原文
大青龍湯 麻杏甘石湯 白虎湯 承氣湯(俱見傷寒)
大青龍湯、麻杏甘石湯、白虎湯、承氣湯(都在傷寒篇中可以看到)
原文
九味羌活湯 治四時感冒,頭痛、發熱、項強、惡寒、惡風、身痛。代麻黃桂枝青龍各半等湯。
九味羌活湯:治療四季感冒,症狀包括頭痛、發熱、項部強直、怕冷、怕風、身體疼痛。可替代麻黃湯、桂枝湯、青龍湯等各方一半的功用。
原文
羌活(入太陽) 蒼朮(入太陰) 防風(各一錢半,周行通身) 白芷(入陽明) 川芎(入桂陰) 黃芩(入少陽) 生地黃(養汁以作汗) 細辛(入少陰) 甘草(各一錢,和諸藥)
羌活(歸入太陽經)、蒼朮(歸入太陰經)、防風(各一錢半,能通行全身)、白芷(歸入陽明經)、川芎(歸入厥陰經)、黃芩(歸入少陽經)、生地黃(滋養津液以助發汗)、細辛(歸入少陰經)、甘草(各一錢,調和各藥)
原文
加生薑五片,蔥頭二根。如傷風自汗,去蔥頭加白朮,倍防風;胸滿,去地黃,加枳殼、桔梗;喘加杏仁;夏加石膏、知母;汗下兼行加大黃。
加入生薑五片,蔥頭二根。如果是傷風自汗,去掉蔥頭加入白朮,防風加倍;胸悶,去掉地黃,加入枳殼、桔梗;氣喘加入杏仁;夏季加入石膏、知母;需要發汗和瀉下同時進行的加入大黃。
原文
按:生地黃、黃芩雖能退熱,然初起不可遽用苦寒,不如用葳蕤柔潤,以養汗源,且能助正氣而驅風邪。
按語:生地黃、黃芩雖然能退熱,但初期症狀不可急於使用苦寒藥物,不如用葳蕤等柔潤的藥物來滋養汗液源頭,而且能幫助正氣驅逐風邪。
原文
三黃解毒湯 治大熱、譫語、發斑、發黃、吐衄、下血等症。
三黃解毒湯:治療高熱、譫語、肌膚發斑、發黃、吐血、流鼻血、下血等症狀。
原文
黃連 黃柏 黃芩 梔子(各二錢) 甘草(一錢)水煎服。
黃連、黃柏、黃芩、梔子(各二錢)、甘草(一錢),用水煎煮服用。
原文
犀角地黃湯治火邪吐血、衄血、尿血、譫語、斑黃、赤淋,婦人血崩等症。
犀角地黃湯:治療火邪引起的吐血、流鼻血、尿血、譫語、肌膚發斑發黃、血淋,婦女血崩等症狀。
原文
生地(三錢) 犀角尖 丹皮 芍藥(各二錢)水煎服。
生地黃(三錢)、犀角尖、丹皮、芍藥(各二錢),用水煎煮服用。
原文
柯韻伯曰:「氣為陽,血為陰,陽密乃固,陽盛則傷陰矣。陰平陽秘,陰虛者陽必湊之矣。故氣有餘即是火,火入血室,血不榮經,即隨逆氣而妄行,上升者出於口鼻,下陷者出於二便,雖有在經在腑之分,要皆心肝受熱所致也。心為榮血之主,心火旺則血不安,故用生犀、生地酸鹹甘寒之味,以清君火。肝為藏血之室,肝火旺則血不守,故用丹皮、芍藥辛苦微寒之品,以平相火。此方雖曰清火而實滋陰之劑。蓋失血則陰虛,陰虛則無氣,故陰不足者,當補之以味,勿得反傷其氣也。若用芩、連、膽草、梔、柏以瀉其氣,則陽之劇者,苦從火化,已衰者,氣從苦發,燎原而飛越矣。」防風通聖散(見中風)口糜 鼻衄 齒衄甘露飲(方見食) 治胃火熾盛等症。喉痹 雙蛾 單蛾
柯韻伯說:「氣屬陽,血屬陰,陽氣緻密才能固守,陽氣過盛就會損傷陰血。陰陽平衡相互固密,陰虛的人陽氣必然會侵襲。所以氣有餘就是火,火進入血室,血液不能滋養經脈,就會隨著逆亂的氣而妄行,向上升的從口鼻而出,向下陷的從大小便而出,雖然有在經脈和在臟腑的分別,總之都是心肝受熱所引起的。心是血液滋養之主,心火旺盛血液就不能安定,所以用生犀角、生地黃酸鹹甘寒的藥味,來清君火。肝是藏血之室,肝火旺盛血液就不能守藏,所以用丹皮、芍藥辛苦微寒的藥品,來平抑相火。此方雖然說是清火而實際是滋陰的方劑。因為失血就會陰虛,陰虛就會氣無所依,所以陰不足的人應當用味來補,不要反而損傷他的氣。如果用黃芩、黃連、膽草、梔子、黃柏來瀉他的氣,那麼陽氣劇烈的,苦味從火而化,已經衰竭的,氣從苦味而發動,就會像燎原大火般飛越了。」防風通聖散(見中風篇)口瘢爛、流鼻血、牙齦出血。甘露飲(方見食治篇):治療胃火熾盛等症狀。喉痹、雙蛾、單蛾
原文
導赤散 治火盛口瘡,喉痹、雙單蛾及赤淋,莖中痛如刀割等症。
導赤散:治療火盛引起的口瘡,喉痹、雙蛾、單蛾及血淋,陰莖中疼痛如刀割等症狀。
原文
生地(三錢) 木通 甘草(各二錢)加竹葉二十四片,水煎服。
生地黃(三錢)、木通、甘草(各二錢),加入竹葉二十四片,用水煎煮服用。
原文
季楚重曰:瀉心湯用黃連,所以治實邪,實邪責木之有餘,瀉子以清母也。
季楚重說:瀉心湯用黃連,是用來治療實邪,實邪責之於肝木有餘,瀉其子髒來清其母髒。
原文
導赤散用地黃,所以治虛邪,虛邪責水之不足,壯水以制火也。
導赤散用地黃,是用來治療虛邪,虛邪責之於腎水不足,壯大水勢來抑制心火。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。