原文
黃耆湯 治心痛、胃脘痛、腹痛喜按者(此治虛證。)
黃耆湯 治療心痛、胃脘痛、腹痛喜按的症狀(這是治療虛證的方劑。)
原文
黃耆(一兩) 當歸(三錢) 肉桂(一錢五分)水煎服。
黃耆(一兩) 當歸(三錢) 肉桂(一錢五分)用水煎煮後服用。
原文
枳實湯 治心痛,胃脘及脅肋,大小腹諸痛拒按者(此治實症。)枳實(三錢) 半夏(四錢) 生薑(八錢)水煎服。
枳實湯 治療心痛,胃脘及脅肋、大小腹部各種疼痛拒按的症狀(這是治療實症的方劑。)枳實(三錢) 半夏(四錢) 生薑(八錢)用水煎煮後服用。
原文
丹參飲 治心腹諸痛,諸藥不效者,如神,婦人尤宜(此治半虛半實者。)丹參(一兩) 白檀香 砂仁(各一錢五分)水煎服。
丹參飲 治療心腹各種疼痛,其他藥物治療無效者,療效如神,婦女尤其適宜(這是治療半虛半實的方劑。)丹參(一兩) 白檀香 砂仁(各一錢五分)用水煎煮後服用。
原文
栝蔞半夏白酒湯(《金匱》) 治胸痹不臥,背痛徹心,喘咳氣短等症(實症。)
栝蔞半夏白酒湯(《金匱要略》) 治療胸痹不能平臥,背痛放射至心,喘咳氣短等症狀(實證。)
原文
薤白(五錢) 栝蔞(四錢,搗碎) 半夏(三錢) 白酒(二杯)煎至八分,溫服。
薤白(五錢) 栝蔞(四錢,搗碎) 半夏(三錢) 白酒(二杯)煎煮至八分,溫熱服用。
原文
理中湯 治心腹諸痛及吐瀉等症(虛寒症。)人參 白朮 乾薑 炙草(各三錢)水煎服。
理中湯 治療心腹各種疼痛及嘔吐腹瀉等症狀(虛寒證。)人參 白朮 乾薑 炙甘草(各三錢)用水煎煮後服用。
原文
通脈四逆湯 治四肢厥冷,脈絕諸危證(寒痛症。)乾薑(四錢) 附子 炙草(各三錢)水煎服。腹痛,加芍藥三錢。
通脈四逆湯 治療四肢冰冷,脈搏微弱等各種危重證候(寒痛證。)乾薑(四錢) 附子 炙甘草(各三錢)用水煎煮後服用。腹痛的話,加入芍藥三錢。
原文
黃連湯 治胸中有熱而嘔,胃有邪氣而腹痛(熱痛症。)
黃連湯 治療胸中有熱而嘔吐,胃有邪氣而腹痛(熱痛證。)
原文
黃連 炙草 乾薑 桂枝(各一錢半) 人參(一錢) 半夏(二錢) 大棗(二枚)水煎服。
黃連 炙甘草 乾薑 桂枝(各一錢半) 人參(一錢) 半夏(二錢) 大棗(二枚)用水煎煮後服用。
原文
當歸生薑羊肉湯 治腹脅諸痛裡急者,並治寒疝,腹中㽲痛,及產後腹痛不止。
當歸生薑羊肉湯 治療腹脅各種疼痛裡急者,同時治療寒疝,腹中絞痛,以及產後腹痛不止。
原文
羊肉(五兩一錢) 生薑(一兩四錢五分) 當歸(九錢九分)
羊肉(五兩一錢) 生薑(一兩四錢五分) 當歸(九錢九分)
用水八茶碗,煎煮至三杯,每次服用一杯,一天服用三次。
原文
若寒多者,加生薑。痛多而嘔者,加陳皮六錢六分,白朮三錢三分,若加生薑,再加水三杯。
如果寒症較多的人,加入生薑。疼痛較多而嘔吐的人,加入陳皮六錢六分,白朮三錢三分,如果再加入生薑,則再加水三杯。
小柴胡湯(方劑見瘧症篇) 治療脅痛多嘔,寒熱往來。
如果腹中急痛,先服用小建中湯,約兩小時後再服用此湯。
原文
當歸四逆湯 治厥陰傷寒,手足厥冷,脈細欲絕者。
當歸四逆湯 治療厥陰傷寒,手足冰冷,脈搏細微幾近消失者。
原文
當歸 白芍 桂枝(各三錢) 炙草 細辛 木通(各一錢) 大棗(四枚)
當歸 白芍 桂枝(各三錢) 炙甘草 細辛 木通(各一錢) 大棗(四枚)
原文
水煎服。寒者,加生薑、吳茱萸各二錢,酒水各半煎。金鈴子散 治心腹諸痛,服熱藥而更甚者。
用水煎煮後服用。屬寒的人,加入生薑、吳茱萸各二錢,用酒水各半煎煮。金鈴子散 治療心腹各種疼痛,服用熱藥後反而更加嚴重者。
原文
金鈴子(去核) 元胡索(各等分)研末,以清酒送下二、三錢。七氣湯 治七情氣逆諸痛。
金鈴子(去核) 元胡索(各等分)研磨成粉末,用清酒送服二至三錢。七氣湯 治療七情氣逆引起的各種疼痛。
原文
茯苓(三錢) 半夏 厚朴(各二錢) 紫蘇葉(一錢)加生薑三片,水煎服。和劑抽刀散
茯苓(三錢) 半夏 厚朴(各二錢) 紫蘇葉(一錢)加入生薑三片,用水煎煮服用。和劑抽刀散
原文
川白姜(五個,銼入巴豆肉 斑蝥一字,同炒至豆黑,去豆) 糯米(六兩二錢,炒黃)良薑(五兩,入斑蝥二十五個,同炒至蝥黑,去蝥) 石菖蒲(五兩半,不炒)上為末,每服二錢,空心溫酒調下。
川白姜(五個,切碎放入巴豆肉 斑蝥一字,同炒至巴豆變黑,去除巴豆) 糯米(六兩二錢,炒至黃色)良薑(五兩,放入斑蝥二十五個,同炒至斑蝥變黑,去除斑蝥) 石菖蒲(五兩半,不炒)以上製成粉末,每次服用二錢,空腹時用溫酒調服。
原文
《仁齋直指》云:有一田夫,醉飽之餘,露星取快,一枕天明,自此腹疼攻刺,百藥罔效,淹淹數載,後遇至人,授以抽刀散,數服頓愈。
《仁齋直指》說:有一個農夫,在酒足飯飽之後,在露天睡了一晚圖涼快,醒來後就得了腹痛,四處攻刺刺痛,服用各種藥物都沒有效果,拖延了多年,後來遇到高明之人,給他服用抽刀散,服用幾次後立刻康復了。
原文
則知風露之根,入在脾胃,良薑、菖蒲,為能散其邪,巴蝥借氣,為能伐其根,觀此可以通一畢萬矣。
由此可知風露的病根,侵入在脾胃,良薑、菖蒲,能夠散發其中的邪氣,巴豆斑蝥借助其藥氣,能夠攻克其病根,觀察這個病例可以類推通曉無數病症了。
原文
然而痛不復作,養脾之劑,獨不可繼是而調理之乎。
然而疼痛不再發作後,調養脾胃的方劑,難道不能接續這個方法來調理康復嗎。
原文
療病如濯衣,必去其垢汙,而後可以加漿飾。「醫者,意也」,請借是以為喻。
治療疾病如同洗滌衣物,必須去除污垢,而後才能加以修飾美化。「醫者,意也」,請允許借這個比喻來說明。
原文
脅痛,已於心腹諸症門載其方治矣,然此症時下最多,今又補錄於後,言之不厭於復也。
脅痛,已在心腹諸症門中介紹了它的方劑治療,然而這個病症目前最為常見,現在又補充記錄在後面,說起來不厭其詳反覆說明。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。