原文
因風而病水也。防己黃耆湯 (《金匱》) 治風水,脈浮身重,汗出惡風。
因感受風邪而患水腫病。防己黃耆湯(出自《金匱要略》)治療風水病,症見脈象浮、身體沉重、出汗且怕風。
原文
防己(三錢) 炙草(一錢五分) 白朮(二錢) 黃耆(三錢) 生薑(四片) 大棗(一枚)
防己(三錢)、炙甘草(一錢五分)、白朮(二錢)、黃耆(三錢)、生薑(四片)、大棗(一枚)。
原文
水二杯,煎八分服。服後如蟲行皮中,從腰下如冰,後坐被上,又以一被繞腰下,溫令微汗瘥。
用水二杯,煎煮至八分量服用。服藥後感覺像有蟲在皮膚中爬行,從腰部以下發冷,之後坐在被子上,再用一條被子圍繞腰部以下,保暖使其微微出汗,病就好了。
原文
喘者,加麻黃;胃中不和者,加芍藥;氣上衝者,加桂枝。
如果氣喘,就加麻黃;如果胃部不適,就加芍藥;如果氣向上衝逆,就加桂枝。
患者因體虛而自汗,所以不用麻黃來發散,只用防己來驅除水濕。
原文
服後身如蟲行及腰下如冰云云,皆濕下行之徵也,然非耆、朮、甘草,焉能使衛氣復振,而驅濕下行哉!
服藥後身體像有蟲爬行以及腰部以下發冷等症狀,都是水濕向下運行的徵兆。但是,如果沒有黃耆、白朮、甘草,怎麼能使衛氣恢復振奮,從而驅動水濕向下運行呢!
原文
越婢湯 (《金匱》) 治惡風一身悉腫,脈浮不渴,續自汗出,無大熱者。
越婢湯(出自《金匱要略》)治療怕風、全身都腫脹、脈象浮、不口渴、持續自汗、沒有高燒的病症。
原文
麻黃(六錢) 石膏(八錢) 甘草(二錢) 生薑(三錢) 大棗(五枚)
麻黃(六錢)、石膏(八錢)、甘草(二錢)、生薑(三錢)、大棗(五枚)。
原文
水四杯,先煮麻黃至三杯,去沫,入諸藥煎八分服,日夜作三服。惡風者,加附子一錢。風水,加白朮三錢。
用水四杯,先煮麻黃至剩三杯,去掉浮沫,再放入其他藥物煎煮至八分量服用,白天和晚上分三次服用。如果怕風,就加附子一錢。如果是風水病,就加白朮三錢。
原文
前云身重為濕多,此云一身悉腫為風多。風多氣多熱亦多,且屬急風,故用此猛劑。
前面說身體沉重是因為濕氣多,這裡說全身都腫是因為風邪多。風邪多,氣機也多,熱也多,而且屬於急性的風邪,所以使用這種猛烈的方劑。
原文
杏子湯 脈浮者為風水,發其汗即已。方闕,或云即甘草麻黃湯加杏仁。
杏子湯。脈象浮的屬於風水病,發汗就能痊癒。此方缺失,有人說就是甘草麻黃湯加杏仁。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。