤澀、頸動脈跳動、不能躺臥的方劑。
原文
苦葶藶(五兩,炒) 杏仁(二兩,炒黃) 大棗(四十枚,飯上蒸,去皮核)
白話
苦葶藶(五兩,炒),杏仁(二兩,炒黃),大棗(四十枚,飯上蒸,去皮核)。
原文
分搗合治為丸,如棗核大,空心服八丸,日晚食消,再服五丸,米飲下。三日後,平旦服五丸,晚服三丸。時法治氣喘咳嗽不已,可代十棗湯。
白話
分別搗碎,混合製成丸藥,如棗核大小,空腹服用八丸,傍晚飯食消化後,再服用五丸,用米湯送下。三日後,清晨服用五丸,晚上服用三丸。當時治療氣喘咳嗽不止,可以代替十棗湯。