醫學三字經

水腫方

黃汗

水腫方16
原文
汗出沾衣而色黃也。汗出人水,水邪傷心;或汗出當風所致。
白話
出汗浸濕衣服而顏色發黃。是因為出汗時接觸到水,水邪傷害心臟;或者是出汗時被風吹到而引起的。
原文
汗與水皆屬水氣,因其入而內結,則鬱熱而黃,其脈沉而遲。
白話
汗液與水都屬於水氣,因為水氣侵入人體而內結,就會鬱積生熱而發黃,脈象沉遲。
原文
外證身發熱,四肢頭面腫,久不愈必致癰膿。
白話
外表症狀是身體發熱,四肢頭面浮腫,久久不癒必定會導致癰膿。
原文
黃耆桂枝芍藥苦酒湯 (《金匱》) 治身體腫,發熱汗出而渴,狀如風水。
白話
黃耆桂枝芍藥苦酒湯(出自《金匱要略》)治療身體浮腫、發熱出汗且口渴,症狀像風水病。
原文
汗出沾衣色正黃如柏汁,脈自沉(風水脈浮,黃汗脈沉)。以汗出人水中浴,水從毛孔入得之。
白話
出汗浸濕衣服,顏色正黃像柏樹汁,脈象自然沉(風水病脈浮,黃汗病脈沉)。這是因為出汗時進入水中沐浴,水從毛孔進入而得到的。
原文
(水氣從毛孔入而傷其心,故水火相侵而色黃,水氣搏結,而脈沉也。凡看書宜活看,此證亦有從酒後汗出當風所致者,雖無外水,而所出之汗,因風內返亦是水。凡脾胃受濕,濕久生熱,濕熱交蒸而成黃色,皆可以汗出。入水之意,悟之!)黃耆(五錢) 芍藥 桂枝(各三錢)
白話
(水氣從毛孔進入而傷害心臟,所以水火相互侵犯而顏色發黃,水氣搏結,所以脈象沉。讀書應當活學活用,此證也有從喝酒後出汗又受風引起的,雖然沒有外來的水,但所出的汗因為風而內返也成為水。凡是脾胃受濕,濕久生熱,濕熱交蒸而形成黃色,都可以通過出汗表現出來。對於「入水」的含義,要用心領悟!)黃耆(五錢) 芍藥 桂枝(各三錢)
原文
苦酒一杯半,水一杯,煎八分,溫服。當心煩,至六七日乃解。
白話
苦酒一杯半,水一杯,煎煮至八分,溫熱服用。應當會有心煩,到六七天就會解除。
原文
(汗出於心,苦酒止之太急,故心煩。至六七日,正復而邪自退也。)
白話
(汗出於心,用苦酒止汗太急,所以心煩。到六七天,正氣恢復而邪氣自然退去。)
原文
桂枝加黃耆湯 (《金匱》) 黃汗之病,兩脛自冷,盜汗出。
白話
桂枝加黃耆湯(出自《金匱要略》)黃汗這個病,兩條小腿自然發冷,睡覺時盜汗。
原文
汗已反發熱,久久身必甲錯,發熱不止者,必生惡瘡。
白話
汗出之後反而發熱,長久下去身體必定出現粗糙乾裂,發熱不止的,必定會生出惡瘡。
原文
若身重汗出已輒輕者,久久必身瞤,瞤即胸中痛。
白話
如果身體沉重而出汗後就減輕的,長久下去必定身體肌肉跳動,瞤就是胸中疼痛。
原文
又從腰以上汗出,下無汗,腰臗弛痛,如有物在皮中狀。
白話
又是從腰以上出汗,腰以下沒有汗,腰骶部鬆弛疼痛,好像有東西在皮膚裡面一樣。
原文
劇者不能食,身疼重,煩躁小便不利(以上皆黃汗之變證、師備擬之,以立治法。茲因集隘,不能全錄,只輯其要)。此為黃汗。
白話
嚴重的不能吃東西,身體疼痛沉重,煩躁小便不利(以上都是黃汗的變證,師傅都預先準備了,來訂立治療方法。現在因為篇幅有限,不能全部收錄,只輯錄其中要點)。這就是黃汗。
原文
(言變證雖多,而其源總由水氣傷心所致。結此一句,見治法不離其宗。)
白話
(說的是變證雖然很多,但病源總是由水氣傷心所引起的。總結這一句,可見治療方法不離開這個根本。)
原文
桂枝 芍藥 生薑(各三錢) 甘草(炙) 黃耆(各二錢) 大棗(四枚)
白話
桂枝 芍藥 生薑(各三錢) 甘草(炙) 黃耆(各二錢) 大棗(四枚)
原文
水三杯,煮八分,溫服。須臾啜熱粥一杯余,以助藥力。溫覆取微汗,若不汗,更服。前方止汗,是治黃汗之正病法。此方令微汗,是治黃汗之變症法。
白話
水三杯,煮至八分,溫熱服用。不一會兒喝熱粥一杯多,來幫助藥力。溫暖覆蓋取得微微出汗,如果不出汗,再服用一次。前面的方劑止汗,是治療黃汗的正病方法。此方讓人微微出汗,是治療黃汗變症的方法。