醫學指歸

24
原文
余自服官以來,三令興化,每接士大夫,必詢其人之孝友者及仁厚端謹者,期以為風俗倡。
白話
我自從做官以來,三次任職興化,每次接待士大夫,必定詢問當地孝順友愛的人以及仁慈厚道端正謹慎的人,希望能夠倡導風氣。
原文
又以其地數有水患,人多病濕,思得良醫起其病,眾咸以雙湖趙君對。已而因微疾,見其人恂恂然恭且謹。
白話
又因為當地常有水患,百姓多患濕病,想找到良醫來治好他們的病,大家都推薦雙湖趙先生。後來因為小病,見到這個人,溫和恭敬且謹慎。
原文
及其論脈絡分寸,如洞見五臟癥結,冠一時歧黃家。
白話
等到他論述經脈絡絡的分寸,如同透徹看見五臟的癥結,在當時的醫家中居於首位。
原文
乃知君故高郵人,家於興為醫,以活人為志,江淮間足跡殆遍。性謙慎,好施予,樂於為善。內行尤淳篤,事二親克孝。遇病且貧者就醫,必贈以藥。雖大寒暑,治病弗輟。
白話
這才知道先生本來是高郵人,住在興化做醫生,以救活人為志向,江淮之間幾乎走遍。性情謙虛謹慎,喜歡施捨救濟,樂於做善事。內在的品行尤其淳樸厚道,侍奉雙親能盡孝道。遇到有病又貧窮的人來就醫,必定贈送藥物。即使嚴寒酷暑,治病救人也從不停止。
原文
兼以其暇成《醫學指歸》一書,俾後之學醫者識經絡原委焉。
白話
又利用空閒時間完成《醫學指歸》一書,使後來學醫的人能認識經絡的起源和終結。
原文
夫以所見於君者如彼,所聞於人者如此,其孝而好善也,信矣!其仁厚端謹而工醫也,信矣!
白話
根據我所見到的那樣,所聽說的這樣,他孝順而喜好行善,是確實的!他仁慈厚道、端正謹慎且精通醫術,也是確實的!
原文
余因望興人而並及於僑興之人,君乃其尤粹者,故於君歸道山時,余有「實心為善」之額貺之。
白話
我因為期望興化人以及寄居興化的人,而先生是其中最精純出色的人,所以在先生去世時,我寫了「實心為善」的匾額贈送給他。
原文
近聞令子以君行實請旌於朝,余亦以令興久,編輯《興志》將成書,載君於流寓傳。
白話
近來聽說他的兒子將先生的品行事跡請求朝廷表彰,我也因為任職興化時間長,編輯《興志》即將完成,將先生在流寓傳中記載。
原文
然則君志在活人,君之書又志在貽後學以活人,讀其書者亦可悟折肱之微意也。夫因是書就刊,悉君之生平,而樂為之序。欽加知州銜知興化縣事靈石梁園棣拜撰
白話
這樣說來先生的志向在於救活世人,先生的書又志在留給後學者以救活世人,讀這書的人也可以領悟到折肱(意指深思遠慮)的深意。因為這部書即將刊刻,我完全瞭解先生的生平,因而樂意為他寫這篇序。欽加知州銜知興化縣事靈石梁園棣拜撰
原文
昔范文正公文章德業為有宋一代完人,少時嘗曰:「吾不能為良相,必為良醫。」蓋良相治國,良醫治病,事異而心與理則同也。顧不察夫經絡脈息,不足以言醫。
白話
過去范仲淹公的文章德業是宋朝一代理想人物的典範,年輕時曾說:「我不能做一個好的宰相,必定做一個好的醫生。」因為好的宰相治理國家,好的醫生治療疾病,事情雖然不同但存心與道理卻是相同的。只是不診察經絡脈息,不足以談論醫術。
原文
即察夫經絡脈息,而不審證之寒熱虛實,辨藥之君臣佐使,亦斷不能醫。醫豈易言哉!雙湖先生隸高郵,居興化,篤行君子也。少攻舉業,誦輒不忘。事親孝,逮養大母。
白話
即使診察了經絡脈息,但如果不審查證候的寒熱虛實,辨別藥物的君臣佐使,也絕對不能從醫。醫道哪裡是容易的事呢!雙湖先生隸屬高郵,居住在興化,是一位行為敦厚的君子。年少時攻讀科舉功名,背誦過後就不忘記。侍奉雙親盡孝道,奉養祖母。
原文
大母病,隨侍湯藥,苦無善治者,遂專心習醫,精研脈理。
白話
祖母患病,他隨侍在側照顧湯藥,苦於沒有好的治療方法,於是專心學習醫術,精心研究生病的道理。
原文
自《靈樞》、《素問》以及景岳諸家審證、立方、製藥之法,確有心得。
白話
從《靈樞》、《素問》到景岳等各家審查證候、設立方劑、製備藥物的方法,確實有獨特的心得。
原文
吾鄉龔意舲太守,向宰興化,曾為余言先生品粹醫精,竊心慕之,而未一面也。己亥館泰署,始識荊。
白話
我同鄉龔意舲太守,以前在興化擔任縣令,曾經對我談起先生品性純粹、醫術精湛,我私下裡心中仰慕,卻未曾見過一面。己亥年在泰署教書,才開始認識。
原文
越辛丑,余來承乏興邑文正書院,交益密,每病治無不愈。甲辰返里病篤,諸醫斂手。偶檢先生舊方,一服即痊。
白話
到了辛丑年,我來到興化縣文正書院任職,交情更加深厚,每次生病治療無不痊愈。甲辰年回到家鄉病情危重,各位醫生都束手無策。偶然檢查先生的舊方,一劑服用就痊愈了。
原文
後詢其故,先生謂病有本有標,此適合隔一隔二治法也,其精審詳密類如此。
白話
後來詢問緣故,先生說病有根本和標末,這符合隔一隔二的治療方法,他的精細審慎和周密大致如此。
原文
先生天性肫摯,善承先志,拯困恤嫠,樂善不倦。
白話
先生天性真誠摯切,善於繼承先人志向,拯救困乏、撫恤孤兒寡婦,樂於行善不知疲倦。
原文
歿後,郵、興兩邑纂列乘志,籲大吏請旌孝行。而諸哲嗣能讀遺書,蜚聲藝苑。
白話
去世之後,高郵、興化兩縣將其事迹編入地方志,請求大臣表彰孝行。而各位賢能的子女能讀先人的遺書,在文藝界聞名。
原文
長君小湖,前徽克紹,四方就診,無異昔時。今春余病累旬,屢醫弗效。長君適自外歸,數帖霍然,淵源洵有自也。
白話
長子小湖,能繼承先人的美好榜樣,四方就診的人絡繹不絕,與過去沒有不同。今年春天我生病多日,多次治療不見效驗。小湖正好從外地歸來,數劑藥物便迅速康復,淵源確實有其來歷。
原文
頃以先生手輯《醫學指歸》屬序,讀之鉤元提要,縷析條分,益信品粹醫精,龔公諒非虛語。
白話
近來將先生親手編輯的《醫學指歸》囑託我作序,讀來鈎取精要、提煉大綱,條理分明、詳細分析,更加相信品性純粹、醫術精湛,龔公的話確實不是虛假。
原文
嘗至盂城,泛珠湖,登文遊臺,穆然想見前哲之流風。
白話
曾經到過盂城,泛舟珠湖,登上文遊臺,肅穆地想見前代賢哲的流風餘韻。
原文
而興邑有得勝湖,又昔賢文正公蒞治之邦也,先生自號雙湖,其有慕文正公「良相良醫」之說,擇其一以濟人乎?
白話
而興化縣有得勝湖,又是過去賢人范仲淹公曾經治理的地方,先生自稱雙湖,難道是仰慕文正公「良相良醫」的言論,選擇其中之一來救助世人嗎?
原文
東坡先生謂范公仁義禮樂、孝弟忠信,為有德者必有言,先生出是編以證世,墨沈沾溉,臻斯民於仁壽,則良醫直與良相同功矣,是為序。
白話
蘇東坡先生說范仲淹公的仁義禮樂、孝悌忠信,是有德行的人必然有言論,先生拿出這部書來證明世道,墨汁浸潤滋養,使百姓達到仁義長壽,那麼良醫簡直與良相功勞相等了,因此寫下這篇序。
原文
時咸豐元年辛亥閏八月下澣韻溪愚弟蔡春泉頓首拜
白話
時間是咸豐元年辛亥年閏八月下旬,韻溪愚弟蔡春泉頓首拜