醫學實在易

卷二

濕證詩

卷二/表證條8
原文
四肢重痛大便溏,頭亦重兮濕氣傷,藥用二陳(湯加入)蒼白朮,須求《金匱》再參詳。
白話
四肢沉重疼痛,大便稀溏,頭部也覺得沉重,這是濕氣所傷。用藥方面,二陳湯加入蒼朮、白朮,還需要參考《金匱要略》來詳細斟酌。
原文
腫證者,一身腫大,按之重者窅而不起,輕者即起。水與氣同源,不必分之,以五皮飲為主。
白話
腫證,全身腫大,按壓時用力按則凹陷而不起,輕輕按則立即彈起。水與氣同出一源,不必區分,以五皮飲為主要方劑。
原文
上半身腫者,宜發汗,加防風、紫蘇、杏仁各二錢,下半身腫者,宜利小便,加防己、白朮、地膚子各二錢,虛者合四君子湯,兼服濟生腎氣丸,實者加葶藶子一錢,萊菔子炒研三錢。
白話
上半身腫的,宜發汗,加防風、紫蘇、杏仁各二錢;下半身腫的,宜利尿,加防己、白朮、地膚子各二錢;虛證合用四君子湯,同時服用濟生腎氣丸;實證加葶藶子一錢,萊菔子炒後研磨三錢。
原文
如若不效,以小青龍湯行太陽之水,真武湯安少陰之水,麻黃、甘草二味發皮膚之水,麻黃附子甘草湯導小腹之水。
白話
如果沒有效果,用小青龍湯通行太陽經的水濕,真武湯安定少陰經的水濕,麻黃、甘草兩味藥發散皮膚的水濕,麻黃附子甘草湯引導小腹的水濕。
原文
又以東引桑枝炒紫蘇,湯淋取汁,入小黑豆,煮湯服之,數日其效。
白話
又用向東生長的桑枝炒紫蘇,以熱水淋取藥汁,加入小黑豆,煮湯服用,數日即見效。
原文
又有似腫非腫,而皮膚脹大,名曰氣脹,駱氏用神仙九氣湯治之。
白話
又有一種看似腫而非真正腫,但皮膚脹大,稱為氣脹,駱氏用神仙九氣湯治療。
原文
此證不全屬於表,然腫症現於皮膚,故列於表證。
白話
此證不完全屬於表證,但腫症表現在皮膚,所以列在表證中。
原文
(經義)《平人氣象論》曰:「面腫曰風,足脛腫曰水。」《陰陽別論》曰:「陰陽結邪,多陰少陽曰石水,少腹滿。」《大奇論》曰:「腎肝並沉為石水,《靈樞》邪氣病形篇曰:「腎脈微大,為石水。起臍以下至少腹,睡然睡上至胃脘,死不治。」《大奇論》曰:「肝腎並浮為風水。」《水熱穴論》曰:「腎者,胃之關也,關門不利,故聚水而從其類也。上下溢於皮膚,故為胕腫,胕腫者,聚水而生病也。」「諸水皆生於腎」。「腎者,牝臟也,地氣上者屬於腎,而生水液也,故曰至陰。湧而勞甚,則腎汗出,腎汗出逢於風,內不得入於臟腑,外不得越於皮膚,客於元府,行於皮膚,傳為胕腫,本之於腎,名曰腎水。」《靈樞·水脹》曰:「水始起也,目窠上微腫,如新臥起之時,其頸脈動,時咳,陰股間寒,足脛腫,腹乃大,其水已成矣。以手按其腹,隨手而起,如里水之形狀,此其候也。」又曰:「膚脹,寒氣客於皮膚之間,𪔣𪔣然不墜,腹大,身盡腫,皮厚,按其腹,窅而不起,腹色不變,此其候也。」《靈樞·五癃津液別論》曰:「水溢則為水脹。」《靈樞·九針論》曰:「下焦溢為水」。《靈樞·脹論》曰:「夫氣之令人脹也,在於血脈之中耶,臟腑之內乎。」「夫脹者,皆在於臟腑之外,排臟腑而廓胸脅,脹皮膚,故名曰脹。」夫膚脹與鼓脹,何以別之,然膚脹是皮膚脹也,鼓脹則腹中脹耳,且色蒼黃,腹筋起,膚脹無之,是以異也。
白話
(經義)《平人氣象論》說:「面部腫稱為風,足脛腫稱為水。」《陰陽別論》說:「陰陽邪氣郁結,陰多陽少稱為石水,少腹脹滿。」《大奇論》說:「腎脈與肝脈俱沉是石水。」《靈樞·邪氣病形篇》說:「腎脈微大,是石水之脈。水氣從臍以下至少腹,鼓脹向上至胃脘,則為死證不治。」《大奇論》說:「肝脈與腎脈俱浮是風水。」《水熱穴論》說:「腎是胃的關隘,關門不通利,所以水液聚積而隨其同類。水氣上下溢於皮膚,因此形成胕腫,胕腫就是水液聚積而生的病。」又說:「各種水病都生於腎。」「腎為陰臟,地氣上升屬於腎,而能生成水液,所以稱為至陰。若勞倦過度,則腎汗出,腎汗出時遇到風邪,風邪內不能入於臟腑,外不能出於皮膚,停留於玄府,流行於皮膚,傳變為胕腫,其根本在腎,稱為腎水。」《靈樞·水脹》說:「水病開始,眼胞微腫,如同剛睡起的樣子,頸脈搏動,時常咳嗽,大腿內側寒冷,足脛腫,腹部脹大,水病已經形成。用手按腹部,隨手而起,如裹水之狀,這就是它的徵候。」又說:「膚脹,寒氣停留於皮膚之間,膨膨然不墜,腹部脹大,全身盡腫,皮膚厚,按腹部凹陷而不起,腹部顏色不變,這就是它的徵候。」《靈樞·五癃津液別論》說:「水液溢滿則為水脹。」《靈樞·九針論》說:「下焦水溢為水病。」《靈樞·脹論》說:「氣能使人脹滿,是在血脈之中呢?還是在臟腑之內呢?」「脹病,都在臟腑之外,排擠臟腑而擴充胸脅,脹滿皮膚,所以稱為脹。」膚脹與鼓脹如何區別?膚脹是皮膚脹,鼓脹則是腹中脹,而且面色青黃,腹部青筋暴起,膚脹沒有這些,所以不同。